Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Summer Long [Part Two] (ft. Solo)
Den ganzen Sommer lang [Teil Zwei] (ft. Solo)
Summer
sun
on
my
windowsill
Sommersonne
auf
meinem
Fensterbrett
I
sit
here
think
and
wonder
Ich
sitze
hier,
denke
nach
und
frage
mich
You
know
that
I
miss
you
still
Du
weißt,
dass
ich
dich
immer
noch
vermisse
Though
we
were
never
lovers
Obwohl
wir
nie
ein
Liebespaar
waren
You
hear
that
girl?
Hörst
du
das,
Mädchen?
The
rains
pouring
soundtrack
to
our
forgotten
story
Der
Regen
fällt,
Soundtrack
zu
unserer
vergessenen
Geschichte
Reminisce
sometime
Erinnere
mich
manchmal
daran
Seeing
the
world
through
loves
eyes
Die
Welt
mit
den
Augen
der
Liebe
sehen
Friend
was
my
sunshine
Freundin,
du
warst
mein
Sonnenschein
Till
I
reaslised
you
eclipsed
now
I
miss
ya
Bis
mir
klar
wurde,
dass
du
mich
in
den
Schatten
stellst,
jetzt
vermisse
ich
dich
Never
together
we
wished
was
so
Nie
zusammen,
wünschten
wir,
es
wäre
so
But
whatever
the
weather
you
kept
me
afloat
Aber
egal
bei
welchem
Wetter,
du
hast
mich
über
Wasser
gehalten
My
first
kiss
landed
right
here
Mein
erster
Kuss
landete
genau
hier
S***
haven't
thought
about
that
in
years
Scheiße,
habe
seit
Jahren
nicht
mehr
daran
gedacht
Now
it's
all
coming
back
so
clear
Jetzt
kommt
alles
so
klar
zurück
Ghosts
in
my
past
Geister
in
meiner
Vergangenheit
Lying
with
the
phone
in
the
dark
Liege
mit
dem
Telefon
im
Dunkeln
Talking
s***
just
to
hear
you
laugh
Rede
Unsinn,
nur
um
dich
lachen
zu
hören
Wild
forces
were
what
you
told
me
Wilde
Kräfte,
das
hast
du
mir
gesagt
Till
we
drift
apart
Bis
wir
uns
auseinanderlebten
And
I
still
think
of
you
face
every
time
it
rains
and
I
wonder
Und
ich
denke
immer
noch
an
dein
Gesicht,
jedes
Mal
wenn
es
regnet,
und
ich
frage
mich
In
a
different
time
and
place
could
we
find
a
way
to
one
another
Könnten
wir
zu
einer
anderen
Zeit
und
an
einem
anderen
Ort
einen
Weg
zueinander
finden?
And
I
still
think
of
you
face
every
time
it
rains
and
I
wonder
Und
ich
denke
immer
noch
an
dein
Gesicht,
jedes
Mal
wenn
es
regnet,
und
ich
frage
mich
In
a
different
time
and
place
could
we
find
a
way
to
one
another
Könnten
wir
zu
einer
anderen
Zeit
und
an
einem
anderen
Ort
einen
Weg
zueinander
finden?
I
was
cleaning
out
my
room
found
a
note
that
you
wrote
me
Ich
habe
mein
Zimmer
aufgeräumt
und
eine
Notiz
gefunden,
die
du
mir
geschrieben
hast
Said
I
hope
we
can
be
together
one
day
like
a
label
name
Sagtest,
ich
hoffe,
wir
können
eines
Tages
zusammen
sein,
wie
ein
Labelname
But
some
things
don't
stay
the
same
Aber
manche
Dinge
bleiben
nicht
gleich
And
I
saw
you
just
the
other
day
Und
ich
habe
dich
neulich
gesehen
We
didn't
have
much
to
say
Wir
hatten
uns
nicht
viel
zu
sagen
But
when
I
touched
your
arm
it
began
to
spark
for
a
split
second
Aber
als
ich
deinen
Arm
berührte,
begann
es
für
einen
Sekundenbruchteil
zu
funken
It's
like
nothings
changed
Es
ist,
als
hätte
sich
nichts
geändert
No
I'm
not
saying
we
wouldn't
work
Nein,
ich
sage
nicht,
dass
es
mit
uns
nicht
funktionieren
würde
But
whos
to
say
if
we
wouldn't
work
Aber
wer
sagt,
dass
es
mit
uns
nicht
funktionieren
würde
We
couldn't
have
made
something
real
Wir
hätten
etwas
Echtes
daraus
machen
können
Remenice
on
the
way
that
you
made
me
feel
Erinnere
dich
daran,
wie
ich
mich
durch
dich
gefühlt
habe
I
just
wanted
to
let
you
know
that
I
never
meant
to
let
you
go
Ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen,
dass
ich
nie
vorhatte,
dich
gehen
zu
lassen
I
just
wanted
to
let
you
know
that
I
never
meant
to
let
you
go
Ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen,
dass
ich
nie
vorhatte,
dich
gehen
zu
lassen
I
just
wanted
to
let
you
know
that
I
never
meant
to
let
you
go
Ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen,
dass
ich
nie
vorhatte,
dich
gehen
zu
lassen
I
just
wanted
to
let
you
know
that
I
never
meant
to
let
you
go
Ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen,
dass
ich
nie
vorhatte,
dich
gehen
zu
lassen
And
it
goes
Und
es
geht
so
Summer
sun
on
my
windowsill
Sommersonne
auf
meinem
Fensterbrett
I
sit
here
think
and
wonder
Ich
sitze
hier,
denke
nach
und
frage
mich
You
know
that
I
miss
you
still
Du
weißt,
dass
ich
dich
immer
noch
vermisse
Though
we
were
never
lovers
Obwohl
wir
nie
ein
Liebespaar
waren
Didn't
mean
I
didn't
love
you
Hieß
nicht,
dass
ich
dich
nicht
geliebt
habe
Doesn't
mean
I
don't
love
you
Heißt
nicht,
dass
ich
dich
nicht
liebe
Still
think
back
to
the
night
you
went
and
gave
me
your
number
Denke
immer
noch
an
die
Nacht,
als
du
mir
deine
Nummer
gegeben
hast
It's
ill,
and
you
were,
few
words
describe
the
way
that
you
make
me
Es
ist
krass,
und
du
warst,
wenige
Worte
beschreiben,
wie
du
mich
fühlen
lässt
The
way
that
you
make
me
feel
Wie
du
mich
fühlen
lässt
And
I
know
you
were...
Und
ich
weiß,
du
warst...
Until
we
started
getting
closer
staying
on
the
phone
till
slumber
Bis
wir
uns
näher
kamen
und
bis
zum
Einschlafen
telefonierten
Then
my
girlfriend
and
me
parted
and
we
hardly
talked
Dann
trennten
sich
meine
Freundin
und
ich,
und
wir
redeten
kaum
noch
And
I'm
sure
that
I
kills
you
less
than
I
baby
Und
ich
bin
sicher,
das
hat
dich
weniger
umgebracht
als
mich,
Baby
You
left
and
it's
just
like
I'll
be
sick
tonight
Du
bist
gegangen,
und
es
ist,
als
würde
mir
heute
Nacht
schlecht
werden
Said
I
need
you
girl,
I
need
you,
you
were
my
kryptonite
Sagte,
ich
brauche
dich,
Mädchen,
ich
brauche
dich,
du
warst
mein
Kryptonit
I
hope
one
of
these
days
on
my
windowsill
Ich
hoffe,
eines
Tages
auf
meinem
Fensterbrett
Will
see
that
letter
from
her
Diesen
Brief
von
ihr
zu
sehen
Saying
that
I
miss
you
still
Der
sagt,
dass
ich
dich
immer
noch
vermisse
I'm
not
saying
we
wouldv'e
worked
Ich
sage
nicht,
dass
es
mit
uns
funktioniert
hätte
But
whos
to
say
if
could've
worked
Aber
wer
sagt,
dass
es
hätte
funktionieren
können
Coulda
coulda
shoked
'em
Hätte,
hätte
sie
schockiert
Other
girls
I
would
have
dropped
them
Andere
Mädchen
hätte
ich
fallen
gelassen
And
put
you
first
Und
dich
an
erste
Stelle
gesetzt
Words
can't
describe
how
I
feel
Worte
können
nicht
beschreiben,
wie
ich
mich
fühle
It's
how
I
feel
when
I
hear
your
name
Es
ist,
wie
ich
mich
fühle,
wenn
ich
deinen
Namen
höre
Don't
want
to
go
away
trapped
in
that
frame
Will
nicht
weggehen,
gefangen
in
diesem
Rahmen
Every
time
that
I
look
at
it
it
hurts
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
anschaue,
tut
es
weh
Sal,
us
boys,
they
ain't
never
seen
me
like
this
Sal,
unsere
Jungs,
sie
haben
mich
noch
nie
so
gesehen
Asked
Chris
about
it
Habe
Chris
danach
gefragt
I
say
Lachlan
last
week
Ich
sage,
Lachlan
letzte
Woche
Told
me
you...
Hat
mir
erzählt,
du...
And
you
gone,
and
I'm
gone
Und
du
bist
weg,
und
ich
bin
weg
All
I
can
do
is
leave
with
this
Alles,
was
ich
tun
kann,
ist,
damit
abzuschließen
You
gone,
and
I'm
gone
Du
bist
weg,
und
ich
bin
weg
All
I
can
do
is
leave
with
this
Alles,
was
ich
tun
kann,
ist,
damit
abzuschließen
You
gone,
and
I'm
gone
Du
bist
weg,
und
ich
bin
weg
All
I
can
do
is
leave
with
this
Alles,
was
ich
tun
kann,
ist,
damit
abzuschließen
You
gone,
baby
girl
I'm
gone
Du
bist
weg,
mein
Mädchen,
ich
bin
weg
All
I
can
do
is
leave
with
this
Alles,
was
ich
tun
kann,
ist,
damit
abzuschließen
Summer
sun
on
my
windowsill
Sommersonne
auf
meinem
Fensterbrett
I
sit
here
think
and
wonder
Ich
sitze
hier,
denke
nach
und
frage
mich
You
know
that
I
miss
you
still
Du
weißt,
dass
ich
dich
immer
noch
vermisse
Though
we
were
never
lovers
Obwohl
wir
nie
ein
Liebespaar
waren
And
I
just
want
you
to
know
to
know
that
you
are
so
beautiful
Und
ich
möchte
nur,
dass
du
weißt,
dass
du
so
wunderschön
bist
Said
I
just
want
you
to
know
to
know
that
you
are
so
beautiful
Sagte,
ich
möchte
nur,
dass
du
weißt,
dass
du
so
wunderschön
bist
Said
I
just
want
you
to
know
to
know
that
you
are
so
beautiful
Sagte,
ich
möchte
nur,
dass
du
weißt,
dass
du
so
wunderschön
bist
Said
I
just
want
you
to
know
to
know
that
you
are
so
beautiful
Sagte,
ich
möchte
nur,
dass
du
weißt,
dass
du
so
wunderschön
bist
Could
have
sworn
that
I'd
heard
it
all
till
Hätte
schwören
können,
dass
ich
alles
gehört
hätte,
bis
You
waltzed
in
took
my
world
by
the
perfect
storm
Du
hereinspaziert
bist
und
meine
Welt
im
perfekten
Sturm
erobert
hast
Perfect
for
that
moment
that
I
get
lost
in
your
eyes
Perfekt
für
diesen
Moment,
in
dem
ich
mich
in
deinen
Augen
verliere
You
were
my
all
all
sky
high
off
your
touch
Du
warst
mein
Ein
und
Alles,
himmelhoch
durch
deine
Berührung
But
I
never
thought
to
Earth
I'd
fall
Aber
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
auf
die
Erde
fallen
würde
I
wasn't
falling
in
love
Ich
habe
mich
nicht
verliebt
See
I
saw
the
drop
and
it
was
more
of
a
jump
Sieh,
ich
sah
den
Fall,
und
es
war
eher
ein
Sprung
Tell
me
that
love
was
for
fools
who
fall
behind
Sag
mir,
dass
Liebe
für
Narren
ist,
die
zurückfallen
Replied
I
languish
in
last
place
if
it
meant
I
could
call
you
mine,
call
you
mine
Antwortete,
ich
schmachte
auf
dem
letzten
Platz,
wenn
es
bedeutete,
dass
ich
dich
mein
nennen
könnte,
dich
mein
nennen
But
I
never
did
Aber
das
habe
ich
nie
Though
we
dreamt
of
it
Obwohl
wir
davon
geträumt
haben
Every
time
that
we
lent
and
kissed
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
beugten
und
küssten
I
guess
in
a
sense
I
miss
you
girl
Ich
schätze,
in
gewisser
Weise
vermisse
ich
dich,
Mädchen
More
and
more
as
each
second
slip
Mehr
und
mehr
mit
jeder
Sekunde,
die
vergeht
Never
understood
why
we
drifted
Habe
nie
verstanden,
warum
wir
uns
auseinandergelebt
haben
Same
city
but
different
lives
Dieselbe
Stadt,
aber
verschiedene
Leben
Now
I
find
you
inside
my
dreams
Jetzt
finde
ich
dich
in
meinen
Träumen
Intoxicated
on
what
might
have
been
Berauscht
von
dem,
was
hätte
sein
können
And
we
never
quite
said
our
goodbyes
Und
wir
haben
uns
nie
ganz
verabschiedet
But
one
day
if
the
stars
align
and
Aber
eines
Tages,
wenn
die
Sterne
günstig
stehen
und
Somehow
our
paths
collide
Sich
unsere
Wege
irgendwie
kreuzen
Would
you
even
stop
me
or
just
pass
me
by?
Würdest
du
mich
überhaupt
aufhalten
oder
einfach
an
mir
vorbeigehen?
Your
smile
I
can't
shake
it,
try
as
I
might
Dein
Lächeln,
ich
kann
es
nicht
abschütteln,
so
sehr
ich
mich
auch
bemühe
One
taste
and
I
was
in
flight
Ein
einziger
Geschmack
und
ich
war
im
Flug
Now
we
moved
on
now
that
you
gone
Jetzt
haben
wir
uns
weiterentwickelt,
jetzt,
wo
du
weg
bist
The
sun
just
don't
shine
quite
as
bright
Scheint
die
Sonne
einfach
nicht
mehr
so
hell
Bright,
so
I
sit
here
till
once
more
she
lights
up
my
windowsill
Hell,
also
sitze
ich
hier,
bis
sie
wieder
mein
Fensterbrett
erleuchtet
Now
we
moved
on,
but
you
gone
Jetzt
haben
wir
uns
weiterentwickelt,
aber
du
bist
weg
The
sun
just
just
don't
shine
quite
as
bright
Die
Sonne
scheint
einfach
nicht
mehr
so
hell
Summer
sun
on
my
windowsill
Sommersonne
auf
meinem
Fensterbrett
I
sit
here
think
and
wonder
Ich
sitze
hier,
denke
nach
und
frage
mich
You
know
that
I
miss
you
still
Du
weißt,
dass
ich
dich
immer
noch
vermisse
Though
we
were
never
lovers
Obwohl
wir
nie
ein
Liebespaar
waren
And
I
just
want
you
to
know
to
know
that
you
are
so
beautiful
Und
ich
möchte
nur,
dass
du
weißt,
dass
du
so
wunderschön
bist
Said
I
just
want
you
to
know
to
know
that
you
are
so
beautiful
Sagte,
ich
möchte
nur,
dass
du
weißt,
dass
du
so
wunderschön
bist
Said
I
just
want
you
to
know
to
know
that
you
are
so
beautiful
Sagte,
ich
möchte
nur,
dass
du
weißt,
dass
du
so
wunderschön
bist
Said
I
just
want
you
to
know
to
know
that
you
are
so
beautiful
Sagte,
ich
möchte
nur,
dass
du
weißt,
dass
du
so
wunderschön
bist
Said
I
just
want
you
to
know
to
know
that
you
are
so
beautiful
to
me
Sagte,
ich
möchte
nur,
dass
du
weißt,
dass
du
für
mich
so
wunderschön
bist
Said
I
just
want
you
to
know
to
know
that
you
are
so
beautiful
to
me
Sagte,
ich
möchte
nur,
dass
du
weißt,
dass
du
für
mich
so
wunderschön
bist
Said
I
just
want
you
to
know
to
know
that
you
are
so
beautiful
to
me
Sagte,
ich
möchte
nur,
dass
du
weißt,
dass
du
für
mich
so
wunderschön
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Duncan Graham, Nicholas Bryant-smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.