Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of the Mustang
Die Ballade des Mustangs
Mustangs
don't
ask
for
permission
to
run
Mustangs
fragen
nicht
um
Erlaubnis
zu
rennen
Their
only
masters
are
the
streams
and
the
Sun
Ihre
einzigen
Herren
sind
die
Flüsse
und
die
Sonne
Can't
be
herded
like
cattle,
ain't
a
bit,
rein
or
saddle
Sie
lassen
sich
nicht
wie
Vieh
hüten,
kein
Gebiss,
keine
Zügel,
kein
Sattel
That
can
keep
'em
held
down
long
enough
Können
sie
lange
genug
festhalten
Only
fools
try
to
tame
'em,
'cause
when
it's
all
said
and
done
Nur
Narren
versuchen
sie
zu
zähmen,
denn
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
Mustangs
don't
ask
for
permission
to
run
Mustangs
fragen
nicht
um
Erlaubnis
zu
rennen
It
sounds
like
thunder
as
they
cut
across
the
valley
Es
klingt
wie
Donner,
wenn
sie
das
Tal
durchqueren
Makes
you
wonder
if
they
know
something
we
don't
Man
fragt
sich,
ob
sie
etwas
wissen,
was
wir
nicht
wissen
I'm
sick
a
sitting
on
the
sidelines
playing
it
safe
Ich
habe
es
satt,
am
Spielfeldrand
zu
sitzen
und
auf
Nummer
sicher
zu
gehen
I
gotta
start
somewhere,
stop
wasting
my
days
Ich
muss
irgendwo
anfangen,
meine
Tage
nicht
mehr
verschwenden
'Cause
life's
too
short
to
be
living
like
tomorrow's
a
given
Denn
das
Leben
ist
zu
kurz,
um
so
zu
leben,
als
wäre
der
morgige
Tag
selbstverständlich,
meine
Schöne
Gotta
go
all
in
to
get
what
I
want
Ich
muss
aufs
Ganze
gehen,
um
zu
bekommen,
was
ich
will
It's
time
to
kick
down
the
gate
and
go
chase
down
the
Sun
Es
ist
Zeit,
das
Tor
einzutreten
und
der
Sonne
nachzujagen
Like
a
mustang
who
don't
need
permission
to
run
Wie
ein
Mustang,
der
keine
Erlaubnis
braucht,
um
zu
rennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lydia Dall, Spencer Charles Crandall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.