Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
mischief,
no
mischief,
no
mischief
Kein
Unfug,
kein
Unfug,
kein
Unfug
I
don't
need
the
aggravation
Ich
brauche
den
Ärger
nicht
This
ain't
no
time
for
foolin'
Dies
ist
keine
Zeit
für
Spielereien
Let's
get
down
to
business
Kommen
wir
zur
Sache
No
mischief,
no
mischief,
no
mischief
Kein
Unfug,
kein
Unfug,
kein
Unfug
I
don't
need
the
aggravation
Ich
brauche
den
Ärger
nicht
No
foolin',
let's
get
down
to
business
Keine
Spielereien,
kommen
wir
zur
Sache
There's
a
crowd
outside
Draußen
ist
eine
Menge
That's
screaming
for
your
blood
Die
nach
deinem
Blut
schreit
They
want
action
now
Sie
wollen
jetzt
Taten
sehen
From
a
man
whose
name
is
mud
Von
einem
Mann,
dessen
Name
Schmutz
ist
They
don't
want
no
mischief,
no
mischief,
no
mischief
Sie
wollen
keinen
Unfug,
keinen
Unfug,
keinen
Unfug
I
don't
need
the
aggravation
Ich
brauche
den
Ärger
nicht
This
ain't
no
time
for
foolin'
Dies
ist
keine
Zeit
für
Spielereien
No
horseplay,
it's
pass
Keine
Faxen,
es
ist
passé
Let's
get
down
to
business
(all
right)
Kommen
wir
zur
Sache
(in
Ordnung)
No
mischief,
no
mischief,
no
mischief
Kein
Unfug,
kein
Unfug,
kein
Unfug
You're
a
constant
irritation
Du
bist
eine
ständige
Irritation
The
power
goes
to
your
head
Die
Macht
steigt
dir
zu
Kopf
So
go
get
your
brain
read
Also
lass
deinen
Kopf
untersuchen
Or
you'll
be
out
of
business
Sonst
bist
du
raus
aus
dem
Geschäft
Private
profiteer
Private
Profiteurin
Our
loss
is
your
gain
Unser
Verlust
ist
dein
Gewinn
The
things
that
we
revere
Die
Dinge,
die
wir
verehren
You're
pouring
down
the
drain
Spülst
du
den
Abfluss
hinunter
It's
no
game
Es
ist
kein
Spiel
When
you
are
a
leader
Wenn
du
eine
Anführerin
bist
People
want
to
swear
by
you
Wollen
die
Leute
auf
dich
schwören
So
swear
by
the
truth
Also
schwöre
bei
der
Wahrheit
Still
I
live
in
hope
Dennoch
lebe
ich
in
der
Hoffnung
That
you
might
disappear
Dass
du
verschwinden
könntest
Off
the
face
of
the
globe
Vom
Angesicht
der
Erde
We
won't
miss
you
round
here
Wir
werden
dich
hier
nicht
vermissen
Have
no
fear
Hab
keine
Angst
No
mischief,
no
mischief,
no
mischief
Kein
Unfug,
kein
Unfug,
kein
Unfug
This
ain't
no
time
for
foolin'
Dies
ist
keine
Zeit
für
Spielereien
No
horseplay,
it's
pass
Keine
Faxen,
es
ist
passé
Let's
get
down
to
business
(No
mischief,
no
mischief)
Kommen
wir
zur
Sache
(Kein
Unfug,
kein
Unfug)
No
mischief,
no
mischief,
no
mischief
Kein
Unfug,
kein
Unfug,
kein
Unfug
I
don't
need
the
aggravation
Ich
brauche
den
Ärger
nicht
The
power
goes
to
your
head
Die
Macht
steigt
dir
zu
Kopf
So
go
get
your
brain
read
Also
lass
deinen
Kopf
untersuchen
Or
you'll
be
out
of
business
Sonst
bist
du
raus
aus
dem
Geschäft
No
mischief,
no
I
don't
want
no
mischief
Kein
Unfug,
nein,
ich
will
keinen
Unfug
[Repeat
about
4 times
and
fade]
[Etwa
4 Mal
wiederholen
und
ausblenden]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Finn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.