Spliff75 - Pra Onde Vou - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Spliff75 - Pra Onde Vou




Pra Onde Vou
Where Do I Go
Porque tu vens e tu vais e eu fico como sou
Because you come and you go, and I stay here as I am
E são tantos os sinais que nos mostram que acabou
And there are so many signs showing us it's over
Mas se coisa que eu sou mais quem me chame teimoso
But if there's one thing I am, it's stubborn, some may say
Porque sempre que tu cais então diz me p'ra onde eu vou
Because every time you fall, tell me, where do I go?
Porque tu vens e tu vais e eu fico como sou
Because you come and you go, and I stay here as I am
E são tantos os sinais que nos mostram que acabou
And there are so many signs showing us it's over
Mas se coisa que eu sou mais quem me chame teimoso
But if there's one thing I am, it's stubborn, some may say
Porque sempre que tu cais então diz me p'ra onde eu vou
Because every time you fall, tell me, where do I go?
Eu sinto que amigos são mínimo
I feel that friends are minimal
E alinham-se na mesa de mês a mês
And align themselves at the table, month after month
Caminham contigo se houver incentivo
They walk with you if there's an incentive
Sem isso brotha não és
Without it, brotha, you are nothing
E sinto que dentro de mim
And I feel that inside me
Podes ver a certeza em quem não vês
You can see the certainty in those you don't see
Se decido que fico não cedo sentença
If I decide to stay, I don't pass judgment
Sem crime soldado sem pés
No crime, soldier, without feet
Mas o que fica também cresce
But what remains also grows
Porque muito sobe e desce
Because a lot goes up and down
Tira a tua conclusão em cima tu quem és?
Draw your own conclusion up there, who are you?
Não tens um vicio mas pensas nesse indicio é
You don't have a vice but you think about that indication, it's...
Todo o montanhista viu muito precipício
Every mountaineer has seen many precipices
Tu não queiras dar a volta p'ro inicio
Don't try to go back to the beginning
Que esta vida passa e não deixa vestígio
Because this life goes by and leaves no trace
Então pensa e comete o sacrifício
So think and make the sacrifice
Porque tu vens e tu vais e eu fico como sou
Because you come and you go, and I stay here as I am
E são tantos os sinais que nos mostram que acabou
And there are so many signs showing us it's over
Mas se coisa que eu sou mais quem me chame teimoso
But if there's one thing I am, it's stubborn, some may say
Porque sempre que tu cais então diz me p'ra onde vou
Because every time you fall, tell me, where do I go?
Porque tu vens e tu vais e eu fico como sou
Because you come and you go, and I stay here as I am
E são tantos os sinais que nos mostram que acabou
And there are so many signs showing us it's over
Mas se coisa que eu sou mais quem me chame teimoso
But if there's one thing I am, it's stubborn, some may say
Porque sempre que tu cais
Because every time you fall
Então diz me p'ra onde eu vou (P'ra onde vou)
Tell me, where do I go? (Where do I go?)
Sempre que tu cais
Every time you fall
Então diz me p'ra onde eu vou (P'ra onde vou)
Tell me, where do I go? (Where do I go?)
Sempre que tu cais
Every time you fall
Então diz me p'ra onde eu vou (P'ra onde eu vou)
Tell me, where do I go? (Where do I go?)
Eu quero dizer que tem força
I just want to say that only those have strength
Quem não se importa de partir a loiça
Who don't mind breaking the dishes
Nem ver a foice e dar a fuça em prol do bem
Nor see the scythe and give their face for the sake of good
Se sinto falei, são tantos a tentar ter um brilho
If I feel it, I already said it, so many are trying to have a shine
Que não iluminam eu sei
That they don't illuminate, only I know
Mas a mim não me convencem
But they don't convince me
Que a tristeza se esconde num sorriso sem certeza
That sadness only hides in a smile without certainty
Vês a mágoa no fundo
You see the sorrow deep down
Precisam de uma benção mas não rezam
They need a blessing but they don't pray
E têm tudo e aquilo que à cabeça
And they have everything and what's in their head
Desce p'ra cima do mundo
Descends upon the world
digo que é normal o que 'tás a sentir
I'm just saying that what you're feeling is normal
não é normal viveres a fingir
It's just not normal to live pretending
Tu podes fugir
You can run away
Mas olha que o destino prende-te a um caminho
But look, fate ties you to a path
E tu não queiras 'tar sozinho que ainda muito para vir
And you don't want to be alone, there's still a lot to come
Enquanto eu tiver vivo serei sempre o teu abrigo
As long as I'm alive, I'll always be your shelter
Chama-me teu amigo se tu tiveres esquecido
Call me your friend if you've forgotten
Quem desculpa progride, na família é assim
Who forgives, only progresses, that's how it is in the family
Porque tu vens e tu vais e eu fico como sou
Because you come and you go, and I stay here as I am
E são tantos os sinais que nos mostram que acabou
And there are so many signs showing us it's over
Mas se coisa que eu sou mais quem me chame teimoso
But if there's one thing I am, it's stubborn, some may say
Porque sempre que tu cais então diz me p'ra onde vou
Because every time you fall, tell me, where do I go?
Porque tu vens e tu vais e eu fico como sou
Because you come and you go, and I stay here as I am
E são tantos os sinais que nos mostram que acabou
And there are so many signs showing us it's over
Mas se coisa que eu sou mais quem me chame teimoso
But if there's one thing I am, it's stubborn, some may say
Porque sempre que tu cais
Because every time you fall
Então diz me p'ra onde eu vou (P'ra onde vou)
Tell me, where do I go? (Where do I go?)
Sempre que tu cais
Every time you fall
Então diz me p'ra onde eu vou (P'ra onde vou)
Tell me, where do I go? (Where do I go?)
Sempre que tu cais
Every time you fall
Então diz me p'ra onde eu vou
Tell me, where do I go?
Sempre que tu cais
Every time you fall
Então diz me p'ra onde eu vou (P'ra onde eu vou)
Tell me, where do I go? (Where do I go?)
Sempre que tu cais
Every time you fall
Então diz me p'ra onde eu vou (P'ra onde eu vou)
Tell me, where do I go? (Where do I go?)
Sempre que tu cais
Every time you fall
Então diz me p'ra onde eu vou
Tell me, where do I go?
Sempre que tu cais
Every time you fall
Então diz me p'ra onde eu vou (P'ra onde eu vou)
Tell me, where do I go? (Where do I go?)





Авторы: Rui Maia

Spliff75 - Risco
Альбом
Risco
дата релиза
29-10-2018


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.