Текст и перевод песни Spider ZED - Overdose
J'vais
faire
une
overdose
comme
un
clodo
ou
une
superstar
Я
собираюсь
сделать
передозировку,
как
бродяга
или
суперзвезда
En
attendant,
j'me
fais
méga
chier
А
пока
я
веду
себя
как
сумасшедший.
J'préfère
me
dire
que
j'aurais
pu
le
faire
que
d'le
faire
Я
скорее
скажу
себе,
что
мог
бы
это
сделать,
чем
сделаю
это
Si
j'me
donne
à
fond,
j'vais
tout
gâcher
Если
я
отдам
себя
полностью,
я
все
испорчу
J'vais
faire
une
overdose
comme
un
clodo
ou
une
superstar
Я
собираюсь
сделать
передозировку,
как
бродяга
или
суперзвезда
En
attendant
j'me
fais
méga
chier
А
пока
я
веду
себя
ужасно.
J'préfère
me
dire
que
j'aurais
pu
l'faire
que
d'le
faire
Я
скорее
скажу
себе,
что
мог
бы
это
сделать,
чем
сделаю
это
Si
j'me
donne
à
fond
j'vais
tout
gâcher
Если
я
отдам
себя
полностью,
я
все
испорчу
J'vais
faire
une
overdose
comme
un
clodo
ou
une
superstar
Я
собираюсь
сделать
передозировку,
как
бродяга
или
суперзвезда
En
attendant
j'me
fais
méga
chier
А
пока
я
веду
себя
ужасно.
J'préfère
me
dire
que
j'aurais
pu
l'faire
que
d'le
faire
Я
скорее
скажу
себе,
что
мог
бы
это
сделать,
чем
сделаю
это
Si
j'me
donne
à
fond
j'vais
tout
gâcher
Если
я
отдам
себя
полностью,
я
все
испорчу
Pourquoi
dehors
il
fait
si
beau,
pourquoi
dedans,
il
fait
tout
noir
Почему
на
улице
так
красиво,
почему
внутри
так
темно
Pourquoi
y
a
pas
d'lumière
au
bout
d'mon
couloir
Почему
в
конце
моего
коридора
нет
света?
On
m'a
dit
"c'est
dommage
tu
t'donnes
pas
à
fond"
Мне
сказали:
"жаль,
что
ты
не
отдаешься
полностью".
J'leur
ai
pas
donné
raison,
j'leur
ai
dit
que
c'était
tout
moi
(ouais,
c'est
tout
moi)
Я
не
дал
им
повода,
я
сказал
им,
что
это
все
я
(да,
это
все
я)
Même
les
inconnus
sont
déçus
Даже
незнакомые
люди
разочарованы
J'le
vois
quand
j'croise
leurs
regards
remplis
d'mépris
dans
la
rue
('pris
dans
la
rue)
Я
вижу
это,
когда
встречаю
их
полные
презрения
взгляды
на
улице
("застигнутые
на
улице")
J'gâche
ma
vie
et
j'suis
consentant
(suis
consentant)
Я
разрушаю
свою
жизнь
и
соглашаюсь
(соглашаюсь)
J'ai
l'impression
que
tout
le
monde
me
regarde
Я
чувствую,
что
все
смотрят
на
меня.
Je
sais
très
bien
que
tout
l'monde
s'en
branle
(tout
l'monde
s'en
branle)
Я
очень
хорошо
знаю,
что
всем
наплевать(всем
наплевать)
Pourquoi
les
jours
passent
si
lentement
Почему
дни
проходят
так
медленно
Quand
j'me
sens
pas
bien
quand
j'ai
besoin
d'crier
pour
que
tout
l'monde
m'entende
Когда
я
плохо
себя
чувствую,
когда
мне
нужно
кричать,
чтобы
все
меня
услышали
Dépose
une
fleur
sur
ma
tombe
d'enfant
Положи
цветок
на
мою
детскую
могилу
Laisse-moi
voir
l'bout
du
couloir
(couloir,
couloir)
Дай
мне
увидеть
конец
коридора
(коридор,
коридор)
J'vais
faire
une
overdose
comme
un
clodo
ou
une
superstar
Я
собираюсь
сделать
передозировку,
как
бродяга
или
суперзвезда
En
attendant
j'me
fais
méga
chier
А
пока
я
веду
себя
ужасно.
J'préfère
me
dire
que
j'aurais
pu
l'faire
que
d'le
faire
Я
скорее
скажу
себе,
что
мог
бы
это
сделать,
чем
сделаю
это
Si
j'me
donne
à
fond,
j'vais
tout
gâcher
Если
я
отдам
себя
полностью,
я
все
испорчу
J'vais
faire
une
overdose
comme
un
clodo
ou
une
superstar
Я
собираюсь
сделать
передозировку,
как
бродяга
или
суперзвезда
En
attendant
j'me
fais
méga
chier
А
пока
я
веду
себя
ужасно.
J'préfère
me
dire
que
j'aurais
pu
l'faire
que
d'le
faire
Я
скорее
скажу
себе,
что
мог
бы
это
сделать,
чем
сделаю
это
Si
j'me
donne
à
fond,
j'vais
tout
gâcher
Если
я
отдам
себя
полностью,
я
все
испорчу
Papa
j'aurai
voulu
te
dire
"je
t'aime"
plus
souvent
Папа,
я
хотел
бы
чаще
говорить
тебе
"я
люблю
тебя".
Parfois,
j'parle
de
toi
comme
si
t'étais
déjà
mort
Иногда
я
говорю
о
тебе
так,
как
будто
ты
уже
умер.
Pardon
si
parfois,
j't'ai
accusé
à
tort
Прости,
если
иногда
я
ошибочно
обвинял
тебя
Je
sais
qu't'as
fait
d'ton
mieux,
je
sais
qu'on
est
d'accord
Я
знаю,
что
ты
сделал
все
возможное,
я
знаю,
что
мы
согласны.
Combien
d'fois
j'ai
refusé
tes
appels
Сколько
раз
я
отказывался
от
твоих
звонков
Parce
que
j'avais
la
flemme
de
parler
de
tout
et
de
rien
Потому
что
у
меня
было
желание
говорить
обо
всем
и
ни
о
чем.
J'sais
qu'un
jour,
j'ferai
n'importe
quoi
Я
знаю,
что
однажды
я
сделаю
все,
что
угодно
Juste
pour
repasser
cinq
minutes
avec
toi
Просто
чтобы
провести
с
тобой
еще
пять
минут
En
attendant,
j'vais
continuer
à
faire
d'la
merde
avec
ma
vie
А
пока
я
буду
продолжать
делать
дерьмо
со
своей
жизнью
Comme
si
c'était
mon
taff,
comme
si
j'étais
payé
pour
Как
будто
это
был
мой
Таф,
как
будто
мне
заплатили
за
T'as
des
regrets
quand
tu
meurs,
t'as
plus
grand
chose
quand
t'es
mort
Когда
ты
умираешь,
ты
сожалеешь,
а
когда
ты
умираешь,
у
тебя
больше
всего
на
свете
Du
coup,
j'espère
qu'ça
passera
vite,
j'espère
que
ça
sera
court
Поэтому
я
надеюсь,
что
это
пройдет
быстро,
надеюсь,
что
это
будет
коротким
J'ai
déçu
mère,
j'ai
déçu
père
Я
разочаровал
мать,
я
разочаровал
отца
La
vraie
vie,
c'est
nul,
on
m'avait
dit
qu'c'était
super
Настоящая
жизнь-отстой,
мне
сказали,
что
это
здорово
Au
bout
du
couloir,
pourquoi
faire
des
vœux
В
конце
коридора,
зачем
загадывать
желания
Si
tu
peux
faire
c'que
tu
veux
quand
tu
fermes
les
yeux
Если
ты
можешь
делать
то,
что
хочешь,
когда
закрываешь
глаза
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.