Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeune intermittent
Junger Freischaffender
Jeune
intermittent
Junger
Freischaffender
J'connais
que
le
Pôle
Emploi
Ich
kenne
nur
das
Arbeitsamt
J'sais
pas
c'est
quoi
avoir
des
contacts
et
signer
des
contrats
Ich
weiß
nicht,
was
es
heißt,
Kontakte
zu
haben
und
Verträge
zu
unterschreiben
Ce
soir
j'me
sens
seul,
j'vais
jouer
au
Loup-Garou
en
ligne
Heute
Abend
fühle
ich
mich
allein,
ich
werde
Werwolf
online
spielen
Est-ce
que
j'parle
avec
des
enfants
ou
avec
des
pédophiles
Spreche
ich
mit
Kindern
oder
mit
Pädophilen?
Bébé,
viens
ici
j'vais
t'sauter
comme
le
p'tit
déj
Baby,
komm
her,
ich
vernasch'
dich
wie
das
Frühstück
Trop
hâte
qu'on
détruise
ma
vie
en
disant
"c'est
l'business"
Kann
es
kaum
erwarten,
dass
man
mein
Leben
zerstört
und
sagt:
"Das
ist
das
Geschäft"
J'fais
pas
grand
chose
à
part
faire
pitié
(ça
fait
pitié)
Ich
mache
nicht
viel,
außer
Mitleid
zu
erregen
(das
ist
erbärmlich)
Si
j'signe
en
label
c'est
juste
pour
être
certifié
(ça
fait
pitié)
Wenn
ich
bei
einem
Label
unterschreibe,
dann
nur,
um
zertifiziert
zu
werden
(das
ist
erbärmlich)
Est-ce
que
j'écris
parce
que
je
sais
pas
parler
d'moi
avec
les
autres?
Schreibe
ich,
weil
ich
nicht
mit
anderen
über
mich
sprechen
kann?
(Bien
sûr
que
oui)
(Natürlich
ja)
Est-ce
que
j'ai
fait
tout
ça
pour
qu'des
Habe
ich
das
alles
gemacht,
damit
Gens
connus
m'appellent
frérot
bekannte
Leute
mich
Bruder
nennen?
(Bien
sûr
que
oui)
(Natürlich
ja)
J'm'inquiète
pas
pour
ma
r'traite,
j'sais
qu'j'aurai
rien
du
tout
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
meine
Rente,
ich
weiß,
dass
ich
gar
nichts
bekommen
werde
Facile
de
dire
qu'tu
veux
pas
réussir
quand
t'échoues
Leicht
zu
sagen,
dass
du
nicht
erfolgreich
sein
willst,
wenn
du
scheiterst
Et
même
finir
en
Ligue
2,
ça
n'arrive
qu'à
1 sur
100
Und
selbst
in
der
2.
Liga
zu
landen,
das
passiert
nur
1 von
100
Réveil
midi
pour
mille
deux,
j'ai
connu
plus
insultant
Mittags
aufwachen
für
zwölfhundert,
ich
kannte
schon
Beleidigenderes
Tout
l'monde
crois
plus
en
moi
qu'moi-même
Jeder
glaubt
mehr
an
mich
als
ich
selbst
Pourtant
personne
n'a
jamais
fait
plus
pour
moi
qu'moi-même
Dabei
hat
niemand
jemals
mehr
für
mich
getan
als
ich
selbst
J'changerai
jamais,
ma
meuf
en
a
ras
l'bol
Ich
werde
mich
nie
ändern,
meine
Freundin
hat
die
Schnauze
voll
J'm'actualise
sur
Pôle
Emploi
avec
le
dernier
iPhone
Ich
aktualisiere
mein
Profil
beim
Arbeitsamt
mit
dem
neuesten
iPhone
Toujours
pas
d'premier
album
Immer
noch
kein
erstes
Album
Trop
d'alcool
dans
mon
sang
Zu
viel
Alkohol
in
meinem
Blut
J'prends
mon
temps
comme
si
j'étais
d'jà
l'boss,
ouais
ouais
ouais
Ich
lasse
mir
Zeit,
als
wäre
ich
schon
der
Boss,
yeah
yeah
yeah
J'changerai
jamais,
ma
meuf
en
a
ras
l'bol
Ich
werde
mich
nie
ändern,
meine
Freundin
hat
die
Schnauze
voll
J'm'actualise
sur
Pôle
Emploi
avec
le
dernier
iPhone
Ich
aktualisiere
mein
Profil
beim
Arbeitsamt
mit
dem
neuesten
iPhone
Toujours
pas
d'premier
album
Immer
noch
kein
erstes
Album
Trop
d'alcool
dans
mon
sang
Zu
viel
Alkohol
in
meinem
Blut
J'prends
mon
temps
comme
si
j'étais
d'jà
l'boss,
ouais
ouais
ouais
Ich
lasse
mir
Zeit,
als
wäre
ich
schon
der
Boss,
yeah
yeah
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.