Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is The Intro
Das ist das Intro
I
don't
understand
(woo)
Ich
verstehe
nicht
(woo)
Always
tryna
put
me
in
a
box,
bro
(box,
bro)
Immer
versuchen
sie,
mich
in
eine
Schublade
zu
stecken,
Bro
(Schublade,
Bro)
Tie
me
down
and
run
it
from
the
back
row
(back
row)
Mich
fesseln
und
es
aus
der
hintersten
Reihe
leiten
(hintersten
Reihe)
But
they
don't
know
I
got
the
keys
to
the
lock,
bro
(woo)
Aber
sie
wissen
nicht,
dass
ich
die
Schlüssel
zum
Schloss
habe,
Bro
(woo)
Hey,
forget
it
(forget
it)
Hey,
vergiss
es
(vergiss
es)
Man
upstairs
get
the
credit
(get
the
credit)
Der
Mann
da
oben
bekommt
die
Anerkennung
(bekommt
die
Anerkennung)
So
I
be
waiting
tables
down
at
Cheddar's
Also
kellner
ich
unten
bei
Cheddar's
Just
to
get
that
extra
cheddar
Nur
um
die
extra
Kohle
zu
kriegen
Tryna
make
my
life
better
Versuche,
mein
Leben
besser
zu
machen
That's
true
though
(woo)
Das
stimmt
aber
(woo)
Music
feeling
like
another
industry
(industry)
Musik
fühlt
sich
wie
eine
weitere
Industrie
an
(Industrie)
And
no,
I
don't
agree
with
that
theology
(that
theology)
Und
nein,
ich
stimme
dieser
Theologie
nicht
zu
(dieser
Theologie)
Everybody
wants
a
star,
that's
astronomy
Jeder
will
einen
Star,
das
ist
Astronomie
This
is
getting
real,
real
no
apologies
(woo)
Das
wird
echt,
echt
ohne
Entschuldigungen
(woo)
I
don't
wanna
be
another
repeat
Ich
will
keine
weitere
Wiederholung
sein
Jumping
out
of
line
like
I'm
crazy
Aus
der
Reihe
tanzen,
als
wäre
ich
verrückt
Kicking
down
doors
like
I'm
Messi
Türen
eintreten
wie
Messi
Oh
my,
this
is
getting
kinda
messy
(ooh)
Oh
Mann,
das
wird
irgendwie
chaotisch
(ooh)
The
ending
is
like
a
mirage
and
everybody's
thirsty
(thirsty)
Das
Ende
ist
wie
eine
Fata
Morgana
und
jeder
ist
durstig
(durstig)
You
do
it
all
for
the
applause
Du
tust
alles
nur
für
den
Applaus
Miss
me
with
the
curtsy
(curtsy)
Verschon
mich
mit
dem
Knicks
(Knicks)
That's
just
the
way
it
is
So
ist
es
eben
People
gonn'
hate
on
this
(ooh-ah-ah-ah)
Leute
werden
das
hassen
(ooh-ah-ah-ah)
My
mama
would
pray
for
this
Meine
Mama
würde
dafür
beten
Becky
will
never
approve
of
this
(ah-ah)
Becky
wird
das
niemals
gutheißen
(ah-ah)
My
heart,
my
soul
is
here
(it's
here,
yeah)
Mein
Herz,
meine
Seele
ist
hier
(es
ist
hier,
yeah)
My
purpose
has
no
fear
Meine
Bestimmung
kennt
keine
Furcht
Nobody
out
here
gonna
work
as
hard
as
me
(oh-oh-oh)
Niemand
hier
draußen
wird
so
hart
arbeiten
wie
ich
(oh-oh-oh)
Prayin'
everyday
'cause
there
ain't
no
guarantees
(oo-whoa-whoa-ah)
Bete
jeden
Tag,
denn
es
gibt
keine
Garantien
(oo-whoa-whoa-ah)
This
is
the
intro
Das
ist
das
Intro
This
is
the
intro
(intro,
intro)
(ah-ah-ah-ah)
Das
ist
das
Intro
(Intro,
Intro)
(ah-ah-ah-ah)
This
is
the
intro
Das
ist
das
Intro
This
is
the
intro
(ah-ah-ah)
Das
ist
das
Intro
(ah-ah-ah)
This
is
the
intro
Das
ist
das
Intro
This
is
the
intro
(ah-ah-ah-ah)
Das
ist
das
Intro
(ah-ah-ah-ah)
This
is
the
intro
Das
ist
das
Intro
This
is
the
intro
Das
ist
das
Intro
You
don't
understand
(woo)
Du
verstehst
nicht
(woo)
I
just
wanna
work
real
hard
for
the
vision
(for
the
vision)
Ich
will
nur
wirklich
hart
für
die
Vision
arbeiten
(für
die
Vision)
I
remember
way
back
when
I
had
a
vision
Ich
erinnere
mich
daran,
als
ich
damals
eine
Vision
hatte
No
one
told
me
I
could
do
it
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
ich
es
schaffen
kann
I'm
just
building
my
divisions
Ich
baue
nur
meine
Divisionen
auf
That's
facts
though
(woo)
Das
sind
Fakten
(woo)
Ay,
left
with
my
decisions
Ay,
stehe
zu
meinen
Entscheidungen
Everybody
has
opinions
Jeder
hat
Meinungen
I
just
gotta
hit
'em
with
the
scissors
(woooo)
Ich
muss
sie
einfach
abschneiden
(woooo)
Cut
'em
all
off,
then
deliver
Schneide
sie
alle
ab,
dann
liefere
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spencer Kane Hess, Aaron Jefferson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.