Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vision of the Merkabah
Видение Меркабы
On
the
sixth
day
of
the
sixth
month
came
before
me
На
шестой
день
шестого
месяца
предстал
предо
мной,
A
vision
which
crawled
from
the
throat
of
Hell
Видение,
что
выползло
из
глотки
Ада,
The
vomit
of
the
Devil
spewing
forth
upon
the
synagogue
of
Eloah
Блёвотина
Дьявола,
извергнутая
на
синагогу
Элоа,
Intoxicated
by
sulfur
smoke
I
fell
unto
its
spell
Опьянённый
серным
дымом,
я
пал
под
его
чары,
Behold
the
cursed
Merkabah
Созерцай
проклятую
Меркабу,
Chariot
of
dark
prophetic
dreams
Колесницу
тёмных
вещих
снов,
Demon,
dragon,
goat,
serpent
Демон,
дракон,
козёл,
змей,
Clutch
the
reigns
of
blasphemy
Сжимают
поводья
богохульства,
Behold
the
Vision
of
the
Merkabah!
Созерцай
Видение
Меркабы!
A
throne
of
flesh
has
now
ascended
Трон
из
плоти
вознёсся,
Upon
it
sits
a
figure
with
raised
left
hand
На
нём
восседает
фигура
с
поднятой
левой
рукой,
The
souls
of
Satan′s
kingdom
churned
in
Души
царства
Сатаны,
закрученные
в,
Torment
as
they
carried
forth
His
vessel
Мучениях,
несли
его
сосуд,
Blinded
by
the
hellfire
I
awaited
His
final
command
Ослеплённый
адским
огнём,
я
ждал
его
последнего
повеления,
"Behold
the
embodiment
of
Satan
"Созерцай
воплощение
Сатаны,
Listen
to
my
words
ye
son
of
Man
Внемли
моим
словам,
сын
человеческий,
Embark
upon
a
crusade
against
all
that
is
sacred
Отправляйся
в
крестовый
поход
против
всего
святого,
Devour
the
scroll
of
Goetia!"
Поглоти
свиток
Гоэтии!"
"Go
forth
to
Jerusalem
"Иди
в
Иерусалим,
Slaughter
the
lambs
which
God
hath
raised
Убей
агнцев,
которых
взрастил
Бог,
Pass
over
not
the
houses
of
the
faithful
Не
проходи
мимо
домов
верующих,
At
Megiddo
we
shall
meet
again..."
В
Мегиддо
мы
встретимся
снова..."
Entranced
by
the
majesty
of
the
Merkabah
Очарованный
величием
Меркабы,
A
prophet,
a
herald,
I
have
become
Пророком,
глашатаем
я
стал,
To
slay
the
Lord's
disciples
and
Убивать
учеников
Господа
и
Enact
the
swift
destruction
of
His
temple
Вершить
скорое
разрушение
его
храма,
In
ecstasy
or
excrement
I
shall
see
His
will
be
done
В
экстазе
или
в
нечистотах,
я
увижу,
как
свершится
его
воля,
Behold
the
cursed
Merkabah
Созерцай
проклятую
Меркабу,
Chariot
of
dark
prophetic
dreams
Колесницу
тёмных
вещих
снов,
Demon,
dragon,
goat,
serpent
Демон,
дракон,
козёл,
змей,
Clutch
the
reigns
of
blasphemy
Сжимают
поводья
богохульства,
Behold
the
Vision
of
the
Merkabah!
Созерцай
Видение
Меркабы!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.