Текст и перевод песни Spleen - Junk Food
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore
une
putain
de
journée
Another
fucking
day
Où
j'ai
plus
confiance
en
c'que
je
fais.
Where
I
have
less
faith
in
what
I
do.
J'ai
beau
chanter,
recommencer
I
sing
and
sing
again
Ma
voix
jamais
n'me
plait.
My
voice
never
pleases
me.
J'ai
tenté
des
"Ouh"
et
j'ai
tenté
des
"Aah"
I
tried
"Ouh"
and
I
tried
"Aah"
Et
pleins
d'autres
trucs
qui
n'valent
pas
la
peine.
And
a
lot
of
other
stuff
that
isn't
worth
it.
C'est
bon
j'arrête
tout,
Well,
I'm
giving
up,
J'vais
faire
du
cinéma,
I'm
going
to
make
movies,
Au
moins
j'pourrais
rencontrer
Sean
Penn.
At
least
I
could
meet
Sean
Penn.
A
quoi
bon
persévérer
What's
the
point
of
persevering
J'ai
pas
de
talent,
j'suis
compléxé.
I
have
no
talent,
I'm
complexed.
De
n'être
qu'un
pauvre
passant
To
be
just
a
poor
passerby
Devant
Christophe
Marchais
(Maé,
Mec!)
In
front
of
Christophe
Marchais
(Maé,
Boy!)
J'ai
pas
le
mojo
de
Matt
Pokora
I
don't
have
Matt
Pokora's
mojo
Ni
même
les
beaux
discours
de
Chimène
Nor
even
Chimène's
beautiful
speeches
J'ai
pas
le
charisme
de
Sardou
Michel
I
don't
have
Michel
Sardou's
charisma
Et
encore
moins
son
jeu
de
scène
(ça
c'est
sure!)
And
even
less
his
stage
presence
(that's
for
sure!)
Dites
moi
donc
dans
combien
d'années,
Tell
me
in
how
many
years,
On
va
enfin
savoir
qui
je
suis?
Are
we
going
to
finally
know
who
I
am?
J'en
ai
marre
la
postérité,
c'est
lent,
c'est
lent,
c'est
lent.
I'm
sick
of
posterity,
it's
slow,
it's
slow,
it's
slow.
Maintenant
je
veux
du
concret.
Now
I
want
something
concrete.
Des
fans
et
des
paparazzis
Fans
and
paparazzi
Qui
me
flashent
et
me
chassent
tout
le
temps,
tout
le
temps,
tout
le
temps,
tout
le
temps.
Who
flash
and
hunt
me
all
the
time,
all
the
time,
all
the
time,
all
the
time.
Encore
une
putain
de
soirée,
Another
fucking
night,
Où
les
gens
sont
tous
bourrés.
Where
people
are
all
drunk.
Et
vu
le
set
du
DJ,
je
ne
pense
plus
And
given
the
DJ's
set,
I
don't
think
anymore
Qu'à
draguer.
Than
to
flirt.
"Salut
t'es
qui?"
"Hi,
who
are
you?"
"Et
puis
toi
tu
fais
quoi?"
"And
what
do
you
do?"
"Dis
moi
au
moins
comment
tu
t'appelles."
"At
least
tell
me
what
your
name
is."
"Oh
reviens
ici,
allez
danse
avec
moi,
"Oh
come
back
here,
come
on
dance
with
me,
Et
puis
de
toutes
façons
t'es
pas
belle"
And
anyway
you're
not
pretty"
J'ai
fini
par
rentrer
avec
Sylvie
Nanimée
I
ended
up
going
home
with
Sylvie
Nanimée
Qui,
dans
un
coma
idyllique
m'a
crié
qu'elle
m'aimait.
Who,
in
an
idyllic
coma,
shouted
that
she
loved
me.
J'avais
pas
mis
de
chauffage
dans
mon
15m²,
I
hadn't
put
any
heating
in
my
15m²,
Elle
a
mis
du
vomi
pour
réchauffer
les
pièces.
She
threw
up
to
warm
up
the
rooms.
C'est
une
ex-centrique,
son
robinet
bouché
depuis
qu'elle
a
décidé
She's
an
ex-eccentric,
her
faucet
has
been
plugged
since
she
decided
De
ne
plus
s'appeler
Roger.
No
longer
to
be
called
Roger.
Oh
si
j'avais
su,
Oh
if
I
had
known,
Oh
bien
sûr
j'serais
pas
venu.
Oh
of
course
I
wouldn't
have
come.
Mais
bon
quand
on
y
pense,
But
hey
when
you
think
about
it,
C'est
mieux
que
d'être
seul
ou
cocu,
hein
t'as
vu.
It's
better
than
being
alone
or
a
cuckold,
you
see.
I
need
just
a
bit
of
success
x4
I
need
just
a
bit
of
success
x4
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Oyong Oly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.