Split Enz - Strait Old Line - перевод текста песни на немецкий

Strait Old Line - Split Enzперевод на немецкий




Strait Old Line
Stramme Alte Linie
(N Finn) - Conflicting Emotions
(N Finn) - Widersprüchliche Gefühle
-=============================================-
-=============================================-
Don't look to the left, don't look to the right
Schau nicht nach links, schau nicht nach rechts
Just follow that strait old line...
Folge einfach dieser strammen alten Linie...
This could be heaven, or this could be hell
Dies könnte der Himmel sein, oder dies könnte die Hölle sein
Life could be falling down a bottomless well
Das Leben könnte ein Sturz in einen bodenlosen Brunnen sein
I stumble to the left, I stumble to the right
Ich stolpere nach links, ich stolpere nach rechts
I fumble for the switch, of a disconnected light
Ich taste nach dem Schalter eines abgeschalteten Lichts
Stay with it, don't let temptation be your load
Bleib dabei, lass die Versuchung nicht deine Last sein
Stay with it, but there are bandits on the road
Bleib dabei, aber es gibt Banditen auf der Straße
[Chorus:]
[Refrain:]
Don't look to the left, don't look to the right
Schau nicht nach links, schau nicht nach rechts
Just follow that strait old line
Folge einfach dieser strammen alten Linie
Don't look to the left, don't look to the right
Schau nicht nach links, schau nicht nach rechts
Just follow that strait old line
Folge einfach dieser strammen alten Linie
The road of ambition, it's a casualty trail
Der Weg des Ehrgeizes, es ist eine Spur von Opfern
Press gangs wait to ambush
Zwangsrekrutierer warten, um zu überfallen
The weak and weary
Die Schwachen und Müden
(Stay with it)
(Bleib dabei)
I had to explore the light and dark
Ich musste das Helle und Dunkle erkunden
To see the sharp and flat
Um das Scharfe und Flache zu sehen
There's a hundred or more good reasons
Es gibt hundert oder mehr gute Gründe
Not to ever turn your back
Niemals den Rücken zuzukehren
[Chorus]
[Refrain]
[Neil:] Take it Eddie!
[Neil:] Übernimm, Eddie!
[Chorus]
[Refrain]
Don't move!
Beweg dich nicht!
['The women that loves you' spoon solo from Noel - the most
['Die Frauen, die dich lieben' Löffel-Solo von Noel - das
Beautiful piece of music in the world!]
schönste Musikstück der Welt!]
[Noel:] Don't look to the left, don't look to the right
[Noel:] Schau nicht nach links, schau nicht nach rechts
Just follow that strait old line... wait for it!
Folge einfach dieser strammen alten Linie... warte darauf!
[Tim:] That Crombie Man - this is for the children's children
[Tim:] Dieser Crombie Mann - das ist für die Kindeskinder
Not something that we did necessarily well just, this evening
Nicht etwas, das wir unbedingt gut gemacht haben, gerade heute Abend
But, well I, I was moved, I'm always moved by the sound of those
Aber, nun ich, ich war bewegt, ich bin immer bewegt vom Klang dieser
Spoons, they're sort of, smooth, sort of
Löffel, sie sind irgendwie, sanft, irgendwie
[Noel:] Best silverware for the night Tim, you would have note,
[Noel:] Bestes Silberbesteck für den Abend, Tim, du wirst bemerkt haben,
Noted the quality ring. I'm sure the audience did.
den Qualitätsklang bemerkt. Ich bin sicher, das Publikum hat es.
(Pick up on that?)
(Hast du das mitbekommen?)
Stainless steel, it's ok but... sort of where it's at
Edelstahl, ist ok, aber... irgendwie das Wahre
[Tim:] He's talking! Ladies & Gentleman, I I don't know if you
[Tim:] Er spricht! Meine Damen und Herren, ich, ich weiß nicht, ob Sie
Appreciate what we just experienced, but oh my
zu schätzen wissen, was wir gerade erlebt haben, aber oh mein Gott
[Noel:] I think it's your turn for a little
[Noel:] Ich glaube, du bist dran für eine kleine
[Tim:] I don't know if you realise what just happened
[Tim:] Ich weiß nicht, ob du realisierst, was gerade passiert ist
[Noel:] Well Tim, I think it's your turn for a little story now
[Noel:] Nun Tim, ich glaube, du bist jetzt dran für eine kleine Geschichte
[Tim:] Well that Crombie man, he's just.
[Tim:] Nun, dieser Crombie Mann, er ist einfach.
[?:] well anything could happen
[?:] nun, alles könnte passieren
[Noel:] You're getting, you're jumping in on top of me, no look
[Noel:] Du wirst, du fällst mir ins Wort, nein schau
It's just not good enough
Es ist einfach nicht gut genug
[Tim:] Excuse me, uh Noel...
[Tim:] Entschuldige, äh Noel...
[Noel:] They wouldn't like to hear it
[Noel:] Sie würden es nicht gerne hören
[Something about 'a break']
[Etwas über 'eine Pause']
[Tim:] Sometimes you just have to wail and shout
[Tim:] Manchmal muss man einfach klagen und schreien
[Snippet of 'Wail'
[Ausschnitt von 'Wail'
(E Rayner)]
(E Rayner)]
[Tim:] Here we go!
[Tim:] Los geht's!
Thank you Neil, I do need calming down, I got a bit excited then
Danke Neil, ich muss mich wirklich beruhigen, ich habe mich da etwas aufgeregt
[Neil:] I think we left the stratosphere then
[Neil:] Ich glaube, wir haben da die Stratosphäre verlassen
[Tim:] We did. Thank you
[Tim:] Das haben wir. Danke
[Neil:] We were voyaging, Tim
[Neil:] Wir waren auf Reisen, Tim
[Tim:] You were...
[Tim:] Du warst...
[Neil:] You were voyaging
[Neil:] Du warst auf Reisen
[Tim:] I was
[Tim:] Ich war
[Neil:] you were off somewhere
[Neil:] du warst irgendwo anders
[Tim:] Tah - I confess I was, I was off somewhere else, but, I'm back
[Tim:] Tah - Ich gestehe, ich war, ich war irgendwo anders, aber, ich bin zurück
Thank you Neil for drawing me back
Danke Neil, dass du mich zurückgeholt hast
[Neil:] Thank you Eddie.
[Neil:] Danke Eddie.
[Tim:] Thank you Eddie.
[Tim:] Danke Eddie.
[Neil:] Thank you Noel.
[Neil:] Danke Noel.
[Tim:] Noel, thank you Noel.
[Tim:] Noel, danke Noel.
[Neil:] Nigel
[Neil:] Nigel
[Tim:] Thank you Nigel
[Tim:] Danke Nigel
[Neil:] Nigel Griggs, lady and gentlemen!
[Neil:] Nigel Griggs, meine Dame und Herren!
[Tim:] Nigel Griggs, over here
[Tim:] Nigel Griggs, hier drüben
Who havn't we mentioned? Paul Hester, from Wollongong
Wen haben wir nicht erwähnt? Paul Hester, aus Wollongong
[Neil:] Paul Hester!... that's pretty zany Paul
[Neil:] Paul Hester!... das ist ziemlich verrückt, Paul
[Tim:] Thank you Paul, I love you
[Tim:] Danke Paul, ich liebe dich
Ladies and gentlemen, I'd love to do another one, here's a song
Meine Damen und Herren, ich würde gerne noch einen spielen, hier ist ein Lied
From the 'dizrythmia' album, 1977, Neil first joined the band,
Vom 'Dizrythmia'-Album, 1977, als Neil zuerst zur Band kam,
Nigel first joined the band. and I'm happy to say they're both
als Nigel zuerst zur Band kam. und ich freue mich zu sagen, dass sie beide
With us tonight. And for all the guys, who didn't, get up on the
heute Abend bei uns sind. Und für all die Jungs, die nicht auf die
Stage tonight and were part of Split Enz - thank you, thank you,
Bühne gekommen sind heute Abend und Teil von Split Enz waren - danke, danke,
We mean it...
Wir meinen es ernst...





Авторы: Neil Finn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.