Spit Syndicate - Folly - перевод текста песни на немецкий

Folly - Spit Syndicateперевод на немецкий




Folly
Torheit
1: Jimmy Nice]
[1: Jimmy Nice]
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
You wonder where I got my first from?
Du fragst dich, woher ich meinen ersten Durst habe?
Became the man of the house by my first summer
Wurde zum Mann im Haus bei meinem ersten Sommer
You see my daddy hung in dim lit bars
Siehst du, mein Vati hing in schummrigen Bars rum
With a bag full of scandal that could probably put a church under
Mit einer Tasche voller Skandale, die wahrscheinlich eine Kirche zu Fall bringen könnten
But I ain't acting like I'm the first one to
Aber ich tue nicht so, als wäre ich der Erste, der
To wonder what it'd be like when your Nike's on the other
Sich fragt, wie es wäre, wenn man in den Schuhen des anderen steckte
But I promise you this yeah, this here's the bread and the butter
Aber ich verspreche dir das, ja, das hier ist das Brot und die Butter
Allow me to raise a toast for you mumma!
Erlaube mir, einen Toast auf dich auszusprechen, Mama!
I the boy that brought you lay ______ on my ____?
Ich, der Junge, der dir lag ______ auf meinem ____?
The claim for but to, this the motto (say it)
Der Anspruch für aber zu, dies das Motto (sag es)
Thou shall not be afraid of we not, know
Du sollst dich nicht fürchten vor dem, was wir nicht kennen
Do anything in our power to make the clock slow down
Tun alles in unserer Macht, um die Uhr langsamer laufen zu lassen
Late checkouts & cheap vodka
Späte Checkouts & billiger Wodka
Ladies in the crowd with bikini tops off!
Damen in der Menge mit ausgezogenen Bikini-Oberteilen!
Got to wonder what ya kids we say when they see ya,
Man muss sich fragen, was deine Kinder sagen werden, wenn sie dich sehen,
For now we blame it on the weekend woes, ain't that what we here for?
Vorerst schieben wir es auf die Wochenend-Leiden, sind wir nicht dafür hier?
Take what you want,
Nimm, was du willst,
While the sky is getting dark,
Während der Himmel dunkel wird,
We run below
Wir rennen darunter
(They can) say what they want, but our time is never done,
(Sie können) sagen, was sie wollen, aber unsere Zeit ist niemals vorbei,
This much I know, I, I know
So viel weiß ich, ich, ich weiß
I said we do it for the dreamers
Ich sagte, wir tun es für die Träumer
High off the folly of youth
High von der Torheit der Jugend
Never did what we were told to do
Taten nie, was man uns sagte
Emboldened by everything we hold is true
Ermutigt durch alles, was wir für wahr halten
If only the young could know and the old could do,
Wenn nur die Jungen wüssten und die Alten könnten,
Well look at you
Nun sieh dich an
Like you really convinced you bulletproof
Als ob du wirklich überzeugt wärst, kugelsicher zu sein
Living like it won't catch up
Leben, als ob es einen nicht einholen würde
But we don't wanna die still wondering why
Aber wir wollen nicht sterben und uns immer noch fragen, warum
So to live that life it just don't stack up
Also, dieses Leben zu leben, das passt einfach nicht zusammen
And won't ever do
Und wird es auch nie tun
Forget what they expect of you
Vergiss, was sie von dir erwarten
What you're meant to be
Was du sein sollst
And what you're meant to prove
Und was du beweisen sollst
You only regret what you never do
Man bereut nur, was man nie tut
You can't forget what you never knew
Du kannst nicht vergessen, was du nie wusstest
Two shots for them midnight children,
Zwei Shots für die Mitternachtskinder,
Tryna get the sinning all out of their system
Die versuchen, all das Sündigen aus ihrem System zu bekommen
I know em well, cause I'm out there with them,
Ich kenne sie gut, denn ich bin da draußen bei ihnen,
Waging the weekend wars, ain't that what we here for?!
Führe die Wochenendkriege, sind wir nicht dafür hier?!
Tryna enjoy the ride
Versuche die Fahrt zu genießen
Makes you wanna sigh
Bringt dich zum Seufzen
Tell me I got it wrong
Sag mir, dass ich falsch liege
Tell me I got it wrong
Sag mir, dass ich falsch liege
Tryna enjoy the ride
Versuche die Fahrt zu genießen
Won't let it you on
Lässt dich nicht los
Makes you wanna sigh
Bringt dich zum Seufzen
Blink it'll be gone
Blinzel, und es wird weg sein
Tell me I got it wrong
Sag mir, dass ich falsch liege
Man how the fuck have I got it wrong
Mann, wie zum Teufel liege ich falsch
Might not be doing it right
Mache es vielleicht nicht richtig
Right where I belong
Genau da, wo ich hingehöre
[Jimmy Nice]:
[Jimmy Nice]:
Writing my long story short
Schreibe meine lange Geschichte kurz
Cause I won't stand for no other man writing it for me
Denn ich werde nicht dulden, dass ein anderer Mann sie für mich schreibt
[Nick Lupi]:
[Nick Lupi]:
Don't plan to be on my hands when I am 40
Plane nicht, mit 40 auf den Händen zu sitzen
Understand that all of my tomorrows are right before me
Verstehe, dass all meine Morgen direkt vor mir liegen
[Jimmy Nice]:
[Jimmy Nice]:
So take what you need when
Also nimm, was du brauchst, wenn
[Nick Lupi]:
[Nick Lupi]:
Take what you want from it
Nimm davon, was du willst
[Jimmy Nice]:
[Jimmy Nice]:
Got to be prepared to bomb or loose your bond on it
Musst bereit sein, zu scheitern oder deine Bindung daran zu verlieren
[Nick Lupi]:
[Nick Lupi]:
I mean
Ich meine
What more you want from us?
Was willst du mehr von uns?
[Nick Lupi]:
[Nick Lupi]:
In this era of trial and error you better go on an
In dieser Ära von Versuch und Irrtum solltest du besser weitermachen und





Авторы: Behr Kaelyn, Boserio James, Lupi Nick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.