Текст и перевод песни Spliff75 - Pra Onde Vou
Pra Onde Vou
Where Do I Go
Porque
tu
vens
e
tu
vais
e
eu
cá
fico
como
sou
Because
you
come
and
you
go,
and
I
stay
here
as
I
am
E
são
tantos
os
sinais
que
nos
mostram
que
acabou
And
there
are
so
many
signs
showing
us
it's
over
Mas
se
há
coisa
que
eu
sou
mais
há
quem
me
chame
teimoso
But
if
there's
one
thing
I
am,
it's
stubborn,
some
may
say
Porque
sempre
que
tu
cais
então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
Because
every
time
you
fall,
tell
me,
where
do
I
go?
Porque
tu
vens
e
tu
vais
e
eu
cá
fico
como
sou
Because
you
come
and
you
go,
and
I
stay
here
as
I
am
E
são
tantos
os
sinais
que
nos
mostram
que
acabou
And
there
are
so
many
signs
showing
us
it's
over
Mas
se
há
coisa
que
eu
sou
mais
há
quem
me
chame
teimoso
But
if
there's
one
thing
I
am,
it's
stubborn,
some
may
say
Porque
sempre
que
tu
cais
então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
Because
every
time
you
fall,
tell
me,
where
do
I
go?
Eu
sinto
que
amigos
são
mínimo
I
feel
that
friends
are
minimal
E
alinham-se
na
mesa
de
mês
a
mês
And
align
themselves
at
the
table,
month
after
month
Caminham
contigo
se
houver
incentivo
They
walk
with
you
if
there's
an
incentive
Sem
isso
brotha
não
és
Without
it,
brotha,
you
are
nothing
E
sinto
que
dentro
de
mim
And
I
feel
that
inside
me
Podes
ver
a
certeza
em
quem
não
vês
You
can
see
the
certainty
in
those
you
don't
see
Se
decido
que
fico
não
cedo
sentença
If
I
decide
to
stay,
I
don't
pass
judgment
Sem
crime
soldado
sem
pés
No
crime,
soldier,
without
feet
Mas
o
que
fica
também
cresce
But
what
remains
also
grows
Porque
há
muito
sobe
e
desce
Because
a
lot
goes
up
and
down
Tira
a
tua
conclusão
lá
em
cima
tu
quem
és?
Draw
your
own
conclusion
up
there,
who
are
you?
Não
tens
um
vicio
mas
pensas
nesse
indicio
é
You
don't
have
a
vice
but
you
think
about
that
indication,
it's...
Todo
o
montanhista
já
viu
muito
precipício
Every
mountaineer
has
seen
many
precipices
Tu
não
queiras
dar
a
volta
p'ro
inicio
Don't
try
to
go
back
to
the
beginning
Que
esta
vida
passa
e
não
deixa
vestígio
Because
this
life
goes
by
and
leaves
no
trace
Então
pensa
e
comete
o
sacrifício
So
think
and
make
the
sacrifice
Porque
tu
vens
e
tu
vais
e
eu
cá
fico
como
sou
Because
you
come
and
you
go,
and
I
stay
here
as
I
am
E
são
tantos
os
sinais
que
nos
mostram
que
acabou
And
there
are
so
many
signs
showing
us
it's
over
Mas
se
há
coisa
que
eu
sou
mais
há
quem
me
chame
teimoso
But
if
there's
one
thing
I
am,
it's
stubborn,
some
may
say
Porque
sempre
que
tu
cais
então
diz
me
p'ra
onde
vou
Because
every
time
you
fall,
tell
me,
where
do
I
go?
Porque
tu
vens
e
tu
vais
e
eu
cá
fico
como
sou
Because
you
come
and
you
go,
and
I
stay
here
as
I
am
E
são
tantos
os
sinais
que
nos
mostram
que
acabou
And
there
are
so
many
signs
showing
us
it's
over
Mas
se
há
coisa
que
eu
sou
mais
há
quem
me
chame
teimoso
But
if
there's
one
thing
I
am,
it's
stubborn,
some
may
say
Porque
sempre
que
tu
cais
Because
every
time
you
fall
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
(P'ra
onde
vou)
Tell
me,
where
do
I
go?
(Where
do
I
go?)
Sempre
que
tu
cais
Every
time
you
fall
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
(P'ra
onde
vou)
Tell
me,
where
do
I
go?
(Where
do
I
go?)
Sempre
que
tu
cais
Every
time
you
fall
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
(P'ra
onde
eu
vou)
Tell
me,
where
do
I
go?
(Where
do
I
go?)
Eu
só
quero
dizer
que
só
tem
força
I
just
want
to
say
that
only
those
have
strength
Quem
não
se
importa
de
partir
a
loiça
Who
don't
mind
breaking
the
dishes
Nem
ver
a
foice
e
dar
a
fuça
em
prol
do
bem
Nor
see
the
scythe
and
give
their
face
for
the
sake
of
good
Se
sinto
já
falei,
são
tantos
a
tentar
ter
um
brilho
If
I
feel
it,
I
already
said
it,
so
many
are
trying
to
have
a
shine
Que
não
iluminam
só
eu
sei
That
they
don't
illuminate,
only
I
know
Mas
a
mim
não
me
convencem
But
they
don't
convince
me
Que
a
tristeza
só
se
esconde
num
sorriso
sem
certeza
That
sadness
only
hides
in
a
smile
without
certainty
Vês
a
mágoa
lá
no
fundo
You
see
the
sorrow
deep
down
Precisam
de
uma
benção
mas
não
rezam
They
need
a
blessing
but
they
don't
pray
E
têm
tudo
e
aquilo
que
à
cabeça
And
they
have
everything
and
what's
in
their
head
Desce
p'ra
cima
do
mundo
Descends
upon
the
world
Só
digo
que
é
normal
o
que
'tás
a
sentir
I'm
just
saying
that
what
you're
feeling
is
normal
Só
não
é
normal
viveres
a
fingir
It's
just
not
normal
to
live
pretending
Tu
podes
fugir
You
can
run
away
Mas
olha
que
o
destino
prende-te
a
um
caminho
But
look,
fate
ties
you
to
a
path
E
tu
não
queiras
'tar
sozinho
que
ainda
há
muito
para
vir
And
you
don't
want
to
be
alone,
there's
still
a
lot
to
come
Enquanto
eu
tiver
vivo
serei
sempre
o
teu
abrigo
As
long
as
I'm
alive,
I'll
always
be
your
shelter
Chama-me
teu
amigo
se
tu
tiveres
esquecido
Call
me
your
friend
if
you've
forgotten
Quem
desculpa
só
progride,
na
família
é
assim
Who
forgives,
only
progresses,
that's
how
it
is
in
the
family
Porque
tu
vens
e
tu
vais
e
eu
cá
fico
como
sou
Because
you
come
and
you
go,
and
I
stay
here
as
I
am
E
são
tantos
os
sinais
que
nos
mostram
que
acabou
And
there
are
so
many
signs
showing
us
it's
over
Mas
se
há
coisa
que
eu
sou
mais
há
quem
me
chame
teimoso
But
if
there's
one
thing
I
am,
it's
stubborn,
some
may
say
Porque
sempre
que
tu
cais
então
diz
me
p'ra
onde
vou
Because
every
time
you
fall,
tell
me,
where
do
I
go?
Porque
tu
vens
e
tu
vais
e
eu
cá
fico
como
sou
Because
you
come
and
you
go,
and
I
stay
here
as
I
am
E
são
tantos
os
sinais
que
nos
mostram
que
acabou
And
there
are
so
many
signs
showing
us
it's
over
Mas
se
há
coisa
que
eu
sou
mais
há
quem
me
chame
teimoso
But
if
there's
one
thing
I
am,
it's
stubborn,
some
may
say
Porque
sempre
que
tu
cais
Because
every
time
you
fall
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
(P'ra
onde
vou)
Tell
me,
where
do
I
go?
(Where
do
I
go?)
Sempre
que
tu
cais
Every
time
you
fall
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
(P'ra
onde
vou)
Tell
me,
where
do
I
go?
(Where
do
I
go?)
Sempre
que
tu
cais
Every
time
you
fall
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
Tell
me,
where
do
I
go?
Sempre
que
tu
cais
Every
time
you
fall
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
(P'ra
onde
eu
vou)
Tell
me,
where
do
I
go?
(Where
do
I
go?)
Sempre
que
tu
cais
Every
time
you
fall
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
(P'ra
onde
eu
vou)
Tell
me,
where
do
I
go?
(Where
do
I
go?)
Sempre
que
tu
cais
Every
time
you
fall
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
Tell
me,
where
do
I
go?
Sempre
que
tu
cais
Every
time
you
fall
Então
diz
me
p'ra
onde
eu
vou
(P'ra
onde
eu
vou)
Tell
me,
where
do
I
go?
(Where
do
I
go?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rui Maia
Альбом
Risco
дата релиза
29-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.