Spider ZED - Comme un lundi - перевод текста песни на немецкий

Comme un lundi - Spider ZEDперевод на немецкий




Comme un lundi
Wie ein Montag
Chaque jour ça va comme un lundi
Jeder Tag läuft wie ein Montag
Arrête de croire en tes rêves la chance est infime
Hör auf, an deine Träume zu glauben, die Chance ist winzig
Personne te r'garde quand tu marches t'es pas dans un clip
Niemand schaut dich an, wenn du gehst, du bist nicht in einem Musikvideo
C'est juste d'la merde nous fait pas croire que c'est un style, ouais ouais
Das ist nur Scheiße, mach uns nicht weiß, dass das ein Stil ist, yeah yeah
Chaque jour ça va comme un lundi
Jeder Tag läuft wie ein Montag
T'as peur de l'faire mais tu nous dis qu'c'est un principe
Du hast Angst, es zu tun, aber du sagst uns, es sei ein Prinzip
C'est juste une coïncidence n'y vois pas un signe
Es ist nur ein Zufall, sieh darin kein Zeichen
Sacrifie ta santé mentale pour un SMIC, ouais ouais
Opfere deine mentale Gesundheit für einen Mindestlohn, yeah yeah
T'es plus à l'école maintenant faut payer pour qu'on t'écoute, déso
Du bist nicht mehr in der Schule, jetzt musst du bezahlen, damit man dir zuhört, sorry
Tant mieux si t'as des doutes ça f'ra plus de place pour les autres
Umso besser, wenn du Zweifel hast, das macht mehr Platz für die anderen
Eh oh, on s'en bat tous les couilles de ton ego, frérot
Hey oh, dein Ego ist uns allen scheißegal, Schwesterchen
Vaut mieux vivre en lâche qu'mourir en héros
Besser als Feigling leben, als als Held zu sterben
T'as fait un rêve pas une vision plus d'excuse que d'ambition, ouais ouais
Du hattest einen Traum, keine Vision, mehr Ausreden als Ehrgeiz, yeah yeah
Aucune bonne résolution tu cherches pas de solution, ouais ouais
Keine guten Vorsätze, du suchst keine Lösung, yeah yeah
Pourquoi tous les gens qu'tu méprises te ressemblent
Warum ähneln dir all die Leute, die du verachtest
Dur d'être heureux sans oublier ce que je ressens
Schwer, glücklich zu sein, ohne zu vergessen, was ich fühle
Pourquoi tu fais autant d'effort?
Warum strengst du dich so an?
Pour rendre fier des gens morts
Um tote Menschen stolz zu machen
Peut-être qu'un jour tu t'en mordras les doigts
Vielleicht wirst du es eines Tages bereuen
Chaque jour ça va comme un lundi
Jeder Tag läuft wie ein Montag
Arrête de croire en tes rêves la chance est infime
Hör auf, an deine Träume zu glauben, die Chance ist winzig
Personne te r'garde quand tu marches t'es pas dans un clip
Niemand schaut dich an, wenn du gehst, du bist nicht in einem Musikvideo
C'est juste d'la merde nous fait pas croire que c'est un style, ouais ouais
Das ist nur Scheiße, mach uns nicht weiß, dass das ein Stil ist, yeah yeah
Chaque jour ça va comme un lundi
Jeder Tag läuft wie ein Montag
T'as peur de l'faire mais tu nous dis qu'c'est un principe
Du hast Angst, es zu tun, aber du sagst uns, es sei ein Prinzip
C'est juste une coïncidence n'y vois pas un signe
Es ist nur ein Zufall, sieh darin kein Zeichen
Sacrifie ta santé mentale pour un SMIC, ouais ouais
Opfere deine mentale Gesundheit für einen Mindestlohn, yeah yeah
J'te mentirai si j'te disais ça va aller
Ich würde dich anlügen, wenn ich dir sagen würde, es wird schon gehen
Mais t'inquiète pas ça va aller
Aber keine Sorge, es wird schon gehen
Devant ta porte passe le balai
Kehr vor deiner eigenen Tür
Envie d'crever comme si j'étais immortel
Lust zu krepieren, als wäre ich unsterblich
J'me regarde pas dans la glace j'regarde mon tel
Ich schaue mich nicht im Spiegel an, ich schaue auf mein Handy
Pourquoi des qu'j'me compare j'me sens comme une merde
Warum fühle ich mich wie Scheiße, sobald ich mich vergleiche
J'sais plus si c'est une vanne ou un appel à l'aide, ouais ouais
Ich weiß nicht mehr, ob das ein Witz ist oder ein Hilferuf, yeah yeah
Chacun fais ses choix moi j'vais rien faire pour pas échouer
Jeder trifft seine Entscheidungen, ich werde nichts tun, um nicht zu scheitern
Avant j'me croyais doué mais maintenant j'vais croiser les doigts
Früher hielt ich mich für begabt, aber jetzt drücke ich die Daumen
Me demande pas si ça va
Frag mich nicht, ob's mir gut geht
Chaque jour ça va comme un lundi
Jeder Tag läuft wie ein Montag
Arrête de croire en tes rêves la chance est infime
Hör auf, an deine Träume zu glauben, die Chance ist winzig
Personne te r'garde quand tu marches t'es pas dans un clip
Niemand schaut dich an, wenn du gehst, du bist nicht in einem Musikvideo
C'est juste d'la merde nous fait pas croire que c'est un style, ouais ouais
Das ist nur Scheiße, mach uns nicht weiß, dass das ein Stil ist, yeah yeah
Chaque jour ça va comme un lundi
Jeder Tag läuft wie ein Montag






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.