Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
pull
that
rod,
nigga
froze
like
a
statue
literally.
Ich
ziehe
die
Knarre,
Nigga
erstarrt
wie
eine
Statue,
buchstäblich.
Big
bitch,
Statue
of
Liberty.
Große
Schlampe,
Freiheitsstatue.
I'm
really
with
the
shits
not
just
on
beat.
Ich
bin
wirklich
dabei,
nicht
nur
im
Beat.
This
rod
got
a
Dick,
no
safety
call
that
meat
to
meat.
Diese
Knarre
hat
einen
Schwanz,
keine
Sicherung,
nenn
das
Fleisch
auf
Fleisch.
Pull
up
in
a
Jeep,
Hop
out
on
feet,
walk
a
nigga
down
humming
the
Michael
Myers
beat.
Fahre
im
Jeep
vor,
springe
raus,
verfolge
einen
Nigga
und
summe
den
Michael
Myers
Beat.
Empty
the
clip
no
holding
back.
Leere
das
Magazin,
ohne
Zurückhaltung.
The
bullets
fold
him
down,
the
corners
got
to
fold
him
back.
Die
Kugeln
falten
ihn
zusammen,
die
Jungs
an
der
Ecke
müssen
ihn
zurückfalten.
Convicted
felon
still
riding
around
with
a
stolen
gat.
Verurteilter
Verbrecher,
fahre
immer
noch
mit
einer
gestohlenen
Knarre
herum.
This
bitch
a
3 50
7 to
be
exact.
Diese
Schlampe
ist
eine
357,
um
genau
zu
sein.
Catch
you
leaving
the
club
send
bullets
through
yo
car
door.
Erwische
dich,
wenn
du
den
Club
verlässt,
schicke
Kugeln
durch
deine
Autotür.
This
cutta
came
with
a
sword,
I
call
it
Leonardo.
Dieser
Cutter
kam
mit
einem
Schwert,
ich
nenne
ihn
Leonardo.
My
money
long,
long
as
airline.
Mein
Geld
ist
lang,
so
lang
wie
eine
Fluglinie.
And
all
my
hoes
fly,
I
run
a
airline.
Und
alle
meine
Schlampen
sind
geil,
ich
betreibe
eine
Fluglinie.
I'm
tired
of
bawling,
I
need
to
take
a
knee.
Ich
bin
müde
vom
Prahlen,
ich
muss
mich
hinknien.
All
this
robins
gear
look
like
I
went
on
a
robbing
spree.
Diese
ganze
Robin-Klamotten
sehen
aus,
als
wäre
ich
auf
einem
Raubzug
gewesen.
I'm
the
road
runner
you're
at
the
coyote.
Ich
bin
der
Road
Runner,
du
bist
der
Kojote.
No
I'm
tweety
Bird
and
you
Sylvester.
Nein,
ich
bin
Tweety
Bird
und
du
bist
Sylvester.
That
mean
I'm
smart
than
the
rest
of
ya.
Das
heißt,
ich
bin
schlauer
als
der
Rest
von
euch.
The
clip
curve
Like
a?
Das
Magazin
ist
gebogen
wie
ein
Fragezeichen?
Don't
make
me
question
ya.
Bring
mich
nicht
dazu,
dich
in
Frage
zu
stellen.
The
cutta
cut
a
nigga
down
the
middle,
make
a
extra
ya.
Der
Cutter
schneidet
einen
Nigga
in
der
Mitte
durch,
macht
ein
Extra
aus
dir.
And
if
you
don't
die
you'll
forever
be
a
vegetable.
Und
wenn
du
nicht
stirbst,
wirst
du
für
immer
ein
Gemüse
sein.
I'm
twisted
like
a
pretzel.
Ich
bin
verdreht
wie
eine
Brezel.
I'm
so
high
I
seen
a
extraterrestrial.
Ich
bin
so
high,
ich
habe
einen
Außerirdischen
gesehen.
Stay
from
around
me
with
all
the
telling
shit.
Bleib
mir
fern
mit
all
dem
Petzen-Scheiß.
I'm
a
steppa,
step
on
a
rat
like
a
elephant.
Ich
bin
ein
Stepper,
trete
auf
eine
Ratte
wie
ein
Elefant.
With
the
rod
I'm
a
retard.
Mit
der
Knarre
bin
ich
ein
Idiot.
I'm
aiming
at
your
street
smarts,
to
knock
out
your
intelligence.
Ich
ziele
auf
deine
Street-Smarts,
um
deine
Intelligenz
auszuschalten.
Yo
bitch
shop
at
Rainbow,
My
bitch
never
been
in
there.
Deine
Schlampe
kauft
bei
Rainbow
ein,
meine
Schlampe
war
noch
nie
dort.
Brazilian
down
her
back,
28
inch
remmy
hair.
Brasilianisch
ihren
Rücken
runter,
28
Zoll
Remy-Haar.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackie Plant, Jason Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.