Speranza - IRIS - перевод текста песни на немецкий

IRIS - Speranzaперевод на немецкий




IRIS
IRIS
Salam Alaikum alla mia mia zona, tu sappi che
Salam Alaikum in meiner Gegend, wisse, dass
Rinchiudo delle cose apertamente dentro te
Ich Dinge offen in dir verschließe
Un no, senza nemmeno un perché
Ein Nein, ohne auch nur ein Warum
We, we, fidati di me, ho dovuto fare per tre
We, we, vertrau mir, ich musste es für drei tun
Forse per amore io non berrei ma i primi giorni
Vielleicht würde ich aus Liebe nicht trinken, aber die ersten Tage
Regina del mio cuore
Königin meines Herzens
Puttana dei miei sogni
Hure meiner Träume
Fanculo i soldi, ti ammazzo gratis se mi sei amica
Scheiß auf das Geld, ich töte dich gratis, wenn du meine Freundin bist
Ti ho fatto vedere tanto bene e ne sei ancora cieca
Ich habe dir so viel Gutes gezeigt und du bist immer noch blind dafür
E allora ij accarezz' o' grillett'
Und dann streichle ich den Abzug
Colp' a forma e russett'
Schüsse in Form von Lippenstift
E fulmini ca' ti faranno mia, m'o ssent'
Und Blitze, die dich mein machen werden, ich fühle es
Ma te parl' e n'te sent'
Aber ich rede mit dir und höre dich nicht
Parole 'ndo vient'
Worte im Wind
Mi illudo in un amore senza amore, comm'è?
Ich täusche mich in einer Liebe ohne Liebe, wie ist das?
Nei miei testi resti l'essenziale, nei miei scritti un'iniziale
In meinen Texten bleibst du das Wesentliche, in meinen Schriften eine Initiale
Vedi, stiamo bene insieme perché stiamo male
Siehst du, uns geht es zusammen gut, weil es uns schlecht geht
Sei una forza ma fatale, tu sorridi
Du bist eine Kraft, aber fatal, du lächelst
Come quando fumo nell'androne
Wie wenn ich im Hausflur rauche
Il mio rancore porta un nome: Iris
Mein Groll trägt einen Namen: Iris
Iris
Iris
Iris
Iris
Ne romperò vetrine per farti regali
Ich werde Schaufenster einschlagen, um dir Geschenke zu machen
Ti scipperò la borsa da uomo elegante
Ich werde dir die Tasche von einem eleganten Mann entreißen
Vestiti firmati, fossa dei leoni
Markenkleidung, Löwengrube
Formeremo un clan insieme, io e il mio branco
Wir werden zusammen einen Clan bilden, ich und mein Rudel
Il danaro sarà schiavo e mai maestro
Das Geld wird Sklave sein und niemals Meister
Brucerò ogni macchina, è il gesto che conta
Ich werde jedes Auto verbrennen, die Geste zählt
Ci trasferiremo ne' stato di ebbrezza
Wir werden in den Zustand des Rausches ziehen
A nozze la bellezza di una rom
Zur Hochzeit die Schönheit einer Romni
Connais-tu l'arôme sur le bouchon de liège
Kennst du das Aroma auf dem Korken
Lui aussi, il est trompeur, sur son âge te piège
Auch er ist trügerisch, über sein Alter täuscht er dich
La première gorgée en a tué à la nage
Der erste Schluck hat schon welche beim Schwimmen getötet
J'avoue, je rends copie blanche
Ich gebe zu, ich gebe ein leeres Blatt ab
Dans mon âme, j'suis pas à la page
In meiner Seele bin ich nicht auf dem neuesten Stand
Du pain sur la planche, on veut m'conditionner
Viel zu tun, man will mich konditionieren
Silence absolu au policier qui veut m'auditionner
Absolutes Schweigen gegenüber dem Polizisten, der mich verhören will
Même dans l'relationnel
Sogar im Zwischenmenschlichen
J't'avoue des fois que j'ai du mal
Ich gestehe dir manchmal, dass ich Schwierigkeiten habe
La plume contre l'epée
Die Feder gegen das Schwert
Sang d'encre dans l'illegal, animal
Tinteblut, geboren im Illegalen, animalisch
Saranno i figli che ti crescerai
Es werden die Kinder sein, die du großziehen wirst
Non so che ne uscirà
Ich weiß nicht, was daraus wird
Li caccio fuori e un vuoto lasceranno
Ich werfe sie raus und eine Leere werden sie hinterlassen
Non so se ho esagerato
Ich weiß nicht, ob ich übertrieben habe
Fai il caffè ai carabinieri, prego
Mach den Carabinieri Kaffee, bitte
Lei che mi ha messo ai domiciliari
Sie, die mich unter Hausarrest gestellt hat
Profumo micidiale, chiuso in un cannone
Tödliches Parfüm, eingeschlossen in einem Joint
Conto gli anni persi insieme scontando le ore, ore
Ich zähle die gemeinsam verlorenen Jahre, während ich die Stunden absitze, Stunden
Nel milione trovo il meglio e mai il migliore
In der Million finde ich das Beste und nie den Besten
Mentre fumo ancora nell'androne
Während ich immer noch im Hausflur rauche
Il mio rancore porta un nome: Iris
Mein Groll trägt einen Namen: Iris
Iris
Iris
Iris
Iris
Ogni riferimento a cosa o persone è purament' fatt' appost'
Jeder Bezug zu Dingen oder Personen ist rein absichtlich gemacht
Da una strada per la strada, l'ultimo a morire
Von einer Straße für die Straße, der Letzte, der stirbt
O con me o senza me
Entweder mit mir oder ohne mich
Non parlo d'amore, parlo di rancore
Ich spreche nicht von Liebe, ich spreche von Groll
Sentimento molto più sincero, più profondo
Ein viel ehrlicheres Gefühl, tiefergehend
Non sarai d'accordo
Du wirst nicht einverstanden sein
Mentre pensi a conquistare lei, penso a conquistare il mondo
Während du daran denkst, sie zu erobern, denke ich daran, die Welt zu erobern





Авторы: Simone Cappuccio, Ugo Scicolone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.