Текст и перевод песни Spider ZED feat. Helix Jr - Pas Vraiment Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas Vraiment Moi
Not Really Me
C′est
pas
vraiment
moi
It's
not
really
me
C'est
pas
vraiment
moi
It's
not
really
me
C′est
pas
vraiment
moi
It's
not
really
me
C'est
pas
vraiment
moi
It's
not
really
me
C'est
pas
vraiment
moi
It's
not
really
me
J′suis
pas
vraiment
moi
I'm
not
really
me
Mais
j′ai
pas
tellement
l'choix
But
I
don't
really
have
a
choice
Ils
font
la
fête
sans
moi
They
party
without
me
J′suis
un
mec
en
bois
I'm
a
wooden
guy
Petit,
j'avais
honte
d′être
moi
When
I
was
little,
I
was
ashamed
to
be
me
Tu
t'refermes
sur
toi,
même
quand
le
monde
déçoit
You
close
yourself
off,
even
when
the
world
disappoints
Mon
reflet
dans
l′miroir
me
dit
"On
est
là"
My
reflection
in
the
mirror
tells
me
"We're
here"
J'sais
pas
si
j'appellerais
ça
un
bon
départ
I
don't
know
if
I'd
call
that
a
good
start
Baston
d′regard
avec
mon
reflet
Staring
contest
with
my
reflection
J′pense
aux
trucs
que
j'n′aimerais
pas
refaire
I
think
about
the
things
I
wouldn't
like
to
do
again
J'suis
dans
l′même
cours,
j'suis
dans
la
même
merde
(la
même
merde)
I'm
in
the
same
course,
I'm
in
the
same
shit
(the
same
shit)
Quand
j′dis
"Je
t'aime"
à
quelqu'un
(quelqu′un)
When
I
say
"I
love
you"
to
someone
(someone)
Il
m′demande
si
j'vais
bien
(j′vais
bien)
He
asks
me
if
I'm
okay
(I'm
okay)
Comment
pourrais-je
être
sain?
(être
sain)
How
could
I
be
sane?
(be
sane)
Comment
pourrais-je
être
sain?
(j'vais
bien)
How
could
I
be
sane?
(I'm
okay)
Quand
j′dis
"Je
t'aime"
à
quelqu′un
(quelqu'un)
When
I
say
"I
love
you"
to
someone
(someone)
Il
m'demande
si
j′vais
bien
He
asks
me
if
I'm
okay
Comment
pourrais-je
être
sain?
(être
sain)
How
could
I
be
sane?
(be
sane)
Faut
qu′j'aille
voir
un
médecin
I
need
to
see
a
doctor
C′est
pas
vraiment
moi
It's
not
really
me
C'est
pas
vraiment
moi
It's
not
really
me
C′est
pas
vraiment
moi
It's
not
really
me
C'est
pas
vraiment
moi
It's
not
really
me
J′suis
pas
vraiment
moi
I'm
not
really
me
J'ai
la
tête
dans
l'noir
I
have
my
head
in
the
dark
Ils
font
la
fête
sans
moi
They
party
without
me
D′puis
ma
perte
d′emploi
Since
I
lost
my
job
D'puis
ma
perte
d′emploi,
jm'e
dis
qu′je
joue
des
rôles
Since
I
lost
my
job,
I
tell
myself
I'm
playing
roles
On
existe
que
pour
les
autres
We
only
exist
for
others
Donc
j'suis
pas
vraiment
moi
So
I'm
not
really
me
L′amitié
garçon
fille,
ça
génère
qu'des
problèmes
Boy-girl
friendships
only
cause
problems
Mes
potes
se
foutent
de
moi
quand
j'essaye
d′être
honnête
My
friends
make
fun
of
me
when
I
try
to
be
honest
Me
mentir
à
moi-même
j′connais
bien
(connais
bien)
Lying
to
myself
I
know
well
(know
well)
Mon
reflet
m'explique
que
j′aurais
dû
être
comédien
(comédien)
My
reflection
tells
me
I
should
have
been
a
comedian
(comedian)
J'écris
des
textes
naïfs
comme
un
parfait
collégien
(collégien)
I
write
naive
lyrics
like
a
perfect
middle
schooler
(middle
schooler)
Pour
pas
décevoir
mon
père,
ça
fait
20
ans
qu′j'lui
promets
rien
In
order
not
to
disappoint
my
father,
I
haven't
promised
him
anything
for
20
years
J′sais
pas
c'que
j'attends,
souvent
j′fait
d′la
merde
quand
j'bois
I
don't
know
what
I'm
waiting
for,
I
often
do
stupid
things
when
I
drink
Et
si
ma
meuf
l′apprend,
j'dirais
qu′c'est
pas
vraiment
moi
And
if
my
girlfriend
finds
out,
I'll
say
it's
not
really
me
C′est
pas
vraiment
moi
It's
not
really
me
C'est
pas
vraiment
moi
It's
not
really
me
C'est
pas
vraiment
moi
It's
not
really
me
C′est
pas
vraiment
moi
It's
not
really
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helix Jr, Spider Zed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.