Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strait Old Line
Stramme Alte Linie
(N
Finn)
- Conflicting
Emotions
(N
Finn)
- Widersprüchliche
Gefühle
-=============================================-
-=============================================-
Don't
look
to
the
left,
don't
look
to
the
right
Schau
nicht
nach
links,
schau
nicht
nach
rechts
Just
follow
that
strait
old
line...
Folge
einfach
dieser
strammen
alten
Linie...
This
could
be
heaven,
or
this
could
be
hell
Dies
könnte
der
Himmel
sein,
oder
dies
könnte
die
Hölle
sein
Life
could
be
falling
down
a
bottomless
well
Das
Leben
könnte
ein
Sturz
in
einen
bodenlosen
Brunnen
sein
I
stumble
to
the
left,
I
stumble
to
the
right
Ich
stolpere
nach
links,
ich
stolpere
nach
rechts
I
fumble
for
the
switch,
of
a
disconnected
light
Ich
taste
nach
dem
Schalter
eines
abgeschalteten
Lichts
Stay
with
it,
don't
let
temptation
be
your
load
Bleib
dabei,
lass
die
Versuchung
nicht
deine
Last
sein
Stay
with
it,
but
there
are
bandits
on
the
road
Bleib
dabei,
aber
es
gibt
Banditen
auf
der
Straße
Don't
look
to
the
left,
don't
look
to
the
right
Schau
nicht
nach
links,
schau
nicht
nach
rechts
Just
follow
that
strait
old
line
Folge
einfach
dieser
strammen
alten
Linie
Don't
look
to
the
left,
don't
look
to
the
right
Schau
nicht
nach
links,
schau
nicht
nach
rechts
Just
follow
that
strait
old
line
Folge
einfach
dieser
strammen
alten
Linie
The
road
of
ambition,
it's
a
casualty
trail
Der
Weg
des
Ehrgeizes,
es
ist
eine
Spur
von
Opfern
Press
gangs
wait
to
ambush
Zwangsrekrutierer
warten,
um
zu
überfallen
The
weak
and
weary
Die
Schwachen
und
Müden
(Stay
with
it)
(Bleib
dabei)
I
had
to
explore
the
light
and
dark
Ich
musste
das
Helle
und
Dunkle
erkunden
To
see
the
sharp
and
flat
Um
das
Scharfe
und
Flache
zu
sehen
There's
a
hundred
or
more
good
reasons
Es
gibt
hundert
oder
mehr
gute
Gründe
Not
to
ever
turn
your
back
Niemals
den
Rücken
zuzukehren
[Neil:]
Take
it
Eddie!
[Neil:]
Übernimm,
Eddie!
Don't
move!
Beweg
dich
nicht!
['The
women
that
loves
you'
spoon
solo
from
Noel
- the
most
['Die
Frauen,
die
dich
lieben'
Löffel-Solo
von
Noel
- das
Beautiful
piece
of
music
in
the
world!]
schönste
Musikstück
der
Welt!]
[Noel:]
Don't
look
to
the
left,
don't
look
to
the
right
[Noel:]
Schau
nicht
nach
links,
schau
nicht
nach
rechts
Just
follow
that
strait
old
line...
wait
for
it!
Folge
einfach
dieser
strammen
alten
Linie...
warte
darauf!
[Tim:]
That
Crombie
Man
- this
is
for
the
children's
children
[Tim:]
Dieser
Crombie
Mann
- das
ist
für
die
Kindeskinder
Not
something
that
we
did
necessarily
well
just,
this
evening
Nicht
etwas,
das
wir
unbedingt
gut
gemacht
haben,
gerade
heute
Abend
But,
well
I,
I
was
moved,
I'm
always
moved
by
the
sound
of
those
Aber,
nun
ich,
ich
war
bewegt,
ich
bin
immer
bewegt
vom
Klang
dieser
Spoons,
they're
sort
of,
smooth,
sort
of
Löffel,
sie
sind
irgendwie,
sanft,
irgendwie
[Noel:]
Best
silverware
for
the
night
Tim,
you
would
have
note,
[Noel:]
Bestes
Silberbesteck
für
den
Abend,
Tim,
du
wirst
bemerkt
haben,
Noted
the
quality
ring.
I'm
sure
the
audience
did.
den
Qualitätsklang
bemerkt.
Ich
bin
sicher,
das
Publikum
hat
es.
(Pick
up
on
that?)
(Hast
du
das
mitbekommen?)
Stainless
steel,
it's
ok
but...
sort
of
where
it's
at
Edelstahl,
ist
ok,
aber...
irgendwie
das
Wahre
[Tim:]
He's
talking!
Ladies
& Gentleman,
I
I
don't
know
if
you
[Tim:]
Er
spricht!
Meine
Damen
und
Herren,
ich,
ich
weiß
nicht,
ob
Sie
Appreciate
what
we
just
experienced,
but
oh
my
zu
schätzen
wissen,
was
wir
gerade
erlebt
haben,
aber
oh
mein
Gott
[Noel:]
I
think
it's
your
turn
for
a
little
[Noel:]
Ich
glaube,
du
bist
dran
für
eine
kleine
[Tim:]
I
don't
know
if
you
realise
what
just
happened
[Tim:]
Ich
weiß
nicht,
ob
du
realisierst,
was
gerade
passiert
ist
[Noel:]
Well
Tim,
I
think
it's
your
turn
for
a
little
story
now
[Noel:]
Nun
Tim,
ich
glaube,
du
bist
jetzt
dran
für
eine
kleine
Geschichte
[Tim:]
Well
that
Crombie
man,
he's
just.
[Tim:]
Nun,
dieser
Crombie
Mann,
er
ist
einfach.
[?:]
well
anything
could
happen
[?:]
nun,
alles
könnte
passieren
[Noel:]
You're
getting,
you're
jumping
in
on
top
of
me,
no
look
[Noel:]
Du
wirst,
du
fällst
mir
ins
Wort,
nein
schau
It's
just
not
good
enough
Es
ist
einfach
nicht
gut
genug
[Tim:]
Excuse
me,
uh
Noel...
[Tim:]
Entschuldige,
äh
Noel...
[Noel:]
They
wouldn't
like
to
hear
it
[Noel:]
Sie
würden
es
nicht
gerne
hören
[Something
about
'a
break']
[Etwas
über
'eine
Pause']
[Tim:]
Sometimes
you
just
have
to
wail
and
shout
[Tim:]
Manchmal
muss
man
einfach
klagen
und
schreien
[Snippet
of
'Wail'
[Ausschnitt
von
'Wail'
[Tim:]
Here
we
go!
[Tim:]
Los
geht's!
Thank
you
Neil,
I
do
need
calming
down,
I
got
a
bit
excited
then
Danke
Neil,
ich
muss
mich
wirklich
beruhigen,
ich
habe
mich
da
etwas
aufgeregt
[Neil:]
I
think
we
left
the
stratosphere
then
[Neil:]
Ich
glaube,
wir
haben
da
die
Stratosphäre
verlassen
[Tim:]
We
did.
Thank
you
[Tim:]
Das
haben
wir.
Danke
[Neil:]
We
were
voyaging,
Tim
[Neil:]
Wir
waren
auf
Reisen,
Tim
[Tim:]
You
were...
[Tim:]
Du
warst...
[Neil:]
You
were
voyaging
[Neil:]
Du
warst
auf
Reisen
[Tim:]
I
was
[Tim:]
Ich
war
[Neil:]
you
were
off
somewhere
[Neil:]
du
warst
irgendwo
anders
[Tim:]
Tah
- I
confess
I
was,
I
was
off
somewhere
else,
but,
I'm
back
[Tim:]
Tah
- Ich
gestehe,
ich
war,
ich
war
irgendwo
anders,
aber,
ich
bin
zurück
Thank
you
Neil
for
drawing
me
back
Danke
Neil,
dass
du
mich
zurückgeholt
hast
[Neil:]
Thank
you
Eddie.
[Neil:]
Danke
Eddie.
[Tim:]
Thank
you
Eddie.
[Tim:]
Danke
Eddie.
[Neil:]
Thank
you
Noel.
[Neil:]
Danke
Noel.
[Tim:]
Noel,
thank
you
Noel.
[Tim:]
Noel,
danke
Noel.
[Neil:]
Nigel
[Neil:]
Nigel
[Tim:]
Thank
you
Nigel
[Tim:]
Danke
Nigel
[Neil:]
Nigel
Griggs,
lady
and
gentlemen!
[Neil:]
Nigel
Griggs,
meine
Dame
und
Herren!
[Tim:]
Nigel
Griggs,
over
here
[Tim:]
Nigel
Griggs,
hier
drüben
Who
havn't
we
mentioned?
Paul
Hester,
from
Wollongong
Wen
haben
wir
nicht
erwähnt?
Paul
Hester,
aus
Wollongong
[Neil:]
Paul
Hester!...
that's
pretty
zany
Paul
[Neil:]
Paul
Hester!...
das
ist
ziemlich
verrückt,
Paul
[Tim:]
Thank
you
Paul,
I
love
you
[Tim:]
Danke
Paul,
ich
liebe
dich
Ladies
and
gentlemen,
I'd
love
to
do
another
one,
here's
a
song
Meine
Damen
und
Herren,
ich
würde
gerne
noch
einen
spielen,
hier
ist
ein
Lied
From
the
'dizrythmia'
album,
1977,
Neil
first
joined
the
band,
Vom
'Dizrythmia'-Album,
1977,
als
Neil
zuerst
zur
Band
kam,
Nigel
first
joined
the
band.
and
I'm
happy
to
say
they're
both
als
Nigel
zuerst
zur
Band
kam.
und
ich
freue
mich
zu
sagen,
dass
sie
beide
With
us
tonight.
And
for
all
the
guys,
who
didn't,
get
up
on
the
heute
Abend
bei
uns
sind.
Und
für
all
die
Jungs,
die
nicht
auf
die
Stage
tonight
and
were
part
of
Split
Enz
- thank
you,
thank
you,
Bühne
gekommen
sind
heute
Abend
und
Teil
von
Split
Enz
waren
- danke,
danke,
We
mean
it...
Wir
meinen
es
ernst...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Finn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.