Текст и перевод песни Spider Murphy Gang - FFB
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
fahr
ganz
aloa
durch
d'
Nacht
auf
der
BAB
3
I'm
driving
all
alone
through
the
night
on
the
Autobahn
3
Von
Hamburg
nach
München
is'
weit
und
i
schlaf
scho
fast
ei
From
Hamburg
to
Munich
is
a
long
way
and
I'm
almost
falling
asleep
Drum
fahr
i
auf
an
Rastplatz,
i
brauch
jetzt
an
starken
Kaffee
So
I
pull
into
a
rest
stop,
I
need
a
strong
coffee
now
Und
wiar
i
grad
wieda
fahrn
wui
da
sig
i's
an
der
Tankstelln
steh
And
as
I'm
about
to
drive
off
again,
I
see
her
standing
by
the
gas
station
Sie
schaut
so
verlorn
aus
drum
sag
i
zu
ihr:
"Steig
doch
ei
She
looks
so
lost
so
I
say
to
her:
"Get
in
I
fahr
bis
nach
München
und
der
Platz
neben
mir
is
no
frei"
I'm
driving
to
Munich
and
the
seat
next
to
me
is
still
free"
Sie
sagt
sie
war
in
Frankfurt
- Frankfurt
is
OK
She
says
she
was
in
Frankfurt
- Frankfurt
is
OK
Doch
jetzt
wuis
wieda
hoam,
nach
FFB,
nach
FFB
But
now
she
wants
to
go
home,
to
FFB,
to
FFB
Ja
sie
wui
wieda
hoam,
ja
sie
wui
wieda
hoam
Yeah
she
wants
to
go
home,
yeah
she
wants
to
go
home
Ja
sie
wui
so
gern
wieda
hoam,
nach
FFB
Yeah
she
really
wants
to
go
home,
to
FFB
Sie
wui
so
gern
wieda
hoam,
nach
Füstenfeldbruck
She
really
wants
to
go
home,
to
Fürstenfeldbruck
Sie
schaut
verdammt
jung
aus,
i
schätz
ungefähr
16
Jahr
She
looks
damn
young,
I'd
guess
about
16
years
old
Sie
hat
so
traurige
Augn
und
schulterlange,
strohblonde
Haar
She
has
such
sad
eyes
and
shoulder-length,
straw-blond
hair
Aus
den
Teenagerträumen
vom
ganz
großen
Glück
is
nix
worn
Nothing
came
of
the
teenage
dreams
of
great
happiness
Und
irgendwo
unterwegs
hat's
wahrscheinlich
ihr
Lächeln
verlorn
And
somewhere
along
the
way
she
probably
lost
her
smile
I
fahr
mit
ihr
schweigend
durch
d'
Nacht
und
schalt's
Radio
ei
I
drive
with
her
silently
through
the
night
and
turn
on
the
radio
Mit
180ge
im
Schnitt
müsst
ma
bald
scho
in
Ingolstadt
sei
At
180
kph
on
average
we
should
be
in
Ingolstadt
soon
Doch
kurz
hinter
Nürnberg
im
Nebel
is'
plötzlich
passiert
But
shortly
after
Nuremberg
in
the
fog
it
suddenly
happened
Ja
i
hab
fast
nix
g'sehn
und
hab
einfach
fui
z'spät
reagiert,
fui
z'spät
reagiert
Yeah
I
saw
almost
nothing
and
just
reacted
way
too
late,
way
too
late
Ja
sie
wollt
wieda
hoam,
ja
sie
wollt
wieda
hoam
Yeah
she
wanted
to
go
home,
yeah
she
wanted
to
go
home
Ja
sie
wollt
so
gern
wieda
hoam,
nach
FFB
Yeah
she
really
wanted
to
go
home,
to
FFB
Sie
wollt
so
gern
wieda
hoam,
nach
Fürstenfeldbruck
She
really
wanted
to
go
home,
to
Fürstenfeldbruck
Ja
sie
wollt
wieda
hoam,
ja
sie
wollt
wieda
hoam
Yeah
she
wanted
to
go
home,
yeah
she
wanted
to
go
home
Ja
sie
wollt
so
gern
wieda
hoam,
nach
FFB
Yeah
she
really
wanted
to
go
home,
to
FFB
Sie
wollt
so
gern
wieda
hoam,
nach
Fürstenfeldbruck
She
really
wanted
to
go
home,
to
Fürstenfeldbruck
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.