Текст и перевод песни Split Enz - Strait Old Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strait Old Line
Прямая Старая Линия
(N
Finn)
- Conflicting
Emotions
(Н.
Финн)
- Противоречивые
Эмоции
-=============================================-
-=============================================-
Don't
look
to
the
left,
don't
look
to
the
right
Не
смотри
налево,
не
смотри
направо,
Just
follow
that
strait
old
line...
Просто
следуй
этой
прямой
старой
линии...
This
could
be
heaven,
or
this
could
be
hell
Это
может
быть
раем,
или
это
может
быть
адом,
Life
could
be
falling
down
a
bottomless
well
Жизнь
может
падать
в
бездонный
колодец,
I
stumble
to
the
left,
I
stumble
to
the
right
Я
спотыкаюсь
влево,
я
спотыкаюсь
вправо,
I
fumble
for
the
switch,
of
a
disconnected
light
Я
ищу
выключатель
отключенного
света.
Stay
with
it,
don't
let
temptation
be
your
load
Оставайся
с
этим,
не
позволяй
искушению
быть
твоей
ношей,
Stay
with
it,
but
there
are
bandits
on
the
road
Оставайся
с
этим,
но
на
дороге
есть
бандиты.
Don't
look
to
the
left,
don't
look
to
the
right
Не
смотри
налево,
не
смотри
направо,
Just
follow
that
strait
old
line
Просто
следуй
этой
прямой
старой
линии,
Don't
look
to
the
left,
don't
look
to
the
right
Не
смотри
налево,
не
смотри
направо,
Just
follow
that
strait
old
line
Просто
следуй
этой
прямой
старой
линии.
The
road
of
ambition,
it's
a
casualty
trail
Путь
амбиций
- это
тропа
жертв,
Press
gangs
wait
to
ambush
Пресс-банды
ждут,
чтобы
устроить
засаду
The
weak
and
weary
Слабым
и
усталым.
(Stay
with
it)
(Оставайся
с
этим)
I
had
to
explore
the
light
and
dark
Мне
пришлось
исследовать
свет
и
тьму,
To
see
the
sharp
and
flat
Чтобы
увидеть
резкое
и
плоское,
There's
a
hundred
or
more
good
reasons
Есть
сотня
или
больше
веских
причин
Not
to
ever
turn
your
back
Никогда
не
поворачиваться
спиной.
[Neil:]
Take
it
Eddie!
[Нил:]
Давай,
Эдди!
['The
women
that
loves
you'
spoon
solo
from
Noel
- the
most
['Женщина,
которая
любит
тебя'
- соло
на
ложках
от
Ноэля
-
Beautiful
piece
of
music
in
the
world!]
Самая
красивая
музыка
в
мире!]
[Noel:]
Don't
look
to
the
left,
don't
look
to
the
right
[Ноэль:]
Не
смотри
налево,
не
смотри
направо,
Just
follow
that
strait
old
line...
wait
for
it!
Просто
следуй
этой
прямой
старой
линии...
жди!
[Tim:]
That
Crombie
Man
- this
is
for
the
children's
children
[Тим:]
Этот
человек
в
пальто
Crombie
- это
для
детей
детей,
Not
something
that
we
did
necessarily
well
just,
this
evening
Не
то,
что
мы
сделали
обязательно
хорошо
сегодня
вечером,
But,
well
I,
I
was
moved,
I'm
always
moved
by
the
sound
of
those
Но,
ну,
я,
я
был
тронут,
я
всегда
тронут
звуком
этих
Spoons,
they're
sort
of,
smooth,
sort
of
Ложек,
они
какие-то,
гладкие,
какие-то...
[Noel:]
Best
silverware
for
the
night
Tim,
you
would
have
note,
[Ноэль:]
Лучшие
столовые
приборы
на
вечер,
Тим,
ты
бы
заметил,
Noted
the
quality
ring.
I'm
sure
the
audience
did.
Заметил
качество
звона.
Я
уверен,
что
публика
заметила.
(Pick
up
on
that?)
(Поняли?)
Stainless
steel,
it's
ok
but...
sort
of
where
it's
at
Нержавеющая
сталь,
это
нормально,
но...
вот
где
это.
[Tim:]
He's
talking!
Ladies
& Gentleman,
I
I
don't
know
if
you
[Тим:]
Он
говорит!
Дамы
и
господа,
я
не
знаю,
цените
ли
вы
Appreciate
what
we
just
experienced,
but
oh
my
То,
что
мы
только
что
испытали,
но,
боже
мой!
[Noel:]
I
think
it's
your
turn
for
a
little
[Ноэль:]
Я
думаю,
твоя
очередь
рассказать
небольшую
[Tim:]
I
don't
know
if
you
realise
what
just
happened
[Тим:]
Я
не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
что
только
что
произошло.
[Noel:]
Well
Tim,
I
think
it's
your
turn
for
a
little
story
now
[Ноэль:]
Что
ж,
Тим,
я
думаю,
теперь
твоя
очередь
рассказать
небольшую
историю.
[Tim:]
Well
that
Crombie
man,
he's
just.
[Тим:]
Что
ж,
этот
человек
в
пальто
Crombie,
он
просто...
[?:]
well
anything
could
happen
[?:]
Ну,
все
может
случиться.
[Noel:]
You're
getting,
you're
jumping
in
on
top
of
me,
no
look
[Ноэль:]
Ты
лезешь,
ты
перебиваешь
меня,
нет,
посмотри,
It's
just
not
good
enough
Это
просто
недостаточно
хорошо.
[Tim:]
Excuse
me,
uh
Noel...
[Тим:]
Извините,
э-э,
Ноэль...
[Noel:]
They
wouldn't
like
to
hear
it
[Ноэль:]
Им
бы
не
понравилось
это
слушать.
[Something
about
'a
break']
[Что-то
о
'перерыве']
[Tim:]
Sometimes
you
just
have
to
wail
and
shout
[Тим:]
Иногда
нужно
просто
выть
и
кричать.
[Snippet
of
'Wail'
[Фрагмент
'Wail']
[Tim:]
Here
we
go!
[Тим:]
Поехали!
Thank
you
Neil,
I
do
need
calming
down,
I
got
a
bit
excited
then
Спасибо,
Нил,
мне
нужно
успокоиться,
я
немного
разволновался.
[Neil:]
I
think
we
left
the
stratosphere
then
[Нил:]
Я
думаю,
мы
покинули
стратосферу.
[Tim:]
We
did.
Thank
you
[Тим:]
Да.
Спасибо.
[Neil:]
We
were
voyaging,
Tim
[Нил:]
Мы
путешествовали,
Тим.
[Tim:]
You
were...
[Тим:]
Ты...
[Neil:]
You
were
voyaging
[Нил:]
Ты
путешествовал.
[Neil:]
you
were
off
somewhere
[Нил:]
Ты
был
где-то
еще.
[Tim:]
Tah
- I
confess
I
was,
I
was
off
somewhere
else,
but,
I'm
back
[Тим:]
Да,
признаюсь,
я
был
где-то
еще,
но
я
вернулся.
Thank
you
Neil
for
drawing
me
back
Спасибо,
Нил,
что
вернул
меня.
[Neil:]
Thank
you
Eddie.
[Нил:]
Спасибо,
Эдди.
[Tim:]
Thank
you
Eddie.
[Тим:]
Спасибо,
Эдди.
[Neil:]
Thank
you
Noel.
[Нил:]
Спасибо,
Ноэль.
[Tim:]
Noel,
thank
you
Noel.
[Тим:]
Ноэль,
спасибо,
Ноэль.
[Neil:]
Nigel
[Нил:]
Найджел!
[Tim:]
Thank
you
Nigel
[Тим:]
Спасибо,
Найджел.
[Neil:]
Nigel
Griggs,
lady
and
gentlemen!
[Нил:]
Найджел
Григгс,
дамы
и
господа!
[Tim:]
Nigel
Griggs,
over
here
[Тим:]
Найджел
Григгс,
вот
он.
Who
havn't
we
mentioned?
Paul
Hester,
from
Wollongong
Кого
мы
не
упомянули?
Пол
Хестер
из
Вуллонгонга!
[Neil:]
Paul
Hester!...
that's
pretty
zany
Paul
[Нил:]
Пол
Хестер!...
Это
довольно
забавно,
Пол.
[Tim:]
Thank
you
Paul,
I
love
you
[Тим:]
Спасибо,
Пол,
я
люблю
тебя.
Ladies
and
gentlemen,
I'd
love
to
do
another
one,
here's
a
song
Дамы
и
господа,
я
бы
с
удовольствием
спел
еще
одну,
вот
песня
From
the
'dizrythmia'
album,
1977,
Neil
first
joined
the
band,
с
альбома
"Dizrhythmia"
1977
года,
Нил
впервые
присоединился
к
группе,
Nigel
first
joined
the
band.
and
I'm
happy
to
say
they're
both
Найджел
впервые
присоединился
к
группе,
и
я
рад
сообщить,
что
они
оба
With
us
tonight.
And
for
all
the
guys,
who
didn't,
get
up
on
the
сегодня
вечером
с
нами.
И
для
всех
ребят,
которые
не
вышли
на
сцену
Stage
tonight
and
were
part
of
Split
Enz
- thank
you,
thank
you,
сегодня
вечером,
но
были
частью
Split
Enz
- спасибо,
спасибо,
We
mean
it...
Мы
серьезно...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Finn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.