Spinache - Zielone światło - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Spinache - Zielone światło




Zielone światło
Green light
No co jest chłopaki, trochę odwagi
What's up guys, a little bit of courage
Ciągle jęczycie, męczycie te tracki
You keep whining, you're tired of these tracks
Jak na mój gust, żaden nie trafił
In my opinion, none of them hit the mark
Sypie się gruz, nowy akapit
The rubble is falling, a new paragraph
Ha, Lavo Lavo lecą sylaby
Ha, Lavo Lavo, syllables are flying
Swojski przepych, na bazarku przepychają się baby
Homey luxury, at the market, women are pushing each other
Tylu badboyów - zero nabojów
So many badboys - zero bullets
No zostaw to już, nie psuj nastroju
Just leave it, don't spoil the mood
Raperzy mają niewydolność mikrofonu
Rapper's have microphone failure
Sucho i pusto, spuść z tonu
Dry and empty, lower your tone
Odkrycie sezonu? Coś przeoczyłem
Discovery of the season? Did I miss something?
Z wielkich odkryć tylko odkryty tyłek
Of great discoveries, only an exposed ass
Słowa miłe i uznania wyrazy
Kind words and expressions of appreciation
Micha się jarzy w oczy razi
Micha glows so brightly it hurts your eyes
Nie moje fazy, nie kumam bazy
Not my phases, I don't understand the base
Niech sobie wsadzi te bohomazy
Let him shove those scribbles
Z całym szacunkiem, z zażenowaniem
With all due respect, with embarrassment
Słyszę to wody lanie, załóż kaganiec
I hear this pouring water, put on a muzzle
Nagrzał się samiec, nocne rykowisko
The male warmed up, the night roar
Świetlana przyszłość, śmietanka czy rynsztok
A bright future, cream or gutter
Zacnie się towarzystwo po plecach klepie w dekiel
The noble company pats you on the head
Jupitery błyszczą, jest najlepiej choć ślisko
Jupiters shine, it's the best even though it's slippery
Chodnik dziurawy, przeprawy na przełaj
The sidewalk is holey, crossing over
Nie ma sprawy, zasady więc ich nie ma
No problem, there are rules, so there aren't any
Sport narodowy, slalomem biegamy
National sport, we run slalom
Krajobraz łatany, fastryga, fuszera
The landscape is patched up, rush, shoddy work
Przegrali czy wygrali? Zero do zera
Did they lose or win? Zero to zero
Jedź! Mamy zielone światło
Drive! We have a green light
Weź! Lepiej ogarniaj zapłon
Take it! Better control the ignition
Bierz! Masz moment i przepadło
Take it! You have a moment and it's gone
Weź! Kogo próbujesz zagiąć?
Take it! Who are you trying to bend?
Jedź! Mamy zielone światło
Drive! We have a green light
Weź! Lepiej ogarniaj zapłon
Take it! Better control the ignition
Bierz! Masz moment i przepadło
Take it! You have a moment and it's gone
Weź! Kogo próbujesz zagiąć?
Take it! Who are you trying to bend?
Nowa era, męczy ucho ta maniera
New era, this manner tires the ear
Miało stykać a na obwodzie coś zwiera
It was supposed to touch, but something is short-circuiting on the perimeter
Myśl uwiera, czarna dziura się otwiera
The thought hurts, a black hole opens
Tu i teraz, kto się lepiej sponiewiera
Here and now, who gets better beaten up
Pan tu nie stał, jest afera
You weren't here, it's a scandal
Gnioty, shoty, trotyl, gniecie kierat
Duds, shots, trotyl, presses the lever
Werwa, ścierwa, plomba, przerwa, szczerba
Zeal, carrion, filling, break, chip
Oh, Ela, straty, nie ma co zbierać
Oh, Ela, losses, nothing to pick up
Sampel, pera, skwierczą, coś doskwiera?
Sample, pear, they sizzle, does something ache?
Weź, ile można się użerać?
Take it, how long can you be bothered?
Ile razy gadka szczera?
How many times is the talk honest?
W życiu ściera, co Ci z tego Pulitzera
Life grinds, what's a Pulitzer to you
Stać! Bo będę strzelać!
Stop! Because I'm going to shoot!
Pusty, próżny, dasz radę coś przelać?
Empty, vain, can you pour anything?
Nie owijam, dobry zielarz
I'm not wrapping it up, a good herbalist
Mocny temat, zawijamy to jak sie masz
Strong topic, we're wrapping it up how are you
Ciach bajera, patrz jak ładnie się spopiela
Cut the bullshit, look how beautifully it burns
Stratosfera, dziś to ja nie odbieram
Stratosphere, today I'm not answering
LavoLavo może wożę się felach
LavoLavo maybe I ride on rims
W nowych Gelach, w okolicy Starych Bielan
In new Gels, in the area of ​​Starych Bielan
Gdzie Twój kajdan Rocafella?
Where's your Rocafella shackle?
Rapu wrota a Ty patrzysz się jak cielak
Rap's gates, and you're staring like a calf
Kumple dumni jak cholera
Buddies are proud as hell
Zmieniam kody, jest dobrobyt, w życiu relaks
I'm changing codes, there is prosperity, relaxation in life
Jedź! Mamy zielone światło
Drive! We have a green light
Weź! Lepiej ogarniaj zapłon
Take it! Better control the ignition
Bierz! Masz moment i przepadło
Take it! You have a moment and it's gone
Weź! Kogo próbujesz zagiąć?
Take it! Who are you trying to bend?
Jedź! Mamy zielone światło
Drive! We have a green light
Weź! Lepiej ogarniaj zapłon
Take it! Better control the ignition
Bierz! Masz moment i przepadło
Take it! You have a moment and it's gone
Weź! Kogo próbujesz zagiąć?
Take it! Who are you trying to bend?
Nadaj Mayday przez radio
Send a Mayday over the radio





Авторы: Paweł "spinache" Grabowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.