Текст и перевод песни Speranza - IRIS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salam
Alaikum
alla
mia
mia
zona,
tu
sappi
che
Салам
алейкум,
мой
район,
ты
знаешь,
что
Rinchiudo
delle
cose
apertamente
dentro
te
Я
храню
свои
секреты
открыто
внутри
тебя
Un
no,
senza
nemmeno
un
perché
"Нет",
без
всякой
причины
We,
we,
fidati
di
me,
ho
dovuto
fare
per
tre
Эй,
эй,
доверься
мне,
мне
пришлось
сделать
все
за
троих
Forse
per
amore
io
non
berrei
ma
i
primi
giorni
Может,
ради
любви
я
бы
не
пил,
но
в
первые
дни...
Regina
del
mio
cuore
Королева
моего
сердца
Puttana
dei
miei
sogni
Шлюха
моих
снов
Fanculo
i
soldi,
ti
ammazzo
gratis
se
mi
sei
amica
К
черту
деньги,
убью
тебя
бесплатно,
если
ты
мне
друг
Ti
ho
fatto
vedere
tanto
bene
e
ne
sei
ancora
cieca
Я
показал
тебе
так
много
хорошего,
а
ты
все
еще
слепа
E
allora
ij
accarezz'
o'
grillett'
И
тогда
я
глажу
курок
Colp'
a
forma
e
russett'
Пуля
круглая
и
рыжая
E
fulmini
ca'
ti
faranno
mia,
m'o
ssent'
И
молнии,
которые
сделают
тебя
моей,
слышишь?
Ma
te
parl'
e
n'te
sent'
Но
я
говорю
с
тобой,
а
ты
не
слышишь
Parole
'ndo
vient'
Слова
на
ветер
Mi
illudo
in
un
amore
senza
amore,
comm'è?
Тешу
себя
иллюзиями
о
любви
без
любви,
как
это?
Nei
miei
testi
resti
l'essenziale,
nei
miei
scritti
un'iniziale
В
моих
текстах
ты
остаешься
главным,
в
моих
записях
— инициалом
Vedi,
stiamo
bene
insieme
perché
stiamo
male
Видишь,
нам
хорошо
вместе,
потому
что
нам
плохо
Sei
una
forza
ma
fatale,
tu
sorridi
Ты
сила,
но
роковая,
ты
улыбаешься
Come
quando
fumo
nell'androne
Как
когда
я
курю
в
подъезде
Il
mio
rancore
porta
un
nome:
Iris
У
моей
злобы
есть
имя:
Ирис
Ne
romperò
vetrine
per
farti
regali
Я
буду
бить
витрины,
чтобы
делать
тебе
подарки
Ti
scipperò
la
borsa
da
uomo
elegante
Я
вырву
сумку
у
элегантного
мужчины
Vestiti
firmati,
fossa
dei
leoni
Фирменная
одежда,
львиный
ров
Formeremo
un
clan
insieme,
io
e
il
mio
branco
Мы
создадим
клан
вместе,
я
и
моя
стая
Il
danaro
sarà
schiavo
e
mai
maestro
Деньги
будут
рабом,
а
не
хозяином
Brucerò
ogni
macchina,
è
il
gesto
che
conta
Я
сожгу
каждую
машину,
важен
сам
жест
Ci
trasferiremo
ne'
stato
di
ebbrezza
Мы
переедем
в
состояние
опьянения
A
nozze
la
bellezza
di
una
rom
На
свадьбу
красоты
одной
цыганки
Connais-tu
l'arôme
sur
le
bouchon
de
liège
Знаешь
ли
ты
аромат
пробки?
Lui
aussi,
il
est
trompeur,
sur
son
âge
te
piège
Он
тоже
обманчив,
своим
возрастом
он
тебя
заманивает
в
ловушку
La
première
gorgée
en
a
tué
à
la
nage
Первый
глоток
убил
многих
вплавь
J'avoue,
je
rends
copie
blanche
Признаюсь,
я
сдаю
пустой
лист
Dans
mon
âme,
j'suis
pas
à
la
page
В
душе
я
не
на
той
странице
Du
pain
sur
la
planche,
on
veut
m'conditionner
Много
работы,
они
хотят
меня
перевоспитать
Silence
absolu
au
policier
qui
veut
m'auditionner
Абсолютное
молчание
полицейскому,
который
хочет
меня
допросить
Même
dans
l'relationnel
Даже
в
отношениях
J't'avoue
des
fois
que
j'ai
du
mal
Признаюсь,
иногда
мне
трудно
La
plume
contre
l'epée
Перо
против
меча
Sang
d'encre
né
dans
l'illegal,
animal
Чернила
крови,
рожденные
в
беззаконии,
животное
Saranno
i
figli
che
ti
crescerai
Это
будут
дети,
которых
ты
воспитаешь
Non
so
che
ne
uscirà
Не
знаю,
что
из
этого
выйдет
Li
caccio
fuori
e
un
vuoto
lasceranno
Я
выгоняю
их,
и
они
оставят
пустоту
Non
so
se
ho
esagerato
Не
знаю,
не
переборщил
ли
я
Fai
il
caffè
ai
carabinieri,
prego
Сварите
кофе
карабинерам,
пожалуйста
Lei
che
mi
ha
messo
ai
domiciliari
Она
посадила
меня
под
домашний
арест
Profumo
micidiale,
chiuso
in
un
cannone
Убийственный
аромат,
запертый
в
стволе
Conto
gli
anni
persi
insieme
scontando
le
ore,
ore
Считаю
потерянные
годы
вместе,
отбывая
часы,
часы
Nel
milione
trovo
il
meglio
e
mai
il
migliore
В
миллионе
я
нахожу
лучшее,
но
никогда
не
лучше
всех
Mentre
fumo
ancora
nell'androne
Пока
я
все
еще
курю
в
подъезде
Il
mio
rancore
porta
un
nome:
Iris
У
моей
злобы
есть
имя:
Ирис
Ogni
riferimento
a
cosa
o
persone
è
purament'
fatt'
appost'
Любое
упоминание
вещей
или
людей
сделано
специально
Da
una
strada
per
la
strada,
l'ultimo
a
morire
С
улицы
для
улицы,
последний,
кто
умрет
O
con
me
o
senza
me
Или
со
мной,
или
без
меня
Non
parlo
d'amore,
parlo
di
rancore
Я
говорю
не
о
любви,
я
говорю
о
злобе
Sentimento
molto
più
sincero,
più
profondo
Чувство
гораздо
более
искреннее,
более
глубокое
Non
sarai
d'accordo
Ты
не
согласишься
Mentre
pensi
a
conquistare
lei,
penso
a
conquistare
il
mondo
Пока
ты
думаешь
о
том,
как
завоевать
ее,
я
думаю
о
том,
как
завоевать
мир
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Cappuccio, Ugo Scicolone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.