Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We'll
be
sitting
at
a
coffee
shop,
you
like
laughing
about
the
days
we
were
lost.
Wir
werden
in
einem
Café
sitzen,
und
du
lachst
gerne
über
die
Tage,
als
wir
verloren
waren.
Soon
enough,
soon
enough,
girl.
Bald
genug,
bald
genug,
Mädchen.
Soon
enough,
soon
enough.
Bald
genug,
bald
genug.
We'll
have
a
little
old
house
by
the
cornor
with
a
dog
on
the
porch
where
the
paints
peeled
off.
Wir
werden
ein
kleines,
altes
Haus
an
der
Ecke
haben,
mit
einem
Hund
auf
der
Veranda,
wo
die
Farbe
abgeblättert
ist.
It
ain't
soon
enough,
girl.
It
ain't
soon
enough
Es
ist
nicht
bald
genug,
Mädchen.
Es
ist
nicht
bald
genug.
Now
what
if
shit
don't
work
the
way
we
planned?
Was,
wenn
die
Dinge
nicht
so
laufen,
wie
wir
es
geplant
haben?
'Cus
being
broke
at
thirty
is
so
ramantic,
now.
Denn
mit
dreißig
pleite
zu
sein,
ist
ja
so
romantisch,
nicht
wahr?
Hold
on
a
second,
wait
a
minute.
Warte
mal
kurz,
warte
eine
Minute.
Seems
I
need
to
be
holding
up
a
cheque
for
you
to
get
it
Scheint,
als
müsste
ich
einen
Scheck
hochhalten,
damit
du
es
verstehst.
See
the
faces
of
the
kids
in
the
crowd
when
they
up
in
it
Sieh
die
Gesichter
der
Kinder
in
der
Menge,
wenn
sie
mittendrin
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Mark Lupi, Adit Gauchan, Jonathan Duncan Graham, James Dean Boserio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.