Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1990-Sick (Kill 'Em All)
1990-Krank (Töte sie alle)
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Cause
everybody
dyin
on
this
motherfuckin
album
Denn
jeder
stirbt
auf
diesem
verdammten
Album
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Don't
kick
up
in
the
dirt
when
I'm
puttin
in
work
Staub
nicht
auf,
wenn
ich
meine
Arbeit
mache
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Cause
everybody
dyin
on
this
motherfuckin
album
Denn
jeder
stirbt
auf
diesem
verdammten
Album
I
murda
like
this
(this)
I
murda
like
that
(that)
Ich
morde
so
(so),
ich
morde
so
(so)
Pull
an
AK-47
up
out
my
motherfuckin
gangsta
hat
Zieh
eine
AK-47
aus
meinem
verdammten
Gangsterhut
Professional,
Columiban,
Necktie,
barbwire
Professionell,
Kolumbianische
Krawatte,
Stacheldraht
Strangula,
over
killa,
dead
fuckin
body
hanga
Würger,
Über-Killer,
verdammter
Leichenaufhänger
Peepin
out
the
window
with
an
A.K.,
pullin
up
on
these
copper
Ich
spähe
mit
einer
AK
aus
dem
Fenster,
fahre
auf
diese
Bullen
zu
Helicoptas,
squad
cars,
swat
teams
with
choppers
Helikopter,
Streifenwagen,
SWAT-Teams
mit
Hubschraubern
They
tellin
me,
"nigga,
get
the
fuck
out
before
ya
die
Sie
sagen
mir:
"Nigga,
komm
verdammt
noch
mal
raus,
bevor
du
stirbst
If
you
surrender,
we'll
make
sure
that
you
quickly
fry"
Wenn
du
dich
ergibst,
sorgen
wir
dafür,
dass
du
schnell
brätst"
Should
I
kick
open
the
door
and
go
to
war
Soll
ich
die
Tür
aufstoßen
und
in
den
Krieg
ziehen
Or
should
I
stick
my
throat
Oder
soll
ich
mir
die
Kehle
aufschlitzen
Leave
a
pipe
bomb
and
a
fuck
you
note
Eine
Rohrbombe
und
eine
Fick-dich-Notiz
hinterlassen
Hallucinations
of
seein
lynched
bodies
burnin
Halluzinationen
von
brennenden,
gelynchten
Körpern
And
all
the
po-po
had
faces
like
Mark
Fuhrman
Und
alle
Polizisten
hatten
Gesichter
wie
Mark
Fuhrman
Tear
gas
through
my
glass
window
pane
Tränengas
durch
meine
Glasscheibe
They
wanna
put
me
back
up
in
the
nut
house
again
Sie
wollen
mich
wieder
in
die
Klapse
stecken
But
I'm
not
goin
back
and
take
my
prozac
Aber
ich
gehe
nicht
zurück
und
nehme
mein
Prozac
They
can
keep
the
straight
jacket
Sie
können
die
Zwangsjacke
behalten
And
leave
a
straight
motherfuckin
jack
Und
einen
geraden
verdammten
Idioten
zurücklassen
A
straight
motherfuckin
jack
Einen
geraden
verdammten
Idioten
A
straight
motherfuckin
jack
Einen
geraden
verdammten
Idioten
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Cause
everybody
dyin
on
this
motherfuckin
album
Denn
jeder
stirbt
auf
diesem
verdammten
Album
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Don't
kick
up
in
the
dirt
when
I'm
puttin
in
work
Staub
nicht
auf,
wenn
ich
meine
Arbeit
mache
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Cause
everybody
dyin
on
this
motherfuckin
album
Denn
jeder
stirbt
auf
diesem
verdammten
Album
(Get
the
hell
off
my
dick,
I'm
1990-sick)
(Geh
mir
verdammt
noch
mal
vom
Schwanz,
ich
bin
1990-krank)
(1990-Sick)
(1990-sick)
(1990-Krank)
(1990-krank)
Nigga's
to
pull
the
lynch,
yayo
case
and
stick
Niggas,
die
den
Lynch
ziehen,
Koks-Fall
und
Stich
Marcia
Clark
screamin
out
murda,
jumpin
on
OJ's
dick
Marcia
Clark
schreit
Mord,
springt
auf
OJs
Schwanz
Motherfuckers
still
sufferin
and
healin
Motherfuckers
leiden
immer
noch
und
heilen
Some
high
tech
knowledga
white
boys
blew
up
the
fuckin
fed
buildin
Ein
paar
High-Tech-Wissens-Weiße
sprengten
das
verdammte
Bundesgebäude
Crazy
niggaz
still
bangin
and
slangin
crack
Verrückte
Niggas
bangen
immer
noch
und
dealen
Crack
To
the
death,
when
the
game
put
em
up
on
they
back
Bis
zum
Tod,
wenn
das
Spiel
sie
auf
den
Rücken
legt
Motherfuckers
catchin
AIDS,
from
shootin
hop
Motherfuckers
holen
sich
AIDS
vom
Drogen
spritzen
And
phony
niggaz
still
get
sprayed
up
on
the
block
Und
falsche
Niggas
werden
immer
noch
auf
dem
Block
erschossen
And
I
ain't
changed
much,
hell
Und
ich
habe
mich
nicht
viel
verändert,
Hölle
I'm
still
smokin
four
or
five
motherfuckin
choppers
before
it's
twelve
Ich
rauche
immer
noch
vier
oder
fünf
verdammte
Joints,
bevor
es
zwölf
ist
Motherfuckers
think
they
know
me,
but
they
don't
know
Motherfuckers
denken,
sie
kennen
mich,
aber
sie
wissen
nichts
I'm
sellin
first
class
tickets
to
the
murda
show
Ich
verkaufe
Erste-Klasse-Tickets
für
die
Mords-Show
Don't
wanna
rap
about
no
nigga,
let's
get
it
on
Will
nicht
über
irgendeinen
Nigga
rappen,
lass
es
uns
tun
Bustin
domes,
buck
shots
through
your
rib
bone
Köpfe
zerschmettern,
Schrotkugeln
durch
deine
Rippenknochen
So
all
you
niggaz
up
in
the
magazines
talkin
shit
Also
all
ihr
Niggas
in
den
Magazinen,
die
Scheiße
reden
Get
off
my
dick,
I'm
1990-sick
Geht
mir
vom
Schwanz,
ich
bin
1990-krank
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Cause
everybody
dyin
on
this
motherfuckin
album
Denn
jeder
stirbt
auf
diesem
verdammten
Album
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Don't
kick
up
in
the
dirt
when
I'm
puttin
in
work
Staub
nicht
auf,
wenn
ich
meine
Arbeit
mache
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Cause
everybody
dyin
on
this
motherfuckin
album
Denn
jeder
stirbt
auf
diesem
verdammten
Album
1990-Sick,
I
grasp
my
dick
1990-Krank,
ich
pack
meinen
Schwanz
The
lunatic
quick
to
grab
my
tech
Der
Verrückte,
schnell
meine
Tec
zu
greifen
Put
slugs
up
in
your
neck
Schieb
dir
Kugeln
in
den
Nacken
Compton
is
the
city
where
I
come
from
Compton
ist
die
Stadt,
aus
der
ich
komme
Desert
Eagle
packin
dum
ditty
ditty
dum
Desert
Eagle
packend,
dam
diddy
diddy
dam
I
won't
just
smoke
you
Ich
werde
dich
nicht
nur
umlegen
I
be
terrifyin
horrifyin
gyeah
I'ma
choke
you
Ich
werde
terrorisieren,
entsetzen,
yeah,
ich
werde
dich
erwürgen
The
killa
niggaz
on
hop
Die
Killer-Niggas
auf
Drogen
We
tear
up
your
spot,
Eiht,
Spice,
and
my
fuckin
nigga
Pac
Wir
zerlegen
deinen
Laden,
Eiht,
Spice
und
mein
verdammter
Nigga
Pac
Don't
cross
my
path,
no
class
Kreuz
nicht
meinen
Weg,
keine
Klasse
I
be
like
shit
in
your
motherfuckin
ass
Ich
bin
wie
Scheiße
in
deinem
verdammten
Arsch
Bullets
I
spit
at
you,
your
hood
I
slid
through
Kugeln
spucke
ich
auf
dich,
durch
deine
Hood
bin
ich
geglitten
Evil
niggaz
tryin
to
get
rid
of
you
Böse
Niggas
versuchen,
dich
loszuwerden
No
witnesses
so
don't
ask
no
questions
Keine
Zeugen,
also
stell
keine
Fragen
Flee
the
scene,
one-time'll
be
arrestin
Flieh
vom
Tatort,
die
Bullen
werden
verhaften
Killa
niggaz
don't
play
that
Killer-Niggas
spielen
das
nicht
It's
Compton
on
no
like
your
dome
we
stompin
Es
ist
Compton,
yo,
auf
deinen
Schädel
treten
wir
drauf
But
in
that
gang
affiliation
Aber
in
dieser
Gang-Zugehörigkeit
Shit
goes
pop,
we
won't
stop
Scheiße
knallt,
wir
hören
nicht
auf
Uhhh,
in
1990-sick
Uhhh,
in
1990-krank
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Cause
everybody
dyin
on
this
motherfuckin
album
Denn
jeder
stirbt
auf
diesem
verdammten
Album
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Don't
kick
up
in
the
dirt
when
I'm
puttin
in
work
Staub
nicht
auf,
wenn
ich
meine
Arbeit
mache
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Cause
everybody
dyin
on
this
motherfuckin
album
Denn
jeder
stirbt
auf
diesem
verdammten
Album
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Cause
everybody
dyin
on
this
motherfuckin
album
Denn
jeder
stirbt
auf
diesem
verdammten
Album
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Don't
kick
up
in
the
dirt
when
I'm
puttin
in
work
Staub
nicht
auf,
wenn
ich
meine
Arbeit
mache
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Kill
em
all
Töte
sie
alle
Cause
everybody
dyin
on
this
motherfuckin
album
Denn
jeder
stirbt
auf
diesem
verdammten
Album
(Get
the
hell
off
my
dick,
I'm
1990-sick)
(Geh
mir
verdammt
noch
mal
vom
Schwanz,
ich
bin
1990-krank)
(1990-Sick)
(1990-sick)
(1990-Krank)
(1990-krank)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.