Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Onde Vou
Wohin soll ich gehen
Porque
tu
vens
e
tu
vais
e
eu
cá
fico
como
sou
Denn
du
kommst
und
du
gehst
und
ich
bleibe
hier,
wie
ich
bin
E
são
tantos
os
sinais
que
nos
mostram
que
acabou
Und
es
gibt
so
viele
Zeichen,
die
uns
zeigen,
dass
es
vorbei
ist
Mas
se
há
coisa
que
eu
sou
mais
há
quem
me
chame
teimoso
Aber
wenn
es
etwas
gibt,
das
ich
mehr
bin,
dann
nennen
mich
manche
stur
Porque
sempre
que
tu
cais
então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
Denn
immer
wenn
du
fällst,
sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll
Porque
tu
vens
e
tu
vais
e
eu
cá
fico
como
sou
Denn
du
kommst
und
du
gehst
und
ich
bleibe
hier,
wie
ich
bin
E
são
tantos
os
sinais
que
nos
mostram
que
acabou
Und
es
gibt
so
viele
Zeichen,
die
uns
zeigen,
dass
es
vorbei
ist
Mas
se
há
coisa
que
eu
sou
mais
há
quem
me
chame
teimoso
Aber
wenn
es
etwas
gibt,
das
ich
mehr
bin,
dann
nennen
mich
manche
stur
Porque
sempre
que
tu
cais
então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
Denn
immer
wenn
du
fällst,
sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll
Eu
sinto
que
amigos
são
mínimo
Ich
fühle,
dass
Freunde
das
Minimum
sind
E
alinham-se
na
mesa
de
mês
a
mês
Und
sie
reihen
sich
Monat
für
Monat
am
Tisch
auf
Caminham
contigo
se
houver
incentivo
Sie
gehen
mit
dir,
wenn
es
einen
Anreiz
gibt
Sem
isso
brotha
não
és
Ohne
das,
Bruder,
bist
du
nichts
E
sinto
que
dentro
de
mim
Und
ich
fühle,
dass
in
mir
Podes
ver
a
certeza
em
quem
não
vês
Du
die
Sicherheit
sehen
kannst,
bei
denen,
die
du
nicht
siehst
Se
decido
que
fico
não
cedo
sentença
Wenn
ich
entscheide
zu
bleiben,
weiche
ich
keinem
Urteil
Sem
crime
soldado
sem
pés
Ohne
Verbrechen,
Soldat
ohne
Füße
Mas
o
que
fica
também
cresce
Aber
was
bleibt,
wächst
auch
Porque
há
muito
sobe
e
desce
Denn
es
gibt
viel
Auf
und
Ab
Tira
a
tua
conclusão
lá
em
cima
tu
quem
és?
Zieh
deine
Schlussfolgerung,
da
oben,
wer
bist
du?
Não
tens
um
vicio
mas
pensas
nesse
indicio
é
Du
hast
keine
Sucht,
aber
du
denkst
an
dieses
Anzeichen,
ja
Todo
o
montanhista
já
viu
muito
precipício
Jeder
Bergsteiger
hat
schon
viele
Abgründe
gesehen
Tu
não
queiras
dar
a
volta
p'ro
inicio
Du
willst
nicht
zum
Anfang
zurückkehren
Que
esta
vida
passa
e
não
deixa
vestígio
Denn
dieses
Leben
vergeht
und
hinterlässt
keine
Spur
Então
pensa
e
comete
o
sacrifício
Also
denk
nach
und
bring
das
Opfer
Porque
tu
vens
e
tu
vais
e
eu
cá
fico
como
sou
Denn
du
kommst
und
du
gehst
und
ich
bleibe
hier,
wie
ich
bin
E
são
tantos
os
sinais
que
nos
mostram
que
acabou
Und
es
gibt
so
viele
Zeichen,
die
uns
zeigen,
dass
es
vorbei
ist
Mas
se
há
coisa
que
eu
sou
mais
há
quem
me
chame
teimoso
Aber
wenn
es
etwas
gibt,
das
ich
mehr
bin,
dann
nennen
mich
manche
stur
Porque
sempre
que
tu
cais
então
diz
me
p'ra
onde
vou
Denn
immer
wenn
du
fällst,
sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll
Porque
tu
vens
e
tu
vais
e
eu
cá
fico
como
sou
Denn
du
kommst
und
du
gehst
und
ich
bleibe
hier,
wie
ich
bin
E
são
tantos
os
sinais
que
nos
mostram
que
acabou
Und
es
gibt
so
viele
Zeichen,
die
uns
zeigen,
dass
es
vorbei
ist
Mas
se
há
coisa
que
eu
sou
mais
há
quem
me
chame
teimoso
Aber
wenn
es
etwas
gibt,
das
ich
mehr
bin,
dann
nennen
mich
manche
stur
Porque
sempre
que
tu
cais
Denn
immer
wenn
du
fällst
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
(P'ra
onde
vou)
Dann
sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll
(Wohin
soll
ich
gehen)
Sempre
que
tu
cais
Immer
wenn
du
fällst
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
(P'ra
onde
vou)
Dann
sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll
(Wohin
soll
ich
gehen)
Sempre
que
tu
cais
Immer
wenn
du
fällst
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
(P'ra
onde
eu
vou)
Dann
sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll
(Wohin
soll
ich
gehen)
Eu
só
quero
dizer
que
só
tem
força
Ich
will
nur
sagen,
dass
nur
der
Stärke
hat
Quem
não
se
importa
de
partir
a
loiça
Dem
es
egal
ist,
das
Geschirr
zu
zerbrechen
Nem
ver
a
foice
e
dar
a
fuça
em
prol
do
bem
Nicht
einmal
die
Sense
sehen
und
für
das
Gute
die
Stirn
bieten
Se
sinto
já
falei,
são
tantos
a
tentar
ter
um
brilho
Wenn
ich
fühle,
habe
ich
schon
gesprochen,
es
gibt
so
viele,
die
versuchen
zu
glänzen
Que
não
iluminam
só
eu
sei
Die
nicht
wirklich
leuchten,
das
weiß
nur
ich
Mas
a
mim
não
me
convencem
Aber
mich
überzeugen
sie
nicht
Que
a
tristeza
só
se
esconde
num
sorriso
sem
certeza
Dass
die
Traurigkeit
sich
nur
in
einem
unsicheren
Lächeln
versteckt
Vês
a
mágoa
lá
no
fundo
Du
siehst
den
Kummer
tief
im
Inneren
Precisam
de
uma
benção
mas
não
rezam
Sie
brauchen
einen
Segen,
aber
sie
beten
nicht
E
têm
tudo
e
aquilo
que
à
cabeça
Und
sie
haben
alles,
und
was
ihnen
in
den
Kopf
steigt
Desce
p'ra
cima
do
mundo
Lassen
sie
auf
die
Welt
los
Só
digo
que
é
normal
o
que
'tás
a
sentir
Ich
sage
nur,
es
ist
normal,
was
du
fühlst
Só
não
é
normal
viveres
a
fingir
Es
ist
nur
nicht
normal,
verstellt
zu
leben
Tu
podes
fugir
Du
kannst
fliehen
Mas
olha
que
o
destino
prende-te
a
um
caminho
Aber
pass
auf,
das
Schicksal
bindet
dich
an
einen
Weg
E
tu
não
queiras
'tar
sozinho
que
ainda
há
muito
para
vir
Und
du
willst
nicht
allein
sein,
denn
es
kommt
noch
viel
Enquanto
eu
tiver
vivo
serei
sempre
o
teu
abrigo
Solange
ich
lebe,
werde
ich
immer
dein
Zufluchtsort
sein
Chama-me
teu
amigo
se
tu
tiveres
esquecido
Nenn
mich
deinen
Freund,
falls
du
es
vergessen
hast
Quem
desculpa
só
progride,
na
família
é
assim
Wer
verzeiht,
kommt
nur
voran,
in
der
Familie
ist
das
so
Porque
tu
vens
e
tu
vais
e
eu
cá
fico
como
sou
Denn
du
kommst
und
du
gehst
und
ich
bleibe
hier,
wie
ich
bin
E
são
tantos
os
sinais
que
nos
mostram
que
acabou
Und
es
gibt
so
viele
Zeichen,
die
uns
zeigen,
dass
es
vorbei
ist
Mas
se
há
coisa
que
eu
sou
mais
há
quem
me
chame
teimoso
Aber
wenn
es
etwas
gibt,
das
ich
mehr
bin,
dann
nennen
mich
manche
stur
Porque
sempre
que
tu
cais
então
diz
me
p'ra
onde
vou
Denn
immer
wenn
du
fällst,
sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll
Porque
tu
vens
e
tu
vais
e
eu
cá
fico
como
sou
Denn
du
kommst
und
du
gehst
und
ich
bleibe
hier,
wie
ich
bin
E
são
tantos
os
sinais
que
nos
mostram
que
acabou
Und
es
gibt
so
viele
Zeichen,
die
uns
zeigen,
dass
es
vorbei
ist
Mas
se
há
coisa
que
eu
sou
mais
há
quem
me
chame
teimoso
Aber
wenn
es
etwas
gibt,
das
ich
mehr
bin,
dann
nennen
mich
manche
stur
Porque
sempre
que
tu
cais
Denn
immer
wenn
du
fällst
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
(P'ra
onde
vou)
Dann
sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll
(Wohin
soll
ich
gehen)
Sempre
que
tu
cais
Immer
wenn
du
fällst
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
(P'ra
onde
vou)
Dann
sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll
(Wohin
soll
ich
gehen)
Sempre
que
tu
cais
Immer
wenn
du
fällst
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
Dann
sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll
Sempre
que
tu
cais
Immer
wenn
du
fällst
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
(P'ra
onde
eu
vou)
Dann
sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll
(Wohin
soll
ich
gehen)
Sempre
que
tu
cais
Immer
wenn
du
fällst
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
(P'ra
onde
eu
vou)
Dann
sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll
(Wohin
soll
ich
gehen)
Sempre
que
tu
cais
Immer
wenn
du
fällst
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
Dann
sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll
Sempre
que
tu
cais
Immer
wenn
du
fällst
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
(P'ra
onde
eu
vou)
Dann
sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll
(Wohin
soll
ich
gehen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rui Maia
Альбом
Risco
дата релиза
29-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.