Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
effort
ends
today
Die
Anstrengung
endet
heute
Cut
the
ties
and
walk
away
Schneide
die
Bänder
durch
und
geh
weg
All
I
really
want
is
to
be
left
alone
Alles,
was
ich
wirklich
will,
ist,
in
Ruhe
gelassen
zu
werden
Is
that
so
hard
to
understand?
Ist
das
so
schwer
zu
verstehen?
I
bit
my
tongue
for
so
long
Ich
habe
mir
so
lange
auf
die
Zunge
gebissen
Even
when
my
conscience
throbs
Selbst
wenn
mein
Gewissen
pocht
What's
the
point
of
talking
through
the
hurt
Was
bringt
es,
über
den
Schmerz
zu
reden
When
I
really
want
you
dead?
Wenn
ich
dich
wirklich
tot
sehen
will?
I've
been
pushed
to
no
end
Ich
wurde
bis
ans
Äußerste
getrieben
Picked
apart
yet
again
and
again
Immer
und
immer
wieder
zerpflückt
Take
a
knife
with
intent
to
kill
it
Nimm
ein
Messer
mit
der
Absicht,
es
zu
töten
Try
here
just
to
see
what's
next
Versuch's
hier,
nur
um
zu
sehen,
was
als
Nächstes
kommt
The
voice
inside
that
comforts
me
Die
Stimme
in
mir,
die
mich
tröstet
As
I
sit
and
watch
it
bleed
Während
ich
dasitze
und
es
bluten
sehe
Idle
while
nature
runs
its
course
Untätig,
während
die
Natur
ihren
Lauf
nimmt
"Good
things
come
to
those
who
wait"
"Gutes
kommt
zu
denen,
die
warten"
I've
been
on
the
fringes
Ich
war
am
Rande
I'm
sick
and
tirеd
of
all
these
bitches
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
all
diesen
Schlampen
In
over
my
head
Ich
stecke
zu
tief
drin
I'm
jumping
off
the
fucking
edge
Ich
springe
von
der
verdammten
Kante
I'm
running
low
on
sympathy
Mir
geht
das
Mitgefühl
aus
What's
it
like
breathing
underwater?
Wie
ist
es,
unter
Wasser
zu
atmen?
Maybe
you'll
learn
if
you're
down
there
longer
Vielleicht
lernst
du
es,
wenn
du
länger
da
unten
bist
Hope
it
hurts
Hoffentlich
tut
es
weh
For
what
it's
worth
Was
es
auch
wert
sein
mag
The
effort
ends
today
Die
Anstrengung
endet
heute
Cut
the
ties
and
walk
away
Schneide
die
Bänder
durch
und
geh
weg
What's
the
point
of
talking
through
the
hurt
Was
bringt
es,
über
den
Schmerz
zu
reden
When
I
really
want
you
dead?
Wenn
ich
dich
wirklich
tot
sehen
will?
Is
that
hard
to
understand?
Ist
das
schwer
zu
verstehen?
Now
think
of
this
Jetzt
denk
an
das
hier
Pleasure
myself
Ich
befriedige
mich
selbst
Watching
as
the
body
separates
from
the
soul
Während
ich
zusehe,
wie
sich
der
Körper
von
der
Seele
trennt
Left
breathing
so
that
I
could
find
you
a
deeper
hole
Dich
atmend
zurückgelassen,
damit
ich
dir
ein
tieferes
Loch
finden
kann
Bent,
on
the
importance
of
now
making
you
serve
a
life
in
hell
Besessen
davon,
dich
jetzt
dazu
zu
bringen,
ein
Leben
in
der
Hölle
zu
dienen
Heart
turned
from
the
inside
out
Herz
von
innen
nach
außen
gekehrt
Don't
think
twice
about
the
things
that
I've
done
Denk
nicht
zweimal
über
die
Dinge
nach,
die
ich
getan
habe
No
regret,
the
whore
sways
in
the
trees
Keine
Reue,
die
Hure
schwingt
in
den
Bäumen
You
make
a
fool
of
me
Du
machst
mich
zum
Narren
Now
let
them
see
Jetzt
lass
sie
sehen
And
for
what
it's
worth
Und
was
es
auch
wert
sein
mag
Together
again
Wieder
zusammen
Connected
by
the
skin
Verbunden
durch
die
Haut
Yes,
it'll
be
for
the
better
Ja,
es
wird
zum
Besseren
sein
Not
that
it
fucking
matters
Nicht,
dass
es
verdammt
nochmal
eine
Rolle
spielt
And
for
what
it's
worth
Und
was
es
auch
wert
sein
mag
Stripped
of
my
pride
and
dignity
Meines
Stolzes
und
meiner
Würde
beraubt
I'd
do
anything
in
my
power
Ich
würde
alles
in
meiner
Macht
Stehende
tun
To
make
sure
you
come
with
me
Um
sicherzustellen,
dass
du
mit
mir
kommst
To
whom
it
concerns
An
wen
es
betrifft
For
all
those
who
ask
Für
alle,
die
fragen
I
gladly
took
vengeance
in
the
name
of
it
Ich
habe
gerne
Rache
genommen
im
Namen
davon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Tehrani, Darius Tehrani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.