Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
kicked,
been
tossed
around
Ich
wurde
getreten,
herumgeworfen
I've
been
steppin'
through
this
town
Ich
bin
durch
diese
Stadt
gelaufen
I've
seen
Heaven,
but
I
ain't
never
felt
this
way
Ich
habe
den
Himmel
gesehen,
aber
mich
noch
nie
so
gefühlt
'Cause
you
walked
in
like
a
thunder
Weil
du
wie
ein
Donner
hereingekommen
bist
And
I
swear
I'm
bubblin'
under
Und
ich
schwöre,
ich
brodele
innerlich
You've
got
that
magic
touch,
that
magic
way
Du
hast
diese
magische
Berührung,
diese
magische
Art
I
loved
you
from
the
first
time
Ich
habe
dich
vom
ersten
Moment
an
geliebt
Long
kiss,
and
a
good
high
Ein
langer
Kuss
und
ein
gutes
Hochgefühl
I'm
sick
of
just
gettin'
by
Ich
habe
es
satt,
nur
durchzukommen
I
swear
I
will
die,
I
will
die
to
feel
that
Ich
schwöre,
ich
werde
sterben,
ich
werde
sterben,
um
das
zu
fühlen
Just
one
more
night
Nur
noch
eine
Nacht
To
float
in
your
hemisphere
Um
in
deiner
Hemisphäre
zu
schweben
I
swear
I
will
die,
I
will
die
to
feel
that
Ich
schwöre,
ich
werde
sterben,
ich
werde
sterben,
um
das
zu
fühlen
Gotta
be
nice
Müsste
schön
sein
If
you
weren't
just
a
souvenir
Wenn
du
nicht
nur
ein
Souvenir
wärst
'Cause
honey
you're
making
me,
making
me
feel
Denn,
Schatz,
du
bringst
mich
dazu,
mich
zu
fühlen
Ain't
it
funny,
ain't
it
dumb
Ist
es
nicht
lustig,
ist
es
nicht
dumm
You're
so
cold,
it's
making
me
numb
Du
bist
so
kalt,
es
macht
mich
taub
I'm
praying
to
ya
Ich
bete
zu
dir
You're
my
own
religion,
baby
Du
bist
meine
eigene
Religion,
Baby
'Cause
your
kiss
gave
me
a
fever
Weil
dein
Kuss
mir
Fieber
gab
Suddenly
I'm
a
believer
Plötzlich
bin
ich
ein
Gläubiger
You've
got
that
magic
touch
(ooh)
Du
hast
diese
magische
Berührung
(ooh)
I
swear
I
will
die,
I
will
die
to
feel
that
Ich
schwöre,
ich
werde
sterben,
ich
werde
sterben,
um
das
zu
fühlen
Just
one
more
night
Nur
noch
eine
Nacht
To
float
in
your
hemisphere
(hey!)
Um
in
deiner
Hemisphäre
zu
schweben
(hey!)
I
swear
I
will
die,
I
will
die
to
feel
that
Ich
schwöre,
ich
werde
sterben,
ich
werde
sterben,
um
das
zu
fühlen
Gotta
be
nice
Müsste
schön
sein
If
you
weren't
just
a
souvenir
Wenn
du
nicht
nur
ein
Souvenir
wärst
'Cause
honey
you're
making
me,
making
me
feel
Denn,
Schatz,
du
bringst
mich
dazu,
mich
zu
fühlen
Ahh-Ahh,
Alive,
Alive
(feel
alive)
Ahh-Ahh,
Lebendig,
Lebendig
(fühle
mich
lebendig)
Ahh-Ahh,
Alive,
Alive
Ahh-Ahh,
Lebendig,
Lebendig
Now
take
me
back
to
those
nights
Nun
bring
mich
zurück
zu
diesen
Nächten
Las
Vegas
and
a
sunrise
Las
Vegas
und
ein
Sonnenaufgang
I'm
sick
of
just
gettin'
by
Ich
habe
es
satt,
nur
durchzukommen
Honey,
I'm
feeling
Schatz,
ich
fühle
mich
Just
one
more
night
Nur
noch
eine
Nacht
To
float
in
your
hemisphere
(hey!)
Um
in
deiner
Hemisphäre
zu
schweben
(hey!)
I
swear
I
will
die,
I
will
die
to
feel
that
Ich
schwöre,
ich
werde
sterben,
ich
werde
sterben,
um
das
zu
fühlen
Gotta
be
nice
(gotta
be
nice)
Müsste
schön
sein
(müsste
schön
sein)
If
you
weren't
just
a
souvenir
(just
a
souvenir)
Wenn
du
nicht
nur
ein
Souvenir
wärst
(nur
ein
Souvenir)
'Cause
honey
you're
making
me,
making
me
feel
Denn,
Schatz,
du
bringst
mich
dazu,
mich
zu
fühlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Ferrari, Daniel Michael Gleyzer, Spencer Sutherland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.