Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τα
βράδια
ντύνεται
η
ψυχή
μου,
κορίτσι
στολίζεται
Meine
Seele
kleidet
sich
abends,
schmückt
sich
wie
ein
Mädchen
Βγαίνει
στους
δρόμους,
τραγουδάει,
χορεύει,
ψωνίζεται
Geht
auf
die
Straßen,
singt,
tanzt
und
kauft
ein
Περνάει
μια
βόλτα
από
το
κέντρο
και
πάει
στα
προάστια
Schlendert
durchs
Zentrum
und
zieht
in
Vororte
weiter
Φοράει
τα
ρούχα
της
μαμάς
κι
ας
της
είναι
τεράστια
Trägt
Kleider
der
Mama,
so
riesig
– ist
ihr
einerlei
Μιλάει
σ′
αγνώστους
και
φλερτάρει
με
τύπους
και
τύπισσες
Redet
mit
Fremden
und
flirtet
mit
Kerlen
und
Frauen
Θυμάται
ακόμα
που
την
έφτυσες
και
που
τη
χτύπησες
Erinnert
sich,
wie
du
sie
bespuckt
und
sie
geschlagen
Πίνει
ποτά
απ'
τα
τραπέζια
εκείνων
που
φεύγουνε
Trinkt
Cocktails
von
Tischen
der
Davongehenden
Μπαίνει
σε
άσχετες
παρέες
μα
την
αποφεύγουνε
Tritt
zu
fremden
Gruppen
– weichen
zurück
sie
gehend
Μονάχα
απαίσιοι,
γλοιώδεις
την
παίρνουν
στα
γόνατα
Nur
Abscheuliche,
Gruselige
nehmen
sie
auf
den
Schoß
Την
πασπατεύουν,
τη
σαλιώνουν,
της
κάνουν
δαγκώματα
Bestreuen,
besabbeln,
beißen
mit
Zahngespann
Αυτή
σιχαίνεται,
ουρλιάζει
και
πέφτει
στο
πάτωμα
Sie
ekelt,
schreit
und
fällt
zu
Boden
hinab
Γύρω
γελάν
και
τη
χλευάζουν
ηλίθια
άτομα
Ringsum
lachen
und
höhnen
törichte
Leute
Και
καταλήγει
μες
στον
δρόμο
ιδρωμένη
απ′
τη
μάχη
της
Und
sie
landet
auf
der
Straße,
verschwitzt
vom
Kampfe
Να
μην
την
παίρνουν
τα
ταξί
και
να
κλαίει
μονάχη
της
Kein
Taxi
nimmt
sie,
weint
dort
ganz
alleine
Πασαλειμμένη
με
κραγιόνια,
με
ρουζ
και
με
μάσκαρες
Verschmiert
mit
Lippenstift,
Rouge
und
mit
Mascara
Να
τη
ρωτάν
περαστικοί
"βρε,
ψυχή
μου,
πού
τράκαρες;"
Fragen
Passanten:
"Ach
Seele,
wo
ist
der
Unfall?"
Και
να
τη
βρίσκει
η
ανατολή
σ'
ένα
πάρκο
να
κείτεται
Und
die
Morgensonne
findet
sie
im
Park
liegend
Από
φωτιές,
από
σεισμούς
και
πολέμους
να
πλήττεται
Getroffen
von
Feuern,
Beben
und
von
Kriegen
Να
αιμορραγεί
και
να
ζητάει
να
γυρίσει
στο
σπίτι
της
Blutend
verlangt
sie:
"Bringt
mich
zurück
nach
Haus"
Σε
κάποιο
σπίτι
μίας
πόλης
νεκρής
κι
ακατοίκητης
In
ein
Haus
toter
und
verlassener
Stadtgeschoß'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spiros Grammenos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.