Spider ZED - Chaussettes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Spider ZED - Chaussettes




Ouais
Ага
J'deviendrais plus normal si vous devenez moins chiants (devenez moins chiants)
Я бы стал более нормальным, если бы ты стал менее скучным (стал менее скучным)
J'rentre chez moi avec le hoquet, en titubant (en titubant)
Я прихожу домой с икотой, шатаясь (шатаясь)
C'est pas des discussions, c'est des longs monologues (des monologues)
Это не дискуссии, это длинные монологи (монологи)
Tous les jours, je fais le mort comme un opossum (un animal)
Каждый день я делаю мертвеца похожим на опоссума (животное).
Obtenir c'que tu veux en demandant gentiment (très gentiment)
Получить то, что ты хочешь, вежливо попросив (очень любезно)
Ça existe pas comme le racisme anti-blanc (ça existe pas)
Этого не существует, как анти-белого расизма (этого не существует)
Je me sens tout vide comme les sièges au Parlement l'Assemblée)
Я чувствую себя пустым, как места в парламенте Ассамблее)
Le sommeil, c'est juste un écran de chargement (de chargement)
Сон - это просто экран загрузки (загрузки)
Peu importe c'que tu cherches, on trouve un fournisseur (un fournisseur)
Независимо от того, что ты ищешь, мы найдем поставщика (поставщика)
Elle veut qu'on vive ensemble mais moi, j'veux mourir seul (j'veux mourir seul)
Она хочет, чтобы мы жили вместе, но я хочу умереть один хочу умереть один)
J'préfère être un loser qu'être avec ceux qui m'aident (ouais, ceux qui m'aident)
Я предпочитаю быть неудачником, чем быть с теми ,кто мне помогает (да, с теми, кто мне помогает)
Ceux qui m'détestent me ressemblent plus que ceux qui m'aiment
Те, кто меня ненавидит, похожи на меня больше, чем те, кто меня любит
Un café, une clope, une chaise (une chaise gaming)
Кофе, сигарета ,стул (игровой стул)
J'me réveille chaque jour comme si c'était pas pareil (mais c'est pareil)
Я просыпаюсь каждый день, как будто это не то же самое (но это то же самое)
J'me réveille chaque jour comme si c'était pas la veille (mais c'est la veille)
Я просыпаюсь каждый день, как будто это было не накануне (но это накануне)
P't-être qu'il va m'arriver quelque chose aujourd'hui (mais j'suis pas sûr)
Может быть, сегодня со мной что-то случится (но я не уверен)
Un café, une clope, une chaise (une chaise gaming)
Кофе, сигарета ,стул (игровой стул)
J'me réveille chaque jour comme si c'était pas pareil (mais c'est pareil)
Я просыпаюсь каждый день, как будто это не то же самое (но это то же самое)
J'me réveille chaque jour comme si c'était pas la veille (mais c'est la veille)
Я просыпаюсь каждый день, как будто это было не накануне (но это накануне)
P't-être qu'il va m'arriver quelque chose aujourd'hui (ça m'étonnerait)
Может быть, сегодня со мной что-то случится (меня бы это удивило)
J'sors de l'apnée cinq minutes avant mon réveil (ouais, mon réveil)
Я выхожу из апноэ за пять минут до моего пробуждения (да, мой пробуждение)
J'vis chaque jour comme si c'était l'antépénultième (ça veut dire quoi)
Я живу каждый день так, как будто это было предпоследнее (что это значит)
Hier, j'sortais la poubelle quand j'allais dehors (j'allais dehors)
Вчера я выносил мусор, когда выходил на улицу выходил на улицу)
Aujourd'hui, y'a plus que la poubelle qui me sort (y'a plus que elle)
Сегодня из меня выходит больше, чем мусор (есть больше, чем она)
Le côté du front posé sur la vitre du bus (c'est un peu froid)
Сторона лба, лежащая на стекле автобуса (немного холодно)
J'veux pas tout avoir, je m'ennuierais encore plus (ouais, encore plus)
Я не хочу иметь все это, мне будет скучно еще больше (да, даже больше)
J'regarde le ciel, toujours pas bleu, toujours tout gris (toujours tout gris)
Я смотрю на небо, все еще не синее, все еще все серое (все еще все серое)
J'pense tellement peu à mes problèmes que j'les oublie (je les oublie)
Я так мало думаю о своих проблемах, что забываю о них забываю о них)
On m'dit de faire des trucs, de profiter d'l'instant (ouais, fuck l'instant)
Мне говорят делать что-то, наслаждаться моментом (да, черт возьми, сейчас)
Plus les jours passent, plus je n'trouve plus rien amusant (plus rien, plus rien)
Чем больше дней проходит, тем больше я не нахожу ничего веселого (больше ничего, больше ничего)
Faut qu'j'me coupe les ongles, j'fais des trous dans mes chaussettes (mes pauvres chaussettes)
Мне нужно подстричь ногти, я делаю дыры в своих носках (мои бедные носки).
Hier, j'ai pleuré en jetant ces mêmes chaussettes (mes pauvres chaussettes)
Вчера я плакал, сбрасывая эти же носки (мои бедные носки)
Un café, une clope, une chaise (une chaise gaming)
Кофе, сигарета ,стул (игровой стул)
J'me réveille chaque jour comme si c'était pas pareil (mais c'est pareil)
Я просыпаюсь каждый день, как будто это не то же самое (но это то же самое)
J'me réveille chaque jour comme si c'était pas la veille (mais c'est la veille)
Я просыпаюсь каждый день, как будто это было не накануне (но это накануне)
P't-être qu'il va m'arriver quelque chose aujourd'hui (mais j'suis pas sûr)
Может быть, сегодня со мной что-то случится (но я не уверен)
Un café, une clope, une chaise (une chaise gaming)
Кофе, сигарета ,стул (игровой стул)
J'me réveille chaque jour comme si c'était pas pareil (mais c'est pareil)
Я просыпаюсь каждый день, как будто это не то же самое (но это то же самое)
J'me réveille chaque jour comme si c'était pas la veille (mais c'est la veille)
Я просыпаюсь каждый день, как будто это было не накануне (но это накануне)
P't-être qu'il va m'arriver quelque chose aujourd'hui (ça m'étonnerait)
Может быть, сегодня со мной что-то случится (меня бы это удивило)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.