Spice 1 - In My Neighborhood - перевод текста песни на немецкий

In My Neighborhood - Spice 1перевод на немецкий




In My Neighborhood
In meiner Nachbarschaft
Hey yo, Spice, what's goin' on, man?
Hey yo, Spice, was geht ab, Mann?
I see five-O over there, is that five-O?
Ich seh die Fünf-Null da drüben, sind das die Fünf-Null?
Same muthafuckas that beat my partner down last week
Dieselbsen Motherfucker, die letzte Woche meinen Partner zusammengeschlagen haben
But I ain't trippin', I got this 187 Proof by my side
Aber ich flipp' nicht aus, ich hab diesen 187 Proof bei mir
It's finna be on, is that right? Yeah
Es geht gleich los, stimmt's? Yeah
But where you stayin' at, man, what's goin' on?
Aber wo wohnst du, Mann, was ist los?
Same muthafuckin' neighborhood, man
Dieselbe verdammte Nachbarschaft, Mann
Just tryin' to get this shit off the ground
Versuch nur, diesen Scheiß hier auf die Beine zu stellen
This rap thing, you know? Yeah, I heard that shit, man
Dieses Rap-Ding, weißt du? Yeah, hab ich gehört, Mann
Let them niggas know what time it is, yeah, check it
Lass die Niggas wissen, was Sache ist, yeah, checkt es
I like to walk around my hood, smokin' dank a lot
Ich lauf gern durch meine Hood, rauch viel Dope
I see some brothers in the trees, is they slingin' rocks?
Ich seh' ein paar Brüder bei den Bäumen, verticken die Steine?
Runnin' through a broken-down wooden fence
Rennen durch einen kaputten Holzzaun
A nigga didn't have brains 'cause he smoked sinse
Ein Nigga hatte kein Hirn, weil er Sinse geraucht hat
Or sess, or whatever you wanna call it, he got the task on his ass
Oder Sess, oder wie auch immer du es nennen willst, er hat die Taskforce am Arsch
Better haul it, fiends suckin' up the crack in the backyard
Besser abhauen, Junkies ziehen das Crack im Hinterhof
Dropped a pebble on the ground, now he's lookin' hard
Hat 'nen Kiesel auf den Boden fallen lassen, jetzt sucht er wie verrückt
Will he keep searchin' or will he cease and just forget the hit?
Wird er weitersuchen oder aufhören und den Trip einfach vergessen?
Or pull a jack move and let the nine click, I'm in the cut, late night
Oder 'nen Raubzug starten und die Neuner klicken lassen, ich bin im Versteck, spät nachts
About 12 O'clock, I see some brothers bustin' caps in a parking lot
Gegen 12 Uhr nachts seh ich ein paar Brüder auf 'nem Parkplatz rumballern
There go my homies rollin' up in a black 'Vette
Da kommen meine Homies in 'ner schwarzen Corvette angerollt
Nothin' but the money for the paycheck
Nichts als das Geld für den Gehaltsscheck
Another day, another dead up in the alleyway
Ein weiterer Tag, ein weiterer Toter in der Gasse
That's what the boys in the Bay up in Cali say
Das sagen die Jungs in der Bay oben in Cali
The California life, task in the palm trees
Das kalifornische Leben, Taskforce unter Palmen
Brothers be clockin' G's, slingin' KI's up in my neighborhood
Brüder scheffeln Tausender, verticken Kilos in meiner Nachbarschaft
In my neighborhood
In meiner Nachbarschaft
In my, in my, in my neighborhood
In meiner, in meiner, in meiner Nachbarschaft
In my neighborhood
In meiner Nachbarschaft
Funk, is a part of my life
Funk ist ein Teil meines Lebens
It's the sound of the gangster Spice
Es ist der Sound des Gangsters Spice
Warning, check out the blast of a shotgun
Warnung, hört den Knall einer Schrotflinte
Nine muthafuckin' millimeter, have one or two or three or four
Neun verdammte Millimeter, nimm eine oder zwei oder drei oder vier
'Cause every brother in my hood is hardcore
Denn jeder Bruder in meiner Hood ist Hardcore
Boom-boom to the death of a cop, pop-pop-pop, see another one drop
Boom-Boom bis zum Tod eines Bullen, Pop-Pop-Pop, sieh, wie noch einer fällt
Crazy-ass nigga off the peppermint schnapps
Verrückter Nigga auf Pfefferminzschnaps
And now you wonder why young niggas sling hop?
Und jetzt fragst du dich, warum junge Niggas Drogen verticken?
Never woulda thought I'd be a dealer of dope
Hätte nie gedacht, dass ich mal Dope dealen würde
Niggas slingin' and bangin' and breakin' necks and throats
Niggas verticken und knallen und brechen Genicke und Kehlen
The spot, it was poppin', but yet the fuzz kept ridin' my jock
Der Spot lief gut, aber trotzdem gingen mir die Bullen auf den Sack
Tick-tock, I watch the clock, they flock
Tick-tack, ich beobachte die Uhr, sie strömen herbei
See a undercover cop raise off the block
Sehe einen verdeckten Bullen vom Block abhauen
That's how it is in the game of slingin' rocks
So läuft das im Geschäft des Steinevertickens
'Cause on the TV they make it look real good
Denn im Fernsehen lassen sie es echt gut aussehen
But Mr. Rogers ain't got shit on my niggas up in the neighborhood
Aber Mr. Rogers kann meinen Niggas hier in der Nachbarschaft nicht das Wasser reichen
In my neighborhood
In meiner Nachbarschaft
In my, in my, in my neighborhood
In meiner, in meiner, in meiner Nachbarschaft
In my neighborhood
In meiner Nachbarschaft
Welcome to the ghetto, although I call it my neighborhood
Willkommen im Ghetto, obwohl ich es meine Nachbarschaft nenne
Some people get out, but some people stay for good
Manche Leute kommen raus, aber manche bleiben für immer
I see a dopefiend yellin' he's a O.G.
Ich sehe einen Junkie schreien, er sei ein O.G.
He scratched his head and started starin' like he knows me
Er kratzte sich am Kopf und starrte mich an, als ob er mich kennt
I say, "What up, old man, I seen your face before"
Ich sag: "Was geht, alter Mann, ich hab dein Gesicht schon mal gesehen"
It was my homie's pops, shirt dirty, pants tore
Es war der Vater meines Homies, Hemd dreckig, Hose zerrissen
He had a 40 in his hand, left a little swallow
Er hatte 'ne 40er-Flasche in der Hand, ließ einen kleinen Schluck übrig
He said, "Young-ass nigga," and then he threw the bottle
Er sagte: "Junger Arsch-Nigga," und warf dann die Flasche
I ducked down, and I had to duck real fast
Ich duckte mich, und ich musste mich echt schnell ducken
Stepped two feet back, and then I banked his ass
Ging zwei Schritte zurück und hab ihm dann eine reingehauen
I started kickin' and stompin' my nigga's brains out
Ich fing an, dem Nigga das Hirn rauszutreten und zu stampfen
I heard a bitch yell "Freeze" and runnin' out the house
Ich hörte eine Bitch "Stehenbleiben" schreien und aus dem Haus rennen
It was his wife, and the bitch started bustin' at me
Es war seine Frau, und die Bitch fing an, auf mich zu schießen
I can't believe this shit, this bitch is trigger-happy
Ich kann diese Scheiße nicht glauben, diese Bitch ist schießwütig
Pull out my nine, bust the bitch in the left titty
Zieh meine Neuner, schieß der Bitch in die linke Titte
That's how it is in a burned-out dopefiend city
So ist das in einer ausgebrannten Junkie-Stadt
And now you're sayin' I'm the nigga up to no good
Und jetzt sagst du, ich bin der Nigga, der nichts Gutes im Schilde führt
If gives a fuck if you're Bush, you get jacked up in my neighborhood
Scheißegal, ob du Bush bist, du wirst abgezogen in meiner Nachbarschaft
In my neighborhood
In meiner Nachbarschaft
In my, in my, in my neighborhood
In meiner, in meiner, in meiner Nachbarschaft
In my neighborhood
In meiner Nachbarschaft






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.