Текст и перевод песни Speranza - Pagnale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pagnale
Pagnale (Deadbeats)
Fai
partire
il
segnale
Start
the
signal
Sono
entrati
i
Pagnalè
The
deadbeats
have
arrived
A
signem
li
cchiù
sciugar
Let's
signal
the
driest
ones
Spacchinas
li
sciuclè!
Break
the
sandals!
Fai
partire
il
segnale
Start
the
signal
Sono
entrati
i
Pagnalè
The
deadbeats
have
arrived
A
signem
li
cchiù
sciugar
Let's
signal
the
driest
ones
Spacchinas
li
sciuclè!
Break
the
sandals!
Tenent,
simm
colleg
Lieutenant,
we're
connected
So
nullatenent
I'm
a
second
lieutenant
Ci
diamo
alla
fuga
in
manett
We're
escaping
in
handcuffs
Modalità
aereo
parlo
Romanello
Airplane
mode,
speaking
Roman
dialect
Panette,
pe
sott'
a
sell'
Bread
rolls,
under
the
saddle
A
Rancitelli
e
po'
torno
To
Rancitelli
and
then
I'll
be
back
Si,
la
vendo
ma
con
amore
Yes,
I
sell
it
but
with
love
Il
mio
crimine
è
passionale
My
crime
is
passionate
E
comunque
se
falliremo
And
anyway,
if
we
fail
In
prima
pagina
sul
giornale
On
the
front
page
of
the
newspaper
Pur'i
uagliun
stann'
'ndo
giro
Even
the
boys
are
going
around
Ormai
in
generale
Now,
in
general
Offro
una
rissa
nel
bar
I
offer
a
fight
in
the
bar
Salute!
Un
brindisi
al
tuo
funerale
Cheers!
A
toast
to
your
funeral
So
crisciut'
'ndi
scantinat
I
grew
up
in
basements
Port'
'o
'fridd
d'a
Scandinavia
Bringing
the
cold
of
Scandinavia
Sul'
a
Dij
aizz'e
'mman'
in
aria
On
God,
I
raise
my
hands
in
the
air
In
tempest
so'
marinaio
In
a
storm,
I'm
a
sailor
Imprenditore,
mano
operaia
Entrepreneur,
manual
laborer
Valuto
l'uomo
dal
suo
operat
I
judge
a
man
by
his
work
Ra-ta-ta-ta-ta
sulla
retata
Ra-ta-ta-ta-ta
on
the
raid
Bacio
da
Roberto
Spada
Kiss
from
Roberto
Spada
Lampeggianti
accesi
Flashing
lights
on
In
modo
che
finisca
come
Tony
Marciano
So
that
it
ends
like
Tony
Marciano
Li
giuchel...
The
games...
Tutte
le
strade
portano
a
Roma
All
roads
lead
to
Rome
Tranne
l'Asse
Median
Except
the
Asse
Mediano
(highway)
Sfilo
sulla
Domiziana,
è
ufficial
I'm
parading
on
the
Domiziana,
it's
official
Stann
ndo
vial
c'o
l'iniziale
"C.C."
They're
on
the
street
with
the
initial
"C.C."
Fai
partire
il
segnale
Start
the
signal
Sono
entrati
i
Pagnalè
The
deadbeats
have
arrived
A
signem
li
cchiù
sciugar
Let's
signal
the
driest
ones
Spacchinas
li
sciuclè!
Break
the
sandals!
Fai
partire
il
segnale
Start
the
signal
Sono
entrati
i
Pagnalè
The
deadbeats
have
arrived
A
signem
li
cchiù
sciugar
Let's
signal
the
driest
ones
Spacchinas
li
sciuclè!
Break
the
sandals!
Li
pagnale
a
geleppé
The
deadbeats
are
on
the
run
Ne
veg'
e
tutt'
culor'
I
see
them
in
all
colors
A
livell'
e
haddé;
e
lové
On
the
level
of
hatred;
and
money
Scingalo
ha
tu
mulo!
Untie
your
mule!
I
miei
soldi
alle
stelle,
perquisizioni
My
money
is
skyrocketing,
searches
I
tuoi
stanno
sott'
e
mattunelle
Yours
are
under
the
tiles
Episodi
tristi,
tipo
come
i
nemici
Sad
episodes,
like
enemies
Quagliat'
'nde
putrelle
Curdled
in
the
beams
Occupamm'
abitazioni
We
occupy
houses
'Ndo
rione
sentinelle
Sentinels
in
the
neighborhood
Accatt'
e
visualizzazioni?
Bought
views?
Ok,
tengo
anche
quelle
Okay,
I
have
those
too
Spall'
a
sott'!
Spall'
a
sott'!
Shoulders
down!
Shoulders
down!
Sò
disoccupato
'nda
nu
Mercedes
I'm
unemployed
in
a
Mercedes
Palazzoni,
palazzoni
Buildings,
buildings
Giù
da
me
o'
cchiú
forte
tene
a
precedenz'
Down
by
me,
the
strongest
one
has
the
right
of
way
Una
sola,
una
sola
One
single,
one
single
Carezza
c'o
Blindosterz
Caress
with
the
Blindosterz
Vuò
metá
e
metá
I
want
half
and
half
Ma
tu
che
m'e
rat'?
Fraté
But
who
do
you
think
I
am?
Brother
Famm'
a
foto
segnaletica!
Take
my
mugshot!
Moi
j'te
lâche
le
regard
qui
tue
Then
I'll
give
you
the
look
that
kills
Au
phone-tel
vaz-y
"Allô!
Qui
t'est?"
On
the
phone-tel
go
ahead
"Hello!
Who
is
this?"
Tu
balance
mais
j'suis
aquitté
You
snitch
but
I'm
acquitted
Tu
fais
l'beau
mais
t'est
Hello
Kitty
You
act
tough
but
you're
Hello
Kitty
Ta
catin
m'raconte
qu'elle
t'as
quitté
Your
cat
tells
me
she
left
you
Fai
partire
il
segnale
Start
the
signal
Sono
entrati
i
Pagnalè
The
deadbeats
have
arrived
A
signem
li
cchiù
sciugar
Let's
signal
the
driest
ones
Spacchinas
li
sciuclè!
Break
the
sandals!
Fai
partire
il
segnale
Start
the
signal
Sono
entrati
i
Pagnalè
The
deadbeats
have
arrived
A
signem
li
cchiù
sciugar
Let's
signal
the
driest
ones
Spacchinas
li
sciuclè!
Break
the
sandals!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Speranza
Альбом
Pagnale
дата релиза
30-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.