Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cocktails For Two
Cocktails für Zwei
SPOKEN
INTRO:
GESPROCHENE
EINLEITUNG:
'Twas
the
night
before
Christmas
and
all
through
the
house
Es
war
die
Nacht
vor
Weihnachten
und
überall
im
Haus
Not
a
creature
was
stirring,
not
even
a
mouse
regte
sich
kein
Geschöpf,
nicht
einmal
eine
Maus.
Suddenly
I
heard
a
strange
noise
down
below
Plötzlich
hörte
ich
ein
seltsames
Geräusch
von
unten.
So,
in
my
flannel
pajamas
I
went
tippy-toe
Also
schlich
ich
in
meinem
Flanellschlafanzug
auf
Zehenspitzen.
I
could
see
old
Saint
Nick
from
the
spot
where
I
stood
Ich
konnte
den
alten
Nikolaus
von
meinem
Platz
aus
sehen.
So
I
slid
down
the
banister
just
as
fast
as
I
could
Also
rutschte
ich
das
Treppengeländer
hinunter,
so
schnell
ich
konnte.
All
I
want
for
Christmas
is
my
two
front
teeth
Alles,
was
ich
mir
zu
Weihnachten
wünsche,
sind
meine
beiden
Schneidezähne.
My
two
front
teeth,
ee,
my
two
front
teeth?
Meine
beiden
Schneidezähne,
sieh
mal,
meine
beiden
Schneidezähne?
Gee,
if
I
could
only
have
my
two
front
teeth
Ach,
wenn
ich
nur
meine
beiden
Schneidezähne
hätte,
Then
I
could
wish
you
Merry
Chritmas
dann
könnte
ich
Dir
frohe
Weihnachten
wünschen.
It
seems
so
long
since
I
could
say
Es
scheint
so
lange
her,
seit
ich
sagen
konnte:
"Isteruzy
itting
on
a
thitle
"Isteruzy
itting
on
a
thitle"
(Unsinn,
soll
Sprachfehler
andeuten)
Every
time
I
try
to
peak
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche
zu
sprechen,
Huh,
all
I
do
is
whitle
huch,
alles,
was
ich
tue,
ist
pfeifen.
All
I
want
for
Christmas
is
my
two
front
teeth
Alles,
was
ich
mir
zu
Weihnachten
wünsche,
sind
meine
beiden
Schneidezähne.
My
two
front
teeth
ee
my
two
front
teeth?
Meine
beiden
Schneidezähne,
sieh
mal,
meine
beiden
Schneidezähne?
Gee,
if
I
could
only
have
my
two
front
teeth
Ach,
wenn
ich
nur
meine
beiden
Schneidezähne
hätte,
Then
I
could
wish
you
Merry
Chritmas
dann
könnte
ich
Dir
frohe
Weihnachten
wünschen.
Tongue
click,
bicycle
bell,
and
an
"oh,
no!"
Zungenschnalzen,
Fahrradklingel
und
ein
"Oh,
nein!"
"Jingle
Bells"
resumes
in
the
second
line
of
a
verse
"Jingle
Bells"
wird
in
der
zweiten
Zeile
einer
Strophe
fortgesetzt.
Horse
whinny
and
a
sneeze
Pferdewiehern
und
ein
Niesen.
"Jingle
Bells"
resumes
in
the
second
line
of
a
verse
"Jingle
Bells"
wird
in
der
zweiten
Zeile
einer
Strophe
fortgesetzt.
Horse
whinny
and
a
sneeze
Pferdewiehern
und
ein
Niesen.
"Jingle
Bells"
completes
its
verse
"Jingle
Bells"
beendet
seine
Strophe.
Good
old
Santa
Claus
and
all
his
reindeer
Der
gute
alte
Weihnachtsmann
und
all
seine
Rentiere.
Huh,
they
used
to
bring
me
lots
of
toys
and
candy
Huch,
sie
brachten
mir
immer
viele
Spielsachen
und
Süßigkeiten.
Gee,
but,
but
now
when
I
go
out
and
call
"Dancer,
Prancer,
Donnner
and
Blitzen"
Ach,
aber
jetzt,
wenn
ich
rausgehe
und
"Dancer,
Prancer,
Donner
und
Blitzen"
rufe,
None
of
'em
can
undertand
me
kann
mich
keiner
von
ihnen
verstehen.
All
I
want
for
Christmas
is
my
two
front
teeth
Alles,
was
ich
mir
zu
Weihnachten
wünsche,
sind
meine
beiden
Schneidezähne.
My
two
front
teeth,
ee
my
two
front
teeth?
Meine
beiden
Schneidezähne,
sieh
mal,
meine
beiden
Schneidezähne?
All
I
want
for
Christmas
is
my
two
front
teeth
Alles,
was
ich
mir
zu
Weihnachten
wünsche,
sind
meine
beiden
Schneidezähne.
So
I
can
wish
you
Merry
Chritmas
So
kann
ich
Dir
frohe
Weihnachten
wünschen.
Chritmas,
Chritmas
Weihnachten,
Weihnachten.
Aww,
for
goodness
sakes
Ach,
du
meine
Güte.
HAPPY
NEW
YEAR!
FROHES
NEUES
JAHR!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Johnston, Sam Coslow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.