Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
take
a
step
in
a
new
way
Ich
mache
einen
Schritt
auf
einem
neuen
Weg
I
don't
know
where
I'm
going
but
I
can't
be
late
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
aber
ich
darf
nicht
zu
spät
sein
Every
leap
brings
new
faith
Jeder
Sprung
bringt
neuen
Glauben
When
I'm
running
with
you
each
and
every
day
Wenn
ich
mit
dir
laufe,
jeden
einzelnen
Tag
I
can't
see
the
end,
but
you
know
it
Ich
kann
das
Ende
nicht
sehen,
aber
du
kennst
es
I
gotta
maintain,
don't
blow
it
Ich
muss
durchhalten,
darf
es
nicht
vermasseln
Temptations
all
around,
Versuchungen
überall,
But
I
can't
let
Him
down
Aber
ich
kann
Ihn
nicht
enttäuschen
Not
even
for
a
moment
Nicht
einmal
für
einen
Moment
But
how
do
I
follow
something
I
can't
see
Aber
wie
folge
ich
etwas,
das
ich
nicht
sehen
kann
I
need
to
know
that
you're
there,
I
need
to
know
that
you're
there
Ich
muss
wissen,
dass
du
da
bist,
ich
muss
wissen,
dass
du
da
bist
You
tell
me
faith
is
why
I
walk,
it's
not
what
I
see
Du
sagst
mir,
Glaube
ist,
warum
ich
gehe,
es
ist
nicht,
was
ich
sehe
So
now
I
know
that
you're
there,
now
I
know
that
you're
there
Also
weiß
ich
jetzt,
dass
du
da
bist,
jetzt
weiß
ich,
dass
du
da
bist
There
ain't
a
time
that
you
aren't
by
my
side
Es
gibt
keine
Zeit,
in
der
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
Coast
to
coast,
when
I
need
you
the
most
Von
Küste
zu
Küste,
wenn
ich
dich
am
meisten
brauche
And
I
won't
rewind,
my
life
has
been
defined
Und
ich
werde
nicht
zurückspulen,
mein
Leben
wurde
definiert
Say
goodbye,
adios,
my
old
life
is
a
ghost
Sag
auf
Wiedersehen,
adios,
mein
altes
Leben
ist
ein
Geist
My
old
life
is
a
ghost,
old
life
is
a
ghost
Mein
altes
Leben
ist
ein
Geist,
altes
Leben
ist
ein
Geist
My
old
life
is
a
ghost,
old
life
is
a
ghost
Mein
altes
Leben
ist
ein
Geist,
altes
Leben
ist
ein
Geist
I
love
the
way
you
hold
me
down
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
mir
Halt
gibst
You
got
a
real
grip
Du
hast
einen
echten
Griff
And
I
can
feel
you
all
around
Und
ich
kann
dich
überall
um
mich
herum
fühlen
And
I
like
it
Und
ich
mag
es
Oh-oh-oh-oh,
progressive,
I'm
down
with
the
Flo
Oh-oh-oh-oh,
progressiv,
ich
bin
beim
Flow
dabei
Oh-oh-oh-oh,
foot
on
the
pedal,
let's
go
Oh-oh-oh-oh,
Fuß
auf
dem
Gaspedal,
los
geht's
But
how
do
I
follow
something
I
can't
see
Aber
wie
folge
ich
etwas,
das
ich
nicht
sehen
kann
I
need
to
know
that
you're
there,
Show
me
that
you're
there
Ich
muss
wissen,
dass
du
da
bist,
Zeig
mir,
dass
du
da
bist
You
tell
me
faith
is
why
I
walk,
it's
not
what
I
see
Du
sagst
mir,
Glaube
ist,
warum
ich
gehe,
es
ist
nicht,
was
ich
sehe
So
now
I
know
that
you're
there,
now
I
know
that
you're
there
Also
weiß
ich
jetzt,
dass
du
da
bist,
jetzt
weiß
ich,
dass
du
da
bist
There
ain't
a
time
that
you
aren't
by
my
side
Es
gibt
keine
Zeit,
in
der
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
Coast
to
coast,
when
I
need
you
the
most
Von
Küste
zu
Küste,
wenn
ich
dich
am
meisten
brauche
And
I
won't
rewind,
my
life
has
been
defined
Und
ich
werde
nicht
zurückspulen,
mein
Leben
wurde
definiert
Say
goodbye,
adios,
my
old
life
is
a
ghost
Sag
auf
Wiedersehen,
adios,
mein
altes
Leben
ist
ein
Geist
My
old
life
is
a
ghost,
old
life
is
a
ghost
Mein
altes
Leben
ist
ein
Geist,
altes
Leben
ist
ein
Geist
My
old
life
is
a
ghost,
old
life
is
a
ghost
Mein
altes
Leben
ist
ein
Geist,
altes
Leben
ist
ein
Geist
Tell
me
what
the
real
Sag
mir,
was
echt
ist
Why
the
kid
won't
blow
no
pill?
Warum
rührt
der
Junge
keine
Pillen
an?
Why
he
always
keep
it
trill?
Warum
bleibt
er
immer
authentisch?
Why
he
still
ain't
copped
no
deal?
Warum
hat
er
immer
noch
keinen
Deal
bekommen?
What
You
need
cop
a
mill
fo
Wofür
brauchst
du
'ne
Million
When
the
ville
on?
Wenn
das
Viertel
läuft?
Got
the
bill
fold
in
da
will
though
Hab'
das
Portemonnaie
aber
im
Testament
Like
I'm
Hillsbro,
got
the
heels
on
like
I'm
Bilbo,
Als
wär'
ich
Hillsborough,
hab'
die
Hacken
an
wie
Bilbo,
Coop
Deville
low,
is
you
healed
though?
Coupé
DeVille
tiefgelegt,
bist
du
aber
geheilt?
Got
my
real
on
Bin
ganz
echt
Billy
graham
In
the
trunk
Billy
Graham
im
Kofferraum
Really
playing
with
the
funk
Spiele
wirklich
mit
dem
Funk
Really
can't
band
with
grams
in
the
trunk
Kann
wirklich
nicht
mit
Gramms
[Drogen]
im
Kofferraum
abhängen
Really
can't
with
the
front
Kann
wirklich
nicht
mit
der
Fassade
I'm
the
man
in
the
cut
Ich
bin
der
Mann
im
Hintergrund
Why
ya
man
trying
to
stunt?
Warum
versucht
dein
Mann
zu
protzen?
Why
you
messing
with
my
head
like
a
toupe?
Warum
spielst
du
mit
meinem
Kopf
wie
ein
Toupet?
I'm
the
man
bump
what
you
say
Ich
bin
der
Mann,
egal
was
du
sagst
Rollin
with
new
wave
Rolle
mit
der
neuen
Welle
Whipping
in
the
foreign
it's
a
new
day
Fahre
im
ausländischen
[Auto],
es
ist
ein
neuer
Tag
A
New
me!
Whipping
with
sauce,
Lou
Rawls,
finna
dip
off!
Ein
neues
Ich!
Fahre
mit
Stil,
Lou
Rawls,
werde
gleich
abhauen!
There
ain't
a
time
that
you
aren't
by
my
side
Es
gibt
keine
Zeit,
in
der
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
Coast
to
coast,
when
I
need
you
the
most
Von
Küste
zu
Küste,
wenn
ich
dich
am
meisten
brauche
And
I
won't
rewind,
my
life
has
been
defined
Und
ich
werde
nicht
zurückspulen,
mein
Leben
wurde
definiert
Say
goodbye,
adios,
my
old
life
is
a
ghost
Sag
auf
Wiedersehen,
adios,
mein
altes
Leben
ist
ein
Geist
My
old
life
is
a
ghost,
old
life
is
a
ghost
Mein
altes
Leben
ist
ein
Geist,
altes
Leben
ist
ein
Geist
My
old
life
is
a
ghost,
old
life
is
a
ghost
Mein
altes
Leben
ist
ein
Geist,
altes
Leben
ist
ein
Geist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spencer Kane, Drew Allen
Альбом
Kane
дата релиза
22-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.