Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seit
dem
ersten
Wimpernschlag
Since
the
first
blink
of
an
eye
Und
dem
ersten
Ticken
auf
dem
Ziffernblatt
And
the
first
tick
on
the
dial
Wie
du
da
in
der
Wiege
lagst
wie
im
Winterschlaf
How
you
lay
there
in
the
cradle
as
if
in
hibernation
Erster
Bauplatz,
erste
Steine,
die
ersten
Zähne
kriegen
First
construction
site,
first
stones,
get
the
first
teeth
Die
ersten
schweren
Ziegel,
die
ersten
Pläne
für
später
schmieden
The
first
heavy
bricks,
making
the
first
plans
for
later
Und
langsam
ein
Grundgerüst
aufbauen
And
slowly
build
up
a
basic
framework
Utopische
Gedanken
lösen
sich
langsam
Utopian
thoughts
are
slowly
dissolving
In
grauem
Rauch
in
jedem
Raum
auf
In
gray
smoke
in
every
room
Und
langsam
nimmt
es
seine
Form
an
And
slowly
it
takes
shape
Diszipliniert
und
gehorsam
Disciplined
and
obedient
Du
bist
noch
jung
und
gefällt
es
dir
nicht
You're
still
young
and
you
don't
like
it
Reiß
es
ein
und
fangWieder
von
vorn
an
Tear
it
up
and
start
again
from
the
beginning
Du
hast
noch
so
viel
Zeit
und
noch
so
viel
Stein
You
still
have
so
much
time
and
still
so
much
stone
Fester
Boden
und
zugleich
alles
nach
oben
noch
frei
Solid
ground
and
at
the
same
time
everything
is
still
free
to
the
top
Und
die
ersten
Wände,
die
ersten
Freunde
fürs
Leben
And
the
first
walls,
the
first
friends
for
life
Das
erste
Dach
über
dem
Kopf,
der
erste
Schutz
vor
Feuer
und
Regen
The
first
roof
over
your
head,
the
first
protection
from
fire
and
rain
Dein
Fokus
nähert
sich
dem
Hintergrund
Your
focus
is
approaching
the
background
Bis
die
ersten
Mauern
verschwinden
Until
the
first
walls
disappear
Und
dich
irgendwas
aus
der
Bahn
wirft
And
something
throws
you
off
track
Und
der
allererste
Windstoß
kommt
And
the
very
first
gust
of
wind
comes
Und
aus
den
ersten
schwierigen
Schritten
entsteht
ein
Stockwerk
And
from
the
first
difficult
steps
a
floor
is
created
Steine
und
Holz
so
schwer,
fühlt
sich
so
an
als
ob
alles
Beton
wär′
Stones
and
wood
so
heavy,
it
feels
like
everything
is
concrete'
Immer
noch
mehr,
immer
mehr
Dinge
die
schwerer
sind
Still
more,
more
and
more
things
that
are
harder
Inhaliere
den
Gegenwind,
eines
der
wenigen
Zeichen,
Inhale
the
headwind,
one
of
the
few
signs,
Dass
wir
noch
am
Leben
sind
That
we
are
still
alive
Der
erste
pochende
Schmerz,
der
erste
Notausgang
The
first
throbbing
pain,
the
first
emergency
exit
Das
erste
gebrochene
Herz
The
first
broken
heart
Der
erste
Stromausfall
The
first
power
outage
Die
erste
Tür,
die
ins
Nichts
führt
The
first
door
that
leads
to
nothing
Der
erste
Riss
in
den
Wänden
durch
den
du
den
Wind
spürst
The
first
crack
in
the
walls
through
which
you
feel
the
wind
Alles
hinwirfst,
zerschmetter
die
Mauern
bevor
du
erstickst
hier
Throw
everything,
smash
the
walls
before
you
suffocate
here
Aber
atmen
musst
du,
immer
atmen
musst
du
But
you
have
to
breathe,
always
you
have
to
breathe
Sonst
wird
es
nur
schlimmer,
wie
hinter
Gittern
Otherwise
it
will
only
get
worse,
like
behind
bars
Du
musst
weiterbauen
bei
Sonne
und
Regen,
Blitz
und
Gewitter
You
have
to
keep
building
in
the
sun
and
rain,
lightning
and
thunderstorms
Zimmer
für
Zimmer
Room
by
room
Ignoriere
die
schmerzenden
Muskeln
und
bau
etwas
Helles
im
Dunkeln
Ignore
the
aching
muscles
and
build
something
bright
in
the
dark
Das
erste
Mal
Akzeptanz,
das
erste
Mal
an
den
Grenzen
ertrunken
The
first
time
acceptance,
the
first
time
drowned
at
the
borders
Ein
letztes
Mal
Tageslicht
One
last
day
of
daylight
Ein
letztes
Mal
Hand
an
den
Zement
legen,
bevor
es
zusammenbricht
Put
your
hand
on
the
cement
one
last
time
before
it
collapses
Jetzt
stehst
du
in
den
Trümmern,
Beton,
Holz
und
Stein
Now
you
are
standing
in
the
rubble,
concrete,
wood
and
stone
Alle
Träume
und
Gebäude
dem
Erdboden
gleich
All
dreams
and
buildings
are
equal
to
the
ground
Du
allein
entscheidest,
was
du
jetzt
machst
You
alone
decide
what
you
do
now
Was
fängst
du
an
mit
dem
Platz
den
du
noch
hast?
What
do
you
start
with
the
place
you
still
have?
Verbrenn
die
Trümmer,
jede
Sorge,
jedes
Bild
Burn
the
rubble,
every
worry,
every
picture
Alles
was
dich
daran
hindert,
von
vorne
zu
beginnen
Anything
that
prevents
you
from
starting
over
Vergiss
was
war,
schließ
die
Tür
und
schalt
das
Licht
aus
Forget
what
was,
close
the
door
and
turn
off
the
light
Wir
bauen
etwas
Neues
aus
dem
Nichts
auf
We
are
building
something
new
out
of
nothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Gauch, Joshua Heitzer, Luca Gilles, Malte Pink, Max Berres
Альбом
Zweifel
дата релиза
22-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.