Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ever
wake
up
in
the
morning
Bist
du
jemals
morgens
aufgewacht
And
wonder
if
this
is
it
Und
hast
dich
gefragt,
ob
das
alles
ist
Ever
have
a
hole
in
your
chest
Hattest
du
jemals
ein
Loch
in
deiner
Brust
But
nothing
seems
to
fit
Aber
nichts
scheint
zu
passen
Like
you're
not
living
your
life
Als
ob
du
dein
Leben
nicht
To
a
full
hundred
percent
Zu
vollen
hundert
Prozent
lebst
And
if
you
ever
got
a
chance
Und
wenn
du
jemals
eine
Chance
bekämst
Then
you
wouldn't
let
it
slip
Dann
würdest
du
sie
nicht
ungenutzt
lassen
I've
been
in
that
position
Ich
war
in
dieser
Lage
And
I
could
tell
you
how
it
is
Und
ich
könnte
dir
erzählen,
wie
es
ist
But
if
you've
never
lived
it
Aber
wenn
du
es
nie
erlebt
hast
You
could
never
comprehend
Könntest
du
es
niemals
begreifen
So,
If
you
don't
know
me
Also,
wenn
du
mich
nicht
kennst
Don't
tell
me
where
I've
been
Erzähl
mir
nicht,
wo
ich
gewesen
bin
You
don't
know
my
full
story
Du
kennst
nicht
meine
ganze
Geschichte
But
I
can
give
you
the
gist
Aber
ich
kann
dir
das
Wesentliche
geben
Everything
that
I
want
Alles,
was
ich
will
Bet
I'm
gonna
get
Wette,
ich
werde
es
bekommen
Everyday's
my
birthday
Jeder
Tag
ist
mein
Geburtstag
Yeah
I
buy
my
own
gifts
Yeah,
ich
kaufe
meine
eigenen
Geschenke
And
I
work
for
every
dollar
Und
ich
arbeite
für
jeden
Dollar
Penny
pinching
every
cent
Spare
jeden
Cent
And
if
piggy
gets
in
my
way
Und
wenn
ein
Sparschwein
mir
in
den
Weg
kommt
I'll
break
em
for
the
bacon
Zerbreche
ich
es
für
den
Speck
Didn't
use
to
have
money
Hatte
früher
kein
Geld
So
I
learned
to
save
it
Also
lernte
ich
zu
sparen
Didn't
use
to
have
dreams
Hatte
früher
keine
Träume
So
I
began
to
hate
them
Also
begann
ich,
sie
zu
hassen
Then
I
heard
this
music
Dann
hörte
ich
diese
Musik
Hip
hop
nonstop
playing
Hip
Hop
nonstop
am
Laufen
Invested
in
myself
Investierte
in
mich
selbst
Hey
look
mom
I
made
it
Hey
schau
Mama,
ich
hab's
geschafft
When
the
going
gets
tough
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt
You
gotta,
keep
on
Musst
du
weitermachen
When
you
down
in
the
rough
Wenn
du
am
Boden
bist
No
matter
what
you
bleed
Egal,
wie
sehr
du
blutest
You
ain't
ever
bleed
enough
Du
hast
nie
genug
geblutet
When
you
get
knocked
down
Wenn
du
niedergeschlagen
wirst
Get
yo
ass
back
up
Steh
wieder
auf
Keep
moving
Bleib
in
Bewegung
Keep
hustling
Kämpf
weiter
Keep
moving
Bleib
in
Bewegung
Keep
hustling
Kämpf
weiter
Whatchu
know
about
paying
bills
Was
weißt
du
schon
übers
Rechnungen
bezahlen
When
you
are
just
a
kid
Wenn
du
noch
ein
Kind
bist
Whatchu
know
about
fearing
Was
weißt
du
schon
übers
Fürchten
For
you
life
by
the
age
of
ten
Um
dein
Leben
im
Alter
von
zehn
Jahren
Thinking
to
yourself
that
Denkst
bei
dir
selbst,
dass
Any
second
it
could
end
Jede
Sekunde
es
vorbei
sein
könnte
So
what's
the
point
of
living
Also,
was
ist
der
Sinn
des
Lebens
If
my
life
can't
begin
Wenn
mein
Leben
nicht
beginnen
kann
I
was
thinking
that
Das
dachte
ich
Every
night
when
I
would
sleep
Jede
Nacht,
wenn
ich
schlief
Inside
my
tiny
head
In
meinem
kleinen
Kopf
I
would
cry
and
I
would
scream
Ich
weinte
und
ich
schrie
Beaten
to
be
a
man
Zum
Mann
geprügelt
Before
I
even
reached
my
teens
Noch
bevor
ich
meine
Teenagerjahre
erreichte
I'm
not
exaggerating
Ich
übertreibe
nicht
Where
I'm
from
that's
a
normal
thing
Wo
ich
herkomme,
ist
das
normal
Four
schools
in
four
years
Vier
Schulen
in
vier
Jahren
Moved
between
two
states
Zwischen
zwei
Bundesstaaten
umgezogen
Never
got
to
keep
my
friends
Konnte
nie
meine
Freunde
behalten
I
was
just
the
new
face
Ich
war
nur
das
neue
Gesicht
Got
bullied
and
beat
down
Wurde
gemobbt
und
verprügelt
I
let
loose
all
my
rage
Ich
ließ
all
meine
Wut
raus
Hit
that
bitch
in
the
jaw
Schlug
dieser
Schlampe
ins
Kiefer
Threw
my
knee
through
his
rib
cage
Rammte
mein
Knie
durch
seinen
Brustkorb
When
all
there
is
you
Wenn
alles,
was
da
ist,
du
bist
And
you
standing
by
yourself
Und
du
stehst
allein
da
Man
it's
hard
to
not
believe
Mann,
es
ist
schwer,
nicht
zu
glauben
That
you're
living
in
Hell
Dass
du
in
der
Hölle
lebst
Fear,
anger,
sadness
Angst,
Wut,
Traurigkeit
Circle
like
a
carousel
Kreisen
wie
ein
Karussell
The
only
thing
that
matters
Das
Einzige,
was
zählt
Is
how
hard
you'll
rebel
Ist,
wie
hart
du
rebellierst
You
gotta,
keep
on
Musst
du
weitermachen
When
the
going
gets
tough
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt
You
gotta,
keep
on
Musst
du
weitermachen
When
you
down
in
the
rough
Wenn
du
am
Boden
bist
No
matter
what
you
bleed
Egal,
wie
sehr
du
blutest
You
ain't
ever
bleed
enough
Du
hast
nie
genug
geblutet
When
you
get
knocked
down
Wenn
du
niedergeschlagen
wirst
Get
yo
ass
back
up
Steh
wieder
auf
Keep
moving
Bleib
in
Bewegung
Keep
hustling
Kämpf
weiter
Keep
moving
Bleib
in
Bewegung
Keep
hustling
Kämpf
weiter
I
know
what
it's
like
Ich
weiß,
wie
es
ist
And
how
it
feels
to
be
ashamed
Und
wie
es
sich
anfühlt,
beschämt
zu
sein
Moving
into
a
motel
In
ein
Motel
ziehen
My
home
during
8th
grade
Mein
Zuhause
während
der
8.
Klasse
Whatchu
think
it
was
like
Was
denkst
du,
wie
es
war
When
the
other
kids
would
say
Als
die
anderen
Kinder
sagten
"Hey
let's
hang
out
"Hey,
lass
uns
abhängen
We
can
all
come
chill
at
your
place"
Wir
können
alle
bei
dir
chillen"
That
shit
struck
a
chord
Dieser
Scheiß
traf
einen
Nerv
And
it
was
the
spark
to
my
flame
Und
es
war
der
Funke
für
meine
Flamme
And
I
swore
to
myself
Und
ich
schwor
mir
selbst
I'd
never
live
there
again
Ich
würde
nie
wieder
dort
leben
So
I
went
hard
Also
gab
ich
alles
I
want,
no
I
have
to
be
great
Ich
will,
nein,
ich
muss
großartig
sein
I
have
to
be
the
best
Ich
muss
der
Beste
sein
There
is
not
another
way
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
Life
ain't
ever
easy
Das
Leben
ist
nie
einfach
Believe
me,
I
know
that
Glaub
mir,
das
weiß
ich
The
second
you
give
up
In
der
Sekunde,
in
der
du
aufgibst
It's
over,
no
come
backs
Ist
es
vorbei,
keine
Comebacks
So
when
you're
in
a
corner
Also,
wenn
du
in
der
Ecke
stehst
Buck
up,
and
hit
back
Reiß
dich
zusammen
und
schlag
zurück
Keep
hitting
till
your
fist
bleeds
Schlag
weiter,
bis
deine
Faust
blutet
No
fucks
given
it's
combat
Scheiß
drauf,
es
ist
ein
Kampf
I'm
not
rapping
bout
all
this
Ich
rappe
nicht
über
all
das
So
it
comes
off
as
a
brag
Damit
es
wie
Angeberei
rüberkommt
I'm
not
rapping
whining
bout
Ich
rappe
nicht
jammernd
über
All
that
crap
I
didn't
have
All
den
Mist,
den
ich
nicht
hatte
I'm
trying
to
get
a
point
across
Ich
versuche,
einen
Punkt
rüberzubringen
To
anybody
who
would
ask
An
jeden,
der
fragen
würde
That
you
can
still
be
great
Dass
du
immer
noch
großartig
sein
kannst
If
you're
the
only
one
who
has
your
back
Wenn
du
der
Einzige
bist,
der
dir
den
Rücken
stärkt
You
gotta,
keep
on
Musst
du
weitermachen
When
the
going
gets
tough
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt
You
gotta,
keep
on
Musst
du
weitermachen
When
you
down
in
the
rough
Wenn
du
am
Boden
bist
No
matter
what
you
bleed
Egal,
wie
sehr
du
blutest
You
ain't
ever
bleed
enough
Du
hast
nie
genug
geblutet
When
you
get
knocked
down
Wenn
du
niedergeschlagen
wirst
Get
yo
ass
back
up
Steh
wieder
auf
Keep
moving
Bleib
in
Bewegung
Keep
hustling
Kämpf
weiter
Keep
moving
Bleib
in
Bewegung
Keep
hustling
Kämpf
weiter
No
matter
what
you
bleed
Egal,
wie
sehr
du
blutest
You
ain't
ever
bleed
enough
Du
hast
nie
genug
geblutet
When
you
get
knocked
down
Wenn
du
niedergeschlagen
wirst
Get
yo
ass
back
up
Steh
wieder
auf
Keep
moving
Bleib
in
Bewegung
Keep
hustling
Kämpf
weiter
Keep
moving
Bleib
in
Bewegung
Keep
hustling
Kämpf
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terry Moore
Альбом
KEEP ON
дата релиза
31-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.