Spice 1, Luniz, Mike Marshall, E-40 & Shock G - I Got Five On It Remix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Spice 1, Luniz, Mike Marshall, E-40 & Shock G - I Got Five On It Remix




Haha, the remix -5 on it!
Ха-ха, ремикс - 5!
We creepin' in too, baby
Мы тоже ползаем, детка
We got 5 on ery'thang mane!
Мы получили 5 на эри'танг мане!
We got Dru Down; we got the Luniz! Shock G, wassup?
У нас есть Дрю Даун; у нас есть Луниз! Шок G, как дела?
Numskull and Yukmouth! Richie Rich, E-40, Spice 1
Тупоголовый и Юкмут! Ричи Рич, E-40, Spice 1
You say you got 5 on my tender, you can bend her over the table
Вы говорите, что у вас есть 5 на моем тендере, вы можете согнуть ее над столом
But be sure that you bring my stallion back to my stable
Но обязательно верни моего жеребца в мою конюшню.
Say, brah? No elementary school-ground playing
Скажи, бро? Нет игры в начальной школе
Not a 5-dollar bill, but 5-double-zero on the real, feel?
Не 5-долларовая купюра, а 5 с двойным нулем на реале, чувствуете?
I'm on the level, staying mellow
Я на уровне, оставаясь мягким
No criticism from the fellows, hello
Никакой критики от товарищей, привет
Being keyed during a high-speed but still don't tap the B.B.'s
Нажимаешь на высокой скорости, но не нажимаешь на BB
I'm D.D., Dru Down, baby
Я ДД, Дрю Даун, детка
Like Nyquil, I drop fevers; so either put your 5 up
Подобно Никилу, я сбрасываю лихорадку; так что либо ставь 5 вверх
Or you gots to "Leave It" like "Beaver"
Или вы должны Оставить это, как Бобер
Cause see, a nigga perkin' broke'll smoke your spliff all day
Потому что видишь, ниггерский перкин сломался, будет курить твой косяк весь день
Go home and buy big drinky with his briddy then parlay
Иди домой и купи большую выпивку с его бридди, а затем пари
I got 5 on the Hennessey, Seagram's, or 40's
Я получил 5 на Hennessey, Seagram's или 40-х
Cause "This is How We Do It" like Montell Jordan
Потому что Вот как мы это делаем, как Монтелл Джордан
I'm from the Oakland City, Frank Nitti is a goner
Я из Окленд-Сити, Фрэнк Нитти конченый
Num' blowing it up like Oklahoma
Num 'взорвать его, как Оклахома
Put your feev' with my fin, best believe we'll bend
Положи свои чувства на мой плавник, лучше всего верь, что мы согнемся
More corners than you thought till something right is bought
Больше углов, чем вы думали, пока не будет куплено что-то правильное
More z-zags? Believe that: tokin!
Больше z-загов? Поверьте: токин!
Where you from? Oakland! Smokin'
Откуда вы? Окленд! Курение
In attempts to crack the chest plate
В попытках взломать нагрудную пластину
The zips be so fluffy the whole town loves me
Молнии такие пушистые, что весь город любит меня.
At every event I'm sacked up
На каждом мероприятии меня увольняют
So if you need me, scream "Double R!" when you see me
Так что, если я вам понадоблюсь, кричите "Двойной Р!" когда вы видите меня
I got five on it ("got it good!")
У меня пятерка ("хорошо получилось!")
Grab your 4, let's get keyed
Хватайте свои 4, давайте начнем
I got 5 on it
у меня там 5
Messing with that indo weed!
Возиться с этим индо-сорняком!
I got 5 on it; it's got me stuck, and I'm tore back
Я получил 5 на нем; это меня застряло, и я оторвался
I got 5 on it: partna let's go half on a sack!
У меня пятерка: партна, давай полмешка!
"E-40, why you treat me so bad?" 40 makes it happen
"Е-40, почему ты так плохо со мной обращаешься?" 40 делает это возможным
Fosgate slappin' and revenue grows
Fosgate slappin доход растет
From just a little bit of lightweight flamboastin'
От всего лишь немного легкого фламбоастина
Potent fumes, lingering mighty clouds and Northern Lights
Мощные пары, затяжные могучие облака и северное сияние
You disrespect Vic da Baron
Вы неуважительно относитесь к Вику да Барону.
And you'll be violating my civil rights
И вы будете нарушать мои гражданские права
I'm starting to feel my scrilla
Я начинаю чувствовать свою скрипку
But perhaps today my scrilla ain't feeling me
Но, возможно, сегодня моя скрипка меня не чувствует.
For the simple fact that I'm off to the track with hella fools, B
За тот простой факт, что я выхожу на трассу с чертовски дураками, B
Pockets empty, pitching 5, man I'm dusted
Карманы пусты, качка 5, чувак, я запылился
Took off my hat, passed it around, man sprinkle me
Снял шляпу, раздал ее по кругу, человек посыпал меня.
Me and E-40 to the head, comin' fed plus, you let the lead bust
Я и Е-40 в голову, идешь накормлен плюс, ты позволяешь свинцу лопнуть
Ready to do a murda, mayn; perved off the Hurricane
Готов сделать мурду, майн; оторвался от урагана
Slurred again, witness what bein' off two-fifths equal
Снова невнятно, посмотрите, что на две пятых равно
Me killin' people like Jason, facin' death every sequel
Я убиваю таких людей, как Джейсон, сталкиваюсь со смертью в каждом сиквеле.
(Insane in the membrane!) "Bring the Pain" like Method
(Безумие в мембране!) Принеси боль, как метод
Neglected, smokin kryptonite to the brain for breakfast
Заброшенный, курящий криптонит в мозг на завтрак
Guzzle the Hen-do, finsta do the evil that men do
Жрать Hen-do, finsta делать зло, которое делают мужчины
Give me feev', I shall proceed to continue
Дай мне понюхать, я продолжу
I got five on it ("got it good!")
У меня пятерка ("хорошо получилось!")
Grab your 4, let's get keyed
Хватайте свои 4, давайте начнем
I got 5 on it
у меня там 5
Messing with that indo weed!
Возиться с этим индо-сорняком!
I got 5 on it; it's got me stuck, and I'm tore back
Я получил 5 на нем; это меня застряло, и я оторвался
I got 5 on it: partna let's go half on a sack!
У меня пятерка: партна, давай полмешка!
Yeah, it's been a while since I've hollered from the town
Да, я давно не кричал из города
Mess around and heard Yuk' and Num', said I gotta be down
Повозился и услышал Юк и Нум, сказал, что я должен быть внизу
Cause new styles is going down: look around you
Потому что новые стили идут вниз: оглянитесь вокруг себя
Tunes from the Lunz spreading round and round you
Мелодии из Лунца распространяются вокруг вас
Back to get my O on, they let me flow on
Вернуться, чтобы получить мой O, они позволили мне течь дальше
The thirty-five on it, yeah, I'm on it
Тридцать пять на нем, да, я на нем
Still bringing satin for them drawers
Все еще принося сатин для ящиков
Velvet for the mic and got a pound for the cause
Бархат для микрофона и получил фунт за дело
Rolling up cannabis sativa, hitting the Mary Jane
Скручивание каннабиса сативы, попадание в Мэри Джейн
Smoking the 5 before it's 12 o'clock, sipping on Hurricane
Курить 5 до 12 часов, потягивая ураган
Ready to smoke on the indoe; rolling up my window, finna to go to the land
Готов курить на индое; Закатывая мое окно, финна, чтобы пойти на землю
With a handful of broccoli
С горстью брокколи
When it comes to the sticky I'm the man
Когда дело доходит до липкости, я мужчина
Crush nasty, I be hitting the J so hard I hurl
Раздавить противно, я бью J так сильно, что швыряю
Fall on the floor fittin' to have a stroke
Упасть на пол, чтобы получить инсульт
T-H-C ain't no joke
ТГК не шутка
I got 5 on ery'thing, let's get loaded and smoke
Я получил 5 на все, давайте загрузимся и покурим
S-P-I-C-E about to hit it and croak
SPICE вот-вот ударит и сдохнет
I got five on it ("got it good!")
У меня пятерка ("хорошо получилось!")
Grab your 4, let's get keyed
Хватайте свои 4, давайте начнем
I got 5 on it
у меня там 5
Messing with that indo weed!
Возиться с этим индо-сорняком!
I got 5 on it; it's got me stuck, and I'm tore back
Я получил 5 на нем; это меня застряло, и я оторвался
I got 5 on it: partna let's go half on a sack!
У меня пятерка: партна, давай полмешка!
Yeah, wassup baby?
Да, как дела, детка?
It's me, your boy with the cape that's always tight
Это я, твой мальчик с плащом, который всегда тугой
You a little short on some ends?
Вам немного не хватает концов?
Don't worry, I'll take care of that, I got 5 on that
Не волнуйся, я позабочусь об этом, у меня 5 баллов
I got you
понял тебя





Авторы: Robert Earl Bell, Richard Allen Westfield, Donald Boyce, Dennis Ronald Thomas, Robert Mickens, Claydes Eugene Smith, George Melvin Brown, Ronald N Bell, Thomas Derrick Mcelroy, Denzil Delano Foster, Jay A King, Michael Marshall, Anthony Douglas Gilmour, Jerold Ellis, Garrick Husbands


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.