Текст и перевод песни Spider ZED - Overdose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′vais
faire
une
overdose
comme
un
clodo
ou
une
superstar
I'm
gonna
overdose
like
a
bum
or
a
superstar
En
attendant,
j'me
fais
méga
chier
Meanwhile,
I'm
mega
bored
J′préfère
me
dire
que
j'aurais
pu
le
faire
que
d'le
faire
I’d
rather
tell
myself
that
I
could've
done
it
than
actually
doing
it
Si
j′me
donne
à
fond,
j′vais
tout
gâcher
If
I
give
it
my
all,
I'll
screw
everything
up
J'vais
faire
une
overdose
comme
un
clodo
ou
une
superstar
I'm
gonna
overdose
like
a
bum
or
a
superstar
En
attendant
j′me
fais
méga
chier
Meanwhile,
I'm
mega
bored
J'préfère
me
dire
que
j′aurais
pu
l'faire
que
d′le
faire
I’d
rather
tell
myself
that
I
could've
done
it
than
actually
doing
it
Si
j'me
donne
à
fond
j'vais
tout
gâcher
If
I
give
it
my
all,
I'll
screw
everything
up
J′vais
faire
une
overdose
comme
un
clodo
ou
une
superstar
I'm
gonna
overdose
like
a
bum
or
a
superstar
En
attendant
j′me
fais
méga
chier
Meanwhile,
I'm
mega
bored
J'préfère
me
dire
que
j′aurais
pu
l'faire
que
d′le
faire
I’d
rather
tell
myself
that
I
could've
done
it
than
actually
doing
it
Si
j'me
donne
à
fond
j′vais
tout
gâcher
If
I
give
it
my
all,
I'll
screw
everything
up
Pourquoi
dehors
il
fait
si
beau,
pourquoi
dedans,
il
fait
tout
noir
Why
is
it
so
beautiful
outside,
why
is
it
so
dark
inside
Pourquoi
y
a
pas
d'lumière
au
bout
d'mon
couloir
Why
is
there
no
light
at
the
end
of
my
corridor
On
m′a
dit
"c′est
dommage
tu
t'donnes
pas
à
fond"
They
told
me,
"It's
a
shame
you
don't
give
it
your
all"
J′leur
ai
pas
donné
raison,
j'leur
ai
dit
que
c′était
tout
moi
(ouais,
c'est
tout
moi)
I
didn't
prove
them
right,
I
told
them
that
it
was
all
me
(yeah,
it's
all
me)
Même
les
inconnus
sont
déçus
Even
strangers
are
disappointed
J′le
vois
quand
j'croise
leurs
regards
remplis
d'mépris
dans
la
rue
(′pris
dans
la
rue)
I
see
it
when
I
meet
their
eyes
filled
with
contempt
in
the
streets
('tempt
in
the
streets)
J′gâche
ma
vie
et
j'suis
consentant
(suis
consentant)
I'm
wasting
my
life
and
I
consent
(consent)
J′ai
l'impression
que
tout
le
monde
me
regarde
I
feel
like
everyone
is
watching
me
Je
sais
très
bien
que
tout
l′monde
s'en
branle
(tout
l′monde
s'en
branle)
I
know
very
well
that
nobody
gives
a
damn
(nobody
gives
a
damn)
Pourquoi
les
jours
passent
si
lentement
Why
do
the
days
go
by
so
slowly
Quand
j'me
sens
pas
bien
quand
j′ai
besoin
d′crier
pour
que
tout
l'monde
m′entende
When
I
don't
feel
well
when
I
need
to
scream
for
everyone
to
hear
me
Dépose
une
fleur
sur
ma
tombe
d'enfant
Put
a
flower
on
my
child's
grave
Laisse-moi
voir
l′bout
du
couloir
(couloir,
couloir)
Let
me
see
the
end
of
the
corridor
(corridor,
corridor)
J'vais
faire
une
overdose
comme
un
clodo
ou
une
superstar
I'm
gonna
overdose
like
a
bum
or
a
superstar
En
attendant
j′me
fais
méga
chier
Meanwhile,
I'm
mega
bored
J'préfère
me
dire
que
j'aurais
pu
l′faire
que
d′le
faire
I’d
rather
tell
myself
that
I
could've
done
it
than
actually
doing
it
Si
j'me
donne
à
fond,
j′vais
tout
gâcher
If
I
give
it
my
all,
I'll
screw
everything
up
J'vais
faire
une
overdose
comme
un
clodo
ou
une
superstar
I'm
gonna
overdose
like
a
bum
or
a
superstar
En
attendant
j′me
fais
méga
chier
Meanwhile,
I'm
mega
bored
J'préfère
me
dire
que
j′aurais
pu
l'faire
que
d'le
faire
I’d
rather
tell
myself
that
I
could've
done
it
than
actually
doing
it
Si
j′me
donne
à
fond,
j′vais
tout
gâcher
If
I
give
it
my
all,
I'll
screw
everything
up
Papa
j'aurai
voulu
te
dire
"je
t′aime"
plus
souvent
Dad,
I
wish
I
had
told
you
"I
love
you"
more
often
Parfois,
j'parle
de
toi
comme
si
t′étais
déjà
mort
Sometimes
I
talk
about
you
like
you're
already
dead
Pardon
si
parfois,
j't′ai
accusé
à
tort
Sorry
if
sometimes
I
blamed
you
wrongly
Je
sais
qu't'as
fait
d′ton
mieux,
je
sais
qu′on
est
d'accord
I
know
you
did
your
best,
I
know
we
agree
Combien
d′fois
j'ai
refusé
tes
appels
How
many
times
I
refused
your
calls
Parce
que
j′avais
la
flemme
de
parler
de
tout
et
de
rien
Because
I
was
too
lazy
to
talk
about
everything
and
nothing
J'sais
qu′un
jour,
j'ferai
n'importe
quoi
I
know
that
one
day
I'll
do
something
stupid
Juste
pour
repasser
cinq
minutes
avec
toi
Just
to
spend
five
more
minutes
with
you
En
attendant,
j′vais
continuer
à
faire
d′la
merde
avec
ma
vie
Meanwhile,
I'm
gonna
keep
screwing
up
my
life
Comme
si
c'était
mon
taff,
comme
si
j′étais
payé
pour
As
if
it
was
my
job,
as
if
I
was
getting
paid
for
it
T'as
des
regrets
quand
tu
meurs,
t′as
plus
grand
chose
quand
t'es
mort
You
have
regrets
when
you
die,
you
have
nothing
when
you're
dead
Du
coup,
j′espère
qu'ça
passera
vite,
j'espère
que
ça
sera
court
So
I
hope
it
will
be
quick,
I
hope
it
will
be
short
J′ai
déçu
mère,
j′ai
déçu
père
I
disappointed
mom,
I
disappointed
dad
La
vraie
vie,
c'est
nul,
on
m′avait
dit
qu'c′était
super
Real
life
sucks,
I
was
told
it
was
great
Au
bout
du
couloir,
pourquoi
faire
des
vœux
At
the
end
of
the
corridor,
why
make
wishes
Si
tu
peux
faire
c'que
tu
veux
quand
tu
fermes
les
yeux
If
you
can
do
what
you
want
when
you
close
your
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spider Zed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.