Spit Syndicate - Same Difference - перевод текста песни на немецкий

Same Difference - Spit Syndicateперевод на немецкий




Same Difference
Gleicher Unterschied
If we're being honest we don't practice what we promise
Wenn wir ehrlich sind, halten wir nicht, was wir versprechen
'Cause it's way different, it's way different
Weil es ganz anders ist, es ist ganz anders
Need it when we want it, then can't keep it when we got it
Brauchen es, wenn wir es wollen, können es dann nicht behalten, wenn wir es haben
It's the same difference, the same difference
Es ist der gleiche Unterschied, der gleiche Unterschied
Is you out tonight? Is you out tonight? I'm leaving 'round three
Bist du heute Abend unterwegs? Bist du heute Abend unterwegs? Ich gehe gegen drei
Leave me out a key, left you out a key, I'm going out my mind again
Lass mir einen Schlüssel da, habe dir einen Schlüssel da gelassen, ich werde wieder verrückt
Hang me out to dry,
Häng mich zum Trocknen auf,
Hang me out to dry, and when the morning light arrive
Häng mich zum Trocknen auf, und wenn das Morgenlicht kommt
Are you there for me? Would you be there for me?
Bist du für mich da? Wärst du für mich da?
If we're being honest we don't practice what we promise
Wenn wir ehrlich sind, halten wir nicht, was wir versprechen
'Cause it's way different, it's way different
Weil es ganz anders ist, es ist ganz anders
Need it when we want it, then can't keep it when we got it
Brauchen es, wenn wir es wollen, können es dann nicht behalten, wenn wir es haben
It's the same difference, the same difference
Es ist der gleiche Unterschied, der gleiche Unterschied
Is you out tonight? Is you out tonight? I'm leaving 'round three
Bist du heute Abend unterwegs? Bist du heute Abend unterwegs? Ich gehe gegen drei
Leave me out a key, left you out a key, I'm going out my mind again
Lass mir einen Schlüssel da, habe dir einen Schlüssel da gelassen, ich werde wieder verrückt
Hang me out to dry,
Häng mich zum Trocknen auf,
Hang me out to dry, and when the morning light arrive
Häng mich zum Trocknen auf, und wenn das Morgenlicht kommt
Are you there for me? Would you be there for me? Yeah
Bist du für mich da? Wärst du für mich da? Ja
Black cloud up above, white lights on the tuck truck
Schwarze Wolke oben, weiße Lichter am Imbisswagen
Track down what it was, and where it went, and how it sunk
Finde heraus, was es war, und wo es hin ist, und wie es gesunken ist
But I got water filling up my lungs, been more, more
Aber ich habe Wasser, das meine Lungen füllt, war mehr, mehr
Do the war better than the love, [?] pullin' up
Kann den Krieg besser als die Liebe, [?] taucht auf
White knuckles, white doves,
Weiße Knöchel, weiße Tauben,
My loves, all these laws of time and space
Meine Lieben, all diese Gesetze von Zeit und Raum
When we know history repeats, so I'm fishtailin' down your street
Wenn wir wissen, dass sich die Geschichte wiederholt, drifte ich fischschwanzartig deine Straße entlang
When the tires screech think I might need a place to crash
Wenn die Reifen quietschen, denke ich, ich brauche vielleicht einen Platz zum Übernachten
You tell me where I'll find a key, I'm in need, we in deep, deep, [?]
Du sagst mir, wo ich einen Schlüssel finde, ich bin in Not, wir stecken tief, tief, [?]
Daddy runnin' out on me 'fore I could walk, yeah
Daddy hat mich verlassen, bevor ich laufen konnte, ja
So I spoke for my momma 'fore I could talk, and I guess that I was
Also sprach ich für meine Mama, bevor ich sprechen konnte, und ich schätze, ich wurde
Raised different, you preach to me
Anders erzogen, du predigst mir
'Bout your problems, that keeps you way too different
Über deine Probleme, das hält dich ganz anders
My only focus is progress, you claim my stage too distant
Mein einziger Fokus ist Fortschritt, du behauptest, meine Bühne sei zu weit weg
But girl, I been caught up in the game, game, shit'll never change
Aber Mädchen, ich bin im Spiel gefangen, Spiel, das wird sich nie ändern
Paid for my sins before I could 'fford [?]
Bezahlte für meine Sünden, bevor ich mir [?] leisten konnte
Drama, drama, fuckin' drama, guess you're just your momma daughter
Drama, Drama, verdammtes Drama, ich schätze, du bist einfach die Tochter deiner Mutter
Tell me when my name get brought up [?]
Sag mir, wann mein Name erwähnt wird [?]
I feel it in my soul
Ich fühle es in meiner Seele
Yeah, represent or resent me, never been one for repentin'
Ja, repräsentiere oder verachte mich, war nie einer für Reue
I feel like heaven has sent you 'cause through my hell you accept me
Ich fühle mich, als hätte der Himmel dich geschickt, denn durch meine Hölle akzeptierst du mich
Same, same, different, different, you pick the same place
Gleich, gleich, anders, anders, du wählst den gleichen Ort
Switch the picture, you've claimed we changed [?] we didn't
Wechsle das Bild, du hast behauptet, wir hätten uns verändert [?] haben wir nicht
Same, same, different, different, same gang
Gleich, gleich, anders, anders, gleiche Gang
Same dang game plan, [?]
Gleicher verdammter Spielplan, [?]





Авторы: James Dean Boserio, Adit Gauchan, Vincent Goodyer, Jonathan Duncan Graham, Nicholas Mark Lupi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.