Текст и перевод песни Spider ZED - Chaussettes
J'deviendrais
plus
normal
si
vous
devenez
moins
chiants
(devenez
moins
chiants)
I'd
become
more
normal
if
you
became
less
annoying
(become
less
annoying)
J'rentre
chez
moi
avec
le
hoquet,
en
titubant
(en
titubant)
I
go
home
hiccupping,
stumbling
(stumbling)
C'est
pas
des
discussions,
c'est
des
longs
monologues
(des
monologues)
These
aren't
discussions,
these
are
long
monologues
(monologues)
Tous
les
jours,
je
fais
le
mort
comme
un
opossum
(un
animal)
Every
day,
I
play
dead
like
a
possum
(an
animal)
Obtenir
c'que
tu
veux
en
demandant
gentiment
(très
gentiment)
Get
what
you
want
by
asking
nicely
(very
nicely)
Ça
existe
pas
comme
le
racisme
anti-blanc
(ça
existe
pas)
It
doesn't
exist,
like
anti-white
racism
(it
doesn't
exist)
Je
me
sens
tout
vide
comme
les
sièges
au
Parlement
(à
l'Assemblée)
I
feel
all
empty,
like
the
seats
in
Parliament
(in
the
Assembly)
Le
sommeil,
c'est
juste
un
écran
de
chargement
(de
chargement)
Sleep
is
just
a
loading
screen
(loading)
Peu
importe
c'que
tu
cherches,
on
trouve
un
fournisseur
(un
fournisseur)
No
matter
what
you're
looking
for,
we'll
find
a
supplier
(a
supplier)
Elle
veut
qu'on
vive
ensemble
mais
moi,
j'veux
mourir
seul
(j'veux
mourir
seul)
She
wants
us
to
live
together
but
me,
I
wanna
die
alone
(I
wanna
die
alone)
J'préfère
être
un
loser
qu'être
avec
ceux
qui
m'aident
(ouais,
ceux
qui
m'aident)
I'd
rather
be
a
loser
than
be
with
those
who
help
me
(yeah,
those
who
help
me)
Ceux
qui
m'détestent
me
ressemblent
plus
que
ceux
qui
m'aiment
Those
who
hate
me
resemble
me
more
than
those
who
love
me
Un
café,
une
clope,
une
chaise
(une
chaise
gaming)
A
coffee,
a
cigarette,
a
chair
(a
gaming
chair)
J'me
réveille
chaque
jour
comme
si
c'était
pas
pareil
(mais
c'est
pareil)
I
wake
up
every
day
like
it's
not
the
same
(but
it's
the
same)
J'me
réveille
chaque
jour
comme
si
c'était
pas
la
veille
(mais
c'est
la
veille)
I
wake
up
every
day
like
it's
not
the
day
before
(but
it
is)
P't-être
qu'il
va
m'arriver
quelque
chose
aujourd'hui
(mais
j'suis
pas
sûr)
Maybe
something
will
happen
to
me
today
(but
I'm
not
sure)
Un
café,
une
clope,
une
chaise
(une
chaise
gaming)
A
coffee,
a
cigarette,
a
chair
(a
gaming
chair)
J'me
réveille
chaque
jour
comme
si
c'était
pas
pareil
(mais
c'est
pareil)
I
wake
up
every
day
like
it's
not
the
same
(but
it's
the
same)
J'me
réveille
chaque
jour
comme
si
c'était
pas
la
veille
(mais
c'est
la
veille)
I
wake
up
every
day
like
it's
not
the
day
before
(but
it
is)
P't-être
qu'il
va
m'arriver
quelque
chose
aujourd'hui
(ça
m'étonnerait)
Maybe
something
will
happen
to
me
today
(I'd
be
surprised)
J'sors
de
l'apnée
cinq
minutes
avant
mon
réveil
(ouais,
mon
réveil)
I
come
out
of
apnea
five
minutes
before
my
alarm
(yeah,
my
alarm)
J'vis
chaque
jour
comme
si
c'était
l'antépénultième
(ça
veut
dire
quoi)
I
live
each
day
as
if
it
were
the
third
to
last
(what
does
that
even
mean?)
Hier,
j'sortais
la
poubelle
quand
j'allais
dehors
(j'allais
dehors)
Yesterday,
I
took
out
the
trash
when
I
went
outside
(I
went
outside)
Aujourd'hui,
y'a
plus
que
la
poubelle
qui
me
sort
(y'a
plus
que
elle)
Today,
there's
only
the
trash
that
takes
me
out
(there's
only
her)
Le
côté
du
front
posé
sur
la
vitre
du
bus
(c'est
un
peu
froid)
The
side
of
my
forehead
resting
on
the
bus
window
(it's
a
bit
cold)
J'veux
pas
tout
avoir,
je
m'ennuierais
encore
plus
(ouais,
encore
plus)
I
don't
want
to
have
it
all,
I'd
get
even
more
bored
(yeah,
even
more)
J'regarde
le
ciel,
toujours
pas
bleu,
toujours
tout
gris
(toujours
tout
gris)
I
look
at
the
sky,
still
not
blue,
always
all
gray
(always
all
gray)
J'pense
tellement
peu
à
mes
problèmes
que
j'les
oublie
(je
les
oublie)
I
think
so
little
about
my
problems
that
I
forget
them
(I
forget
them)
On
m'dit
de
faire
des
trucs,
de
profiter
d'l'instant
(ouais,
fuck
l'instant)
They
tell
me
to
do
things,
to
enjoy
the
moment
(yeah,
fuck
the
moment)
Plus
les
jours
passent,
plus
je
n'trouve
plus
rien
amusant
(plus
rien,
plus
rien)
The
more
days
pass,
the
less
I
find
anything
amusing
(nothing,
nothing)
Faut
qu'j'me
coupe
les
ongles,
j'fais
des
trous
dans
mes
chaussettes
(mes
pauvres
chaussettes)
I
need
to
cut
my
nails,
I
make
holes
in
my
socks
(my
poor
socks)
Hier,
j'ai
pleuré
en
jetant
ces
mêmes
chaussettes
(mes
pauvres
chaussettes)
Yesterday,
I
cried
throwing
away
those
same
socks
(my
poor
socks)
Un
café,
une
clope,
une
chaise
(une
chaise
gaming)
A
coffee,
a
cigarette,
a
chair
(a
gaming
chair)
J'me
réveille
chaque
jour
comme
si
c'était
pas
pareil
(mais
c'est
pareil)
I
wake
up
every
day
like
it's
not
the
same
(but
it's
the
same)
J'me
réveille
chaque
jour
comme
si
c'était
pas
la
veille
(mais
c'est
la
veille)
I
wake
up
every
day
like
it's
not
the
day
before
(but
it
is)
P't-être
qu'il
va
m'arriver
quelque
chose
aujourd'hui
(mais
j'suis
pas
sûr)
Maybe
something
will
happen
to
me
today
(but
I'm
not
sure)
Un
café,
une
clope,
une
chaise
(une
chaise
gaming)
A
coffee,
a
cigarette,
a
chair
(a
gaming
chair)
J'me
réveille
chaque
jour
comme
si
c'était
pas
pareil
(mais
c'est
pareil)
I
wake
up
every
day
like
it's
not
the
same
(but
it's
the
same)
J'me
réveille
chaque
jour
comme
si
c'était
pas
la
veille
(mais
c'est
la
veille)
I
wake
up
every
day
like
it's
not
the
day
before
(but
it
is)
P't-être
qu'il
va
m'arriver
quelque
chose
aujourd'hui
(ça
m'étonnerait)
Maybe
something
will
happen
to
me
today
(I'd
be
surprised)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.