Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should've Been Us
Hätte uns sein sollen
Walk
around
with
my
head
down
but
I
can't
hide
with
these
Nike's
on.
Laufe
mit
gesenktem
Kopf
herum,
aber
ich
kann
mich
nicht
verstecken
mit
diesen
Nikes
an.
Downtown
in
a
thick
crowd
but
it
is
just
you
that
my
mind
is
on.
Downtown
in
einer
dichten
Menge,
aber
es
bist
nur
du,
an
den
ich
denke.
Dressed
up,
got
my
heart
messed
up,
you
got
yours
and
I
got
mine.
Schick
angezogen,
mein
Herz
ist
durcheinander,
du
hast
deins
und
ich
hab
meins.
It's
unfair,
I
still
care
and
I
wonder
where
you
are
tonight.
Es
ist
unfair,
ich
sorge
mich
noch
und
frage
mich,
wo
du
heute
Nacht
bist.
Thinkin,
it
could
be
different,
maybe
we
missed
it,
yeah...
Denke,
es
könnte
anders
sein,
vielleicht
haben
wir
es
verpasst,
yeah...
It
could
different,
it
could,
it
could.
Es
könnte
anders
sein,
es
könnte,
es
könnte.
Should've
been
us,
Hätte
uns
sein
sollen,
should've
been
a
fire,
should've
been
a
perfect
storm.
hätte
ein
Feuer
sein
sollen,
hätte
ein
perfekter
Sturm
sein
sollen.
It
should've
been
us,
Es
hätte
uns
sein
sollen,
could've
been
the
real
thing,
now
we'll
never
know
for
sure
hätte
das
Echte
sein
können,
jetzt
werden
wir
es
nie
sicher
wissen.
You
were
crazy,
but
amazing.
Baby
we
both
know.
Should've
been
us,
us.
Du
warst
verrückt,
aber
großartig.
Baby,
wir
wissen
es
beide.
Hätte
uns
sein
sollen,
uns.
It,
it,
it
should've
been
us.
Es,
es,
es
hätte
uns
sein
sollen.
Back
in
forth
like
a
tug-a-war
what's
it
all
for?
Do
I
want
it
back?
Hin
und
her
wie
ein
Tauziehen,
wofür
ist
das
alles?
Will
ich
es
zurück?
Still
gotta
little
flame
for
ya.
Hab
immer
noch
ein
kleines
Feuer
für
dich.
Even
though
you
drove
me
mad.
Obwohl
du
mich
wahnsinnig
gemacht
hast.
Now
and
then
I
pretend
that
it
is
you
when
I
close
my
eyes
Manchmal
tue
ich
so,
als
wärst
du
es,
wenn
ich
meine
Augen
schließe.
Got
yours,
I
got
mine
and
I
wonder
where
you
are
tonight
Du
hast
deins,
ich
hab
meins
und
ich
frage
mich,
wo
du
heute
Nacht
bist.
Thinking
it
could
be
different,
maybe
we
missed
it,
yeah...
Denke,
es
könnte
anders
sein,
vielleicht
haben
wir
es
verpasst,
yeah...
It
could
different,
it
could,
it
could.
Es
könnte
anders
sein,
es
könnte,
es
könnte.
Should've
been
us,
Hätte
uns
sein
sollen,
should've
been
a
fire,
should've
been
a
perfect
storm.
hätte
ein
Feuer
sein
sollen,
hätte
ein
perfekter
Sturm
sein
sollen.
It
should've
been
us,
Es
hätte
uns
sein
sollen,
could've
been
the
real
thing,
now
we'll
never
know
for
sure
hätte
das
Echte
sein
können,
jetzt
werden
wir
es
nie
sicher
wissen.
You
were
crazy,
but
amazing.
Baby
we
both
know.
Should've
been
us,
us.
Du
warst
verrückt,
aber
großartig.
Baby,
wir
wissen
es
beide.
Hätte
uns
sein
sollen,
uns.
It,
it,
it
should've
been
us.
Es,
es,
es
hätte
uns
sein
sollen.
Thinkin
it
could
be
different,
maybe
we
missed
it,
yeah...
Denke,
es
könnte
anders
sein,
vielleicht
haben
wir
es
verpasst,
yeah...
It
could
different,
it
could,
it
could.
Es
könnte
anders
sein,
es
könnte,
es
könnte.
Should've
been
us,
Hätte
uns
sein
sollen,
should've
been
a
fire,
should've
been
a
perfect
storm.
hätte
ein
Feuer
sein
sollen,
hätte
ein
perfekter
Sturm
sein
sollen.
It
should've
been
us,
Es
hätte
uns
sein
sollen,
could've
been
the
real
thing,
now
we'll
never
know
for
sure
hätte
das
Echte
sein
können,
jetzt
werden
wir
es
nie
sicher
wissen.
You
were
crazy,
but
amazing.
Baby
we
both
know.
Should've
been
us,
us.
Du
warst
verrückt,
aber
großartig.
Baby,
wir
wissen
es
beide.
Hätte
uns
sein
sollen,
uns.
It,
it,
it
should've
been
us.
Es,
es,
es
hätte
uns
sein
sollen.
Should've
been
us
Hätte
uns
sein
sollen
Yeah,
it
should've
been
us.
Yeah,
es
hätte
uns
sein
sollen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Kronlund, Laleh Pourkarim, James Ghaleb, Jakob Jerlstrom, Oscar Holter, Karl Soderberg, Tori Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.