Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai
fost
mereu
vesta
mea,
de
salvare
Du
warst
immer
meine
Rettungsweste
Într-un
deșert
cu
inimi
mistuite
în
soare
In
einer
Wüste
mit
Herzen,
die
in
der
Sonne
verbrannten
Iubirea-i
trecătoare,
iubirea-i
trecătoare
Liebe
ist
vergänglich,
Liebe
ist
vergänglich
A
ta
era
de
departe
cea
mai
înșelătoare
Deine
war
bei
weitem
die
trügerischste
Uită-te
la
noi,
cum
ne
privesc
cu
toții
acum
Sieh
uns
an,
wie
uns
jetzt
alle
ansehen
Păream
un
cuplu
n-am
ce
să
spun
Wir
schienen
ein
Paar
zu
sein,
ich
kann
nichts
anderes
sagen
Dă-mi
niște
gheață,
să
pun
un
Whiskey,
de
dimineață
Gib
mir
etwas
Eis,
um
einen
Whiskey
zu
machen,
am
Morgen
În
capul
meu
e
un
echilibru
tare
precar
In
meinem
Kopf
herrscht
ein
sehr
unsicheres
Gleichgewicht
Nu
pot
scăpa
nicicum
de
bizar
Ich
kann
dem
Bizarren
einfach
nicht
entkommen
Dă-mi
niște
apă,
s-arunc
pe
față,
ce-ascund
o
viață
Gib
mir
etwas
Wasser,
um
es
mir
ins
Gesicht
zu
werfen,
was
ich
ein
Leben
lang
verberge
M-ai
păcălit
că
navigăm
spre
răsărit
Du
hast
mich
getäuscht,
dass
wir
nach
Osten
segeln
Dar
oceanul
ăsta
eram
noi
doi
la
sfârșit
Aber
dieser
Ozean
waren
am
Ende
wir
beide
Când
ai
plâns
un
pic,
și
s-a
mai
umplut
un
pic
Als
du
ein
wenig
geweint
hast,
und
er
sich
noch
ein
wenig
gefüllt
hat
Să
mă
salvezi
că
mă
scufund
în
infinit
Um
mich
zu
retten,
weil
ich
in
der
Unendlichkeit
versinke
Ai
fost
mereu
vesta
mea,
de
salvare
Du
warst
immer
meine
Rettungsweste
Într-un
deșert
cu
inimi
mistuite
în
soare
In
einer
Wüste
mit
Herzen,
die
in
der
Sonne
verbrannten
Iubirea-i
trecătoare,
iubirea-i
trecătoare
Liebe
ist
vergänglich,
Liebe
ist
vergänglich
A
ta
era
de
departe
cea
mai
înșelătoare
Deine
war
bei
weitem
die
trügerischste
Vesta
mea,
de
salvare
Meine
Rettungsweste
Într-un
deșert
cu
inimi
mistuite
în
soare
In
einer
Wüste
mit
Herzen,
die
in
der
Sonne
verbrannten
Iubirea-i
trecătoare,
iubirea-i
trecătoare
Liebe
ist
vergänglich,
Liebe
ist
vergänglich
A
ta
era
de
departe
cea
mai
înșelătoare
Deine
war
bei
weitem
die
trügerischste
Se
scurge
timpul
în
clepsidra
noastră
gram
cu
gram
Die
Zeit
verrinnt
in
unserer
Sanduhr,
Gramm
für
Gramm
Din
nisipul
din
deșertul
care
a
fost
cândva
ocean
Aus
dem
Sand
der
Wüste,
die
einst
ein
Ozean
war
Da'
ce-am
de
nu
mă
regăsesc
Aber
was
ist
mit
mir
los,
dass
ich
mich
nicht
wiederfinde
Nu
vreau
să
mă
trezesc
Ich
will
nicht
aufwachen
Nu
știu
dacă
sunt
rău
și
doar
învăț
să
te
iubesc
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
schlecht
bin
und
nur
lerne,
dich
zu
lieben
Cred
că
(Cred
că)
doar
îmi
fac
griji
degeaba
Ich
glaube
(Ich
glaube),
ich
mache
mir
nur
unnötig
Sorgen
Lasă-mă
să
mă
scufund
încet
nu
văd
unde
e
graba
Lass
mich
langsam
versinken,
ich
sehe
keine
Eile
Oricum
știu
că
ajung
exact
unde
speram
Ich
weiß
sowieso,
dass
ich
genau
dort
ankomme,
wo
ich
es
erhofft
habe
Că
noi
dacă
trebuia
să
fim,
eram,
dar
tu
Denn
wenn
wir
zusammen
sein
sollten,
wären
wir
es,
aber
du
M-ai
păcălit
că
navigăm
spre
răsărit
Du
hast
mich
getäuscht,
dass
wir
nach
Osten
segeln
Dar
oceanul
ăsta
eram
noi
doi
la
sfârșit
Aber
dieser
Ozean
waren
am
Ende
wir
beide
Când
ai
plâns
un
pic,
și
s-a
mai
umplut
un
pic
Als
du
ein
wenig
geweint
hast,
und
er
sich
noch
ein
wenig
gefüllt
hat
Să
mă
salvezi
că
mă
scufund
în
infinit
Um
mich
zu
retten,
weil
ich
in
der
Unendlichkeit
versinke
Ai
fost
mereu
vesta
mea,
de
salvare
Du
warst
immer
meine
Rettungsweste
Într-un
deșert
cu
inimi
mistuite
în
soare
In
einer
Wüste
mit
Herzen,
die
in
der
Sonne
verbrannten
Iubirea-i
trecătoare,
iubirea-i
trecătoare
Liebe
ist
vergänglich,
Liebe
ist
vergänglich
A
ta
era
de
departe
cea
mai
înșelătoare
Deine
war
bei
weitem
die
trügerischste
Vesta
mea,
de
salvare
Meine
Rettungsweste
Într-un
deșert
cu
inimi
mistuite
în
soare
In
einer
Wüste
mit
Herzen,
die
in
der
Sonne
verbrannten
Iubirea-i
trecătoare,
iubirea-i
trecătoare
Liebe
ist
vergänglich,
Liebe
ist
vergänglich
A
ta
era
de
departe
cea
mai
înșelătoare
Deine
war
bei
weitem
die
trügerischste
Vesta
mea...
de
salvare
Meine
Rettungsweste...
Vesta
mea...
de
salvare
Meine
Rettungsweste...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Pelin, Paul Maracine, Vlad Lucan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.