Текст и перевод песни Spider ZED - Rassure-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
j′dois
faire
un
CV
c'est
qu′j'ai
raté
ma
vie
(ah
non,
non,
non)
If
I
have
to
write
a
CV,
it
means
I've
wasted
my
life
(ah
no,
no,
no)
J'm′enfonce
dans
mon
siège
comme
si
I
sink
into
my
seat
as
if
Tout
était
rapide
(oh
non,
non,
non)
Everything
was
fast
(oh
no,
no,
no)
J′fais
plus
la
dif'
entre
faire
I
can't
tell
the
difference
between
Semblant
et
aller
bien
(ah
non,
non,
non)
Pretending
and
being
well
(ah
no,
no,
no)
Dehors
je
vois
des
mecs
en
sang
et
ça
m′fait
rien
(ah
non,
non,
non)
Outside
I
see
bloody
men
and
it
doesn't
do
anything
to
me
(ah
no,
no,
no)
J'suis
pas
pareil
qu′eux,
I'm
not
like
them,
Parce
que
moi
j'suis
comme
tout
l′monde
(j'suis
comme
tout
l'monde)
Because
I'm
like
everyone
else
(I'm
like
everyone
else)
Y′a
des
gens
qui
s′droguent,
There
are
people
who
take
drugs,
Y'a
des
gens
qui
dorment
sous
l′pont
(qui
dorment
sous
l'pont)
There
are
people
sleeping
under
the
bridge
(sleeping
under
the
bridge)
J′aime
pas
chercher
la
merde,
I
don't
like
looking
for
shit,
J'ai
peur
d′trouver
la
mort
(trouver
la
mort)
I'm
afraid
of
finding
death
(finding
death)
J'évite
d'y
penser,
I
avoid
thinking
about
it,
Je
chante
ou
j′fais
des
accords
(j′fais
des
accords)
I
sing
or
play
chords
(play
chords)
Ça
tombera
pas
plus
bas,
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
reassure
me
Ça
tombera
pas
plus
bas,
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
reassure
me
Ça
tombera
pas
plus
bas,
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
reassure
me
Ça
tombera
pas
plus
bas,
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
reassure
me
Ça
tombera
pas
plus
bas,
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
reassure
me
Ça
tombera
pas
plus
bas,
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
reassure
me
Ça
tombera
pas
plus
bas,
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
reassure
me
Ça
tombera
pas
plus
bas,
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
reassure
me
J'pensais
pas
raconter
mes
conneries
I
didn't
think
I'd
tell
you
my
bullshit
D′vant
tant
d'gens
(devant
tant
d′gens)
In
front
of
so
many
people
(in
front
of
so
many
people)
Problèmes
d'adulte,
problématiques
de
grand
enfant
(de
grand
enfant)
Adult
problems,
a
grown-up
child's
issues
(a
grown-up
child's
issues)
J′dis
des
trucs
méchants
que
je
pense
pas
I
say
mean
things
that
I
don't
mean
Quand
j'ai
besoin
de
me
faire
remarquer
par
des
gens,
ça
craint
When
I
need
to
get
noticed,
it
sucks
Petit
j'faisais
mon
intéressant,
quoi
As
a
kid,
I
was
showing
off,
you
know
Tel′ment
ennuyant,
So
boring,
Maintenant
je
ne
fais
plus
rien,
ça
craint
(ça
craint,
ça
craint)
Now
I
don't
do
anything
anymore,
it
sucks
(it
sucks,
it
sucks)
La
chanteuse
du
moment
dit
qu′c'est
The
current
singer
says
it's
Pas
compliqué
d′être
heureux
(et
pourtant)
Not
complicated
to
be
happy
(and
yet)
Si
c'était
qu′une
question
d'volonté
de
If
it
was
just
a
question
of
willpower
Pouvoir
faire
c′que
j'veux
(j'serai
content)
To
be
able
to
do
what
I
want
(I'd
be
happy)
Ça
tombera
pas
plus
bas,
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
reassure
me
Ça
tombera
pas
plus
bas,
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
reassure
me
Ça
tombera
pas
plus
bas,
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
reassure
me
Ça
tombera
pas
plus
bas,
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
reassure
me
Ça
tombera
pas
plus
bas,
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
reassure
me
Ça
tombera
pas
plus
bas,
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
reassure
me
Ça
tombera
pas
plus
bas,
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
reassure
me
Ça
tombera
pas
plus
bas,
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
reassure
me
Ça
tombera
pas
plus
bas,
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
reassure
me
Ça
tombera
pas
plus
bas,
(rassure)
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
(reassure)
reassure
me
Ça
tombera
pas
plus
bas,
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
reassure
me
Ça
tombera
pas
plus
bas,
(rassure)
rassure-moi
It
won't
get
any
lower,
(reassure)
reassure
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Staw, Spider Zed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.