Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My Neighborhood
In meiner Nachbarschaft
Hey
yo,
Spice,
what's
goin'
on,
man?
Hey
yo,
Spice,
was
geht
ab,
Mann?
I
see
five-O
over
there,
is
that
five-O?
Ich
seh
die
Fünf-Null
da
drüben,
sind
das
die
Fünf-Null?
Same
muthafuckas
that
beat
my
partner
down
last
week
Dieselbsen
Motherfucker,
die
letzte
Woche
meinen
Partner
zusammengeschlagen
haben
But
I
ain't
trippin',
I
got
this
187
Proof
by
my
side
Aber
ich
flipp'
nicht
aus,
ich
hab
diesen
187
Proof
bei
mir
It's
finna
be
on,
is
that
right?
Yeah
Es
geht
gleich
los,
stimmt's?
Yeah
But
where
you
stayin'
at,
man,
what's
goin'
on?
Aber
wo
wohnst
du,
Mann,
was
ist
los?
Same
muthafuckin'
neighborhood,
man
Dieselbe
verdammte
Nachbarschaft,
Mann
Just
tryin'
to
get
this
shit
off
the
ground
Versuch
nur,
diesen
Scheiß
hier
auf
die
Beine
zu
stellen
This
rap
thing,
you
know?
Yeah,
I
heard
that
shit,
man
Dieses
Rap-Ding,
weißt
du?
Yeah,
hab
ich
gehört,
Mann
Let
them
niggas
know
what
time
it
is,
yeah,
check
it
Lass
die
Niggas
wissen,
was
Sache
ist,
yeah,
checkt
es
I
like
to
walk
around
my
hood,
smokin'
dank
a
lot
Ich
lauf
gern
durch
meine
Hood,
rauch
viel
Dope
I
see
some
brothers
in
the
trees,
is
they
slingin'
rocks?
Ich
seh'
ein
paar
Brüder
bei
den
Bäumen,
verticken
die
Steine?
Runnin'
through
a
broken-down
wooden
fence
Rennen
durch
einen
kaputten
Holzzaun
A
nigga
didn't
have
brains
'cause
he
smoked
sinse
Ein
Nigga
hatte
kein
Hirn,
weil
er
Sinse
geraucht
hat
Or
sess,
or
whatever
you
wanna
call
it,
he
got
the
task
on
his
ass
Oder
Sess,
oder
wie
auch
immer
du
es
nennen
willst,
er
hat
die
Taskforce
am
Arsch
Better
haul
it,
fiends
suckin'
up
the
crack
in
the
backyard
Besser
abhauen,
Junkies
ziehen
das
Crack
im
Hinterhof
Dropped
a
pebble
on
the
ground,
now
he's
lookin'
hard
Hat
'nen
Kiesel
auf
den
Boden
fallen
lassen,
jetzt
sucht
er
wie
verrückt
Will
he
keep
searchin'
or
will
he
cease
and
just
forget
the
hit?
Wird
er
weitersuchen
oder
aufhören
und
den
Trip
einfach
vergessen?
Or
pull
a
jack
move
and
let
the
nine
click,
I'm
in
the
cut,
late
night
Oder
'nen
Raubzug
starten
und
die
Neuner
klicken
lassen,
ich
bin
im
Versteck,
spät
nachts
About
12
O'clock,
I
see
some
brothers
bustin'
caps
in
a
parking
lot
Gegen
12
Uhr
nachts
seh
ich
ein
paar
Brüder
auf
'nem
Parkplatz
rumballern
There
go
my
homies
rollin'
up
in
a
black
'Vette
Da
kommen
meine
Homies
in
'ner
schwarzen
Corvette
angerollt
Nothin'
but
the
money
for
the
paycheck
Nichts
als
das
Geld
für
den
Gehaltsscheck
Another
day,
another
dead
up
in
the
alleyway
Ein
weiterer
Tag,
ein
weiterer
Toter
in
der
Gasse
That's
what
the
boys
in
the
Bay
up
in
Cali
say
Das
sagen
die
Jungs
in
der
Bay
oben
in
Cali
The
California
life,
task
in
the
palm
trees
Das
kalifornische
Leben,
Taskforce
unter
Palmen
Brothers
be
clockin'
G's,
slingin'
KI's
up
in
my
neighborhood
Brüder
scheffeln
Tausender,
verticken
Kilos
in
meiner
Nachbarschaft
In
my
neighborhood
In
meiner
Nachbarschaft
In
my,
in
my,
in
my
neighborhood
In
meiner,
in
meiner,
in
meiner
Nachbarschaft
In
my
neighborhood
In
meiner
Nachbarschaft
Funk,
is
a
part
of
my
life
Funk
ist
ein
Teil
meines
Lebens
It's
the
sound
of
the
gangster
Spice
Es
ist
der
Sound
des
Gangsters
Spice
Warning,
check
out
the
blast
of
a
shotgun
Warnung,
hört
den
Knall
einer
Schrotflinte
Nine
muthafuckin'
millimeter,
have
one
or
two
or
three
or
four
Neun
verdammte
Millimeter,
nimm
eine
oder
zwei
oder
drei
oder
vier
'Cause
every
brother
in
my
hood
is
hardcore
Denn
jeder
Bruder
in
meiner
Hood
ist
Hardcore
Boom-boom
to
the
death
of
a
cop,
pop-pop-pop,
see
another
one
drop
Boom-Boom
bis
zum
Tod
eines
Bullen,
Pop-Pop-Pop,
sieh,
wie
noch
einer
fällt
Crazy-ass
nigga
off
the
peppermint
schnapps
Verrückter
Nigga
auf
Pfefferminzschnaps
And
now
you
wonder
why
young
niggas
sling
hop?
Und
jetzt
fragst
du
dich,
warum
junge
Niggas
Drogen
verticken?
Never
woulda
thought
I'd
be
a
dealer
of
dope
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mal
Dope
dealen
würde
Niggas
slingin'
and
bangin'
and
breakin'
necks
and
throats
Niggas
verticken
und
knallen
und
brechen
Genicke
und
Kehlen
The
spot,
it
was
poppin',
but
yet
the
fuzz
kept
ridin'
my
jock
Der
Spot
lief
gut,
aber
trotzdem
gingen
mir
die
Bullen
auf
den
Sack
Tick-tock,
I
watch
the
clock,
they
flock
Tick-tack,
ich
beobachte
die
Uhr,
sie
strömen
herbei
See
a
undercover
cop
raise
off
the
block
Sehe
einen
verdeckten
Bullen
vom
Block
abhauen
That's
how
it
is
in
the
game
of
slingin'
rocks
So
läuft
das
im
Geschäft
des
Steinevertickens
'Cause
on
the
TV
they
make
it
look
real
good
Denn
im
Fernsehen
lassen
sie
es
echt
gut
aussehen
But
Mr.
Rogers
ain't
got
shit
on
my
niggas
up
in
the
neighborhood
Aber
Mr.
Rogers
kann
meinen
Niggas
hier
in
der
Nachbarschaft
nicht
das
Wasser
reichen
In
my
neighborhood
In
meiner
Nachbarschaft
In
my,
in
my,
in
my
neighborhood
In
meiner,
in
meiner,
in
meiner
Nachbarschaft
In
my
neighborhood
In
meiner
Nachbarschaft
Welcome
to
the
ghetto,
although
I
call
it
my
neighborhood
Willkommen
im
Ghetto,
obwohl
ich
es
meine
Nachbarschaft
nenne
Some
people
get
out,
but
some
people
stay
for
good
Manche
Leute
kommen
raus,
aber
manche
bleiben
für
immer
I
see
a
dopefiend
yellin'
he's
a
O.G.
Ich
sehe
einen
Junkie
schreien,
er
sei
ein
O.G.
He
scratched
his
head
and
started
starin'
like
he
knows
me
Er
kratzte
sich
am
Kopf
und
starrte
mich
an,
als
ob
er
mich
kennt
I
say,
"What
up,
old
man,
I
seen
your
face
before"
Ich
sag:
"Was
geht,
alter
Mann,
ich
hab
dein
Gesicht
schon
mal
gesehen"
It
was
my
homie's
pops,
shirt
dirty,
pants
tore
Es
war
der
Vater
meines
Homies,
Hemd
dreckig,
Hose
zerrissen
He
had
a
40
in
his
hand,
left
a
little
swallow
Er
hatte
'ne
40er-Flasche
in
der
Hand,
ließ
einen
kleinen
Schluck
übrig
He
said,
"Young-ass
nigga,"
and
then
he
threw
the
bottle
Er
sagte:
"Junger
Arsch-Nigga,"
und
warf
dann
die
Flasche
I
ducked
down,
and
I
had
to
duck
real
fast
Ich
duckte
mich,
und
ich
musste
mich
echt
schnell
ducken
Stepped
two
feet
back,
and
then
I
banked
his
ass
Ging
zwei
Schritte
zurück
und
hab
ihm
dann
eine
reingehauen
I
started
kickin'
and
stompin'
my
nigga's
brains
out
Ich
fing
an,
dem
Nigga
das
Hirn
rauszutreten
und
zu
stampfen
I
heard
a
bitch
yell
"Freeze"
and
runnin'
out
the
house
Ich
hörte
eine
Bitch
"Stehenbleiben"
schreien
und
aus
dem
Haus
rennen
It
was
his
wife,
and
the
bitch
started
bustin'
at
me
Es
war
seine
Frau,
und
die
Bitch
fing
an,
auf
mich
zu
schießen
I
can't
believe
this
shit,
this
bitch
is
trigger-happy
Ich
kann
diese
Scheiße
nicht
glauben,
diese
Bitch
ist
schießwütig
Pull
out
my
nine,
bust
the
bitch
in
the
left
titty
Zieh
meine
Neuner,
schieß
der
Bitch
in
die
linke
Titte
That's
how
it
is
in
a
burned-out
dopefiend
city
So
ist
das
in
einer
ausgebrannten
Junkie-Stadt
And
now
you're
sayin'
I'm
the
nigga
up
to
no
good
Und
jetzt
sagst
du,
ich
bin
der
Nigga,
der
nichts
Gutes
im
Schilde
führt
If
gives
a
fuck
if
you're
Bush,
you
get
jacked
up
in
my
neighborhood
Scheißegal,
ob
du
Bush
bist,
du
wirst
abgezogen
in
meiner
Nachbarschaft
In
my
neighborhood
In
meiner
Nachbarschaft
In
my,
in
my,
in
my
neighborhood
In
meiner,
in
meiner,
in
meiner
Nachbarschaft
In
my
neighborhood
In
meiner
Nachbarschaft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Spice 1
дата релиза
14-04-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.