Spleen - Junk Food - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Spleen - Junk Food




Junk Food
Junk Food
Encore une putain de journée
Another fucking day
j'ai plus confiance en c'que je fais.
Where I have less faith in what I do.
J'ai beau chanter, recommencer
I sing and sing again
Ma voix jamais n'me plait.
My voice never pleases me.
J'ai tenté des "Ouh" et j'ai tenté des "Aah"
I tried "Ouh" and I tried "Aah"
Et pleins d'autres trucs qui n'valent pas la peine.
And a lot of other stuff that isn't worth it.
C'est bon j'arrête tout,
Well, I'm giving up,
J'vais faire du cinéma,
I'm going to make movies,
Au moins j'pourrais rencontrer Sean Penn.
At least I could meet Sean Penn.
A quoi bon persévérer
What's the point of persevering
J'ai pas de talent, j'suis compléxé.
I have no talent, I'm complexed.
De n'être qu'un pauvre passant
To be just a poor passerby
Devant Christophe Marchais (Maé, Mec!)
In front of Christophe Marchais (Maé, Boy!)
J'ai pas le mojo de Matt Pokora
I don't have Matt Pokora's mojo
Ni même les beaux discours de Chimène
Nor even Chimène's beautiful speeches
J'ai pas le charisme de Sardou Michel
I don't have Michel Sardou's charisma
Et encore moins son jeu de scène (ça c'est sure!)
And even less his stage presence (that's for sure!)
Refrain:
Chorus:
Dites moi donc dans combien d'années,
Tell me in how many years,
On va enfin savoir qui je suis?
Are we going to finally know who I am?
J'en ai marre la postérité, c'est lent, c'est lent, c'est lent.
I'm sick of posterity, it's slow, it's slow, it's slow.
Maintenant je veux du concret.
Now I want something concrete.
Des fans et des paparazzis
Fans and paparazzi
Qui me flashent et me chassent tout le temps, tout le temps, tout le temps, tout le temps.
Who flash and hunt me all the time, all the time, all the time, all the time.
Encore une putain de soirée,
Another fucking night,
les gens sont tous bourrés.
Where people are all drunk.
Et vu le set du DJ, je ne pense plus
And given the DJ's set, I don't think anymore
Qu'à draguer.
Than to flirt.
"Salut t'es qui?"
"Hi, who are you?"
"Et puis toi tu fais quoi?"
"And what do you do?"
"Dis moi au moins comment tu t'appelles."
"At least tell me what your name is."
"Oh reviens ici, allez danse avec moi,
"Oh come back here, come on dance with me,
Et puis de toutes façons t'es pas belle"
And anyway you're not pretty"
J'ai fini par rentrer avec Sylvie Nanimée
I ended up going home with Sylvie Nanimée
Qui, dans un coma idyllique m'a crié qu'elle m'aimait.
Who, in an idyllic coma, shouted that she loved me.
J'avais pas mis de chauffage dans mon 15m²,
I hadn't put any heating in my 15m²,
Elle a mis du vomi pour réchauffer les pièces.
She threw up to warm up the rooms.
C'est une ex-centrique, son robinet bouché depuis qu'elle a décidé
She's an ex-eccentric, her faucet has been plugged since she decided
De ne plus s'appeler Roger.
No longer to be called Roger.
Oh si j'avais su,
Oh if I had known,
Oh bien sûr j'serais pas venu.
Oh of course I wouldn't have come.
Mais bon quand on y pense,
But hey when you think about it,
C'est mieux que d'être seul ou cocu, hein t'as vu.
It's better than being alone or a cuckold, you see.
Refrain. x2
Chorus. x2
I need just a bit of success x4
I need just a bit of success x4





Авторы: Pascal Oyong Oly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.