Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cunning
as
a
con-man,
shrewd
as
a
liar
Gerissen
wie
ein
Betrüger,
schlau
wie
ein
Lügner
I
went
weak
in
the
knees,
the
first
time
I
saw
you
Mir
wurden
die
Knie
weich,
als
ich
dich
das
erste
Mal
sah
Deep
inside,
day
to
day
ritual
Tief
im
Innern,
tägliches
Ritual
Oh
give
it
a
try
Oh,
versuch's
doch
mal
Do
what
you
will,
look
out
now!
Tu,
was
du
willst,
pass
jetzt
auf!
But
I've
seen
it
all
before
Aber
ich
habe
das
alles
schon
mal
gesehen
It's
nothing
new
to
me
Das
ist
nichts
Neues
für
mich
A
living
legend,
like
15
million
other,
angels
Eine
lebende
Legende,
wie
15
Millionen
andere
Engel
Try
as
I
do,
I
can
never
get
through
So
sehr
ich
es
auch
versuche,
ich
komme
nie
durch
I
only
got
as
far,
as
the
back
seat
of
my
car
Ich
kam
nur
bis
zum
Rücksitz
meines
Autos
It's
all
very
well
to
cry
now
Es
ist
ja
schön
und
gut,
jetzt
zu
weinen
Yes
it's
all
very
well
to
lie
now
Ja,
es
ist
ja
schön
und
gut,
jetzt
zu
lügen
Now
I'm
wasting
my
time,
clutching
at
straws
(yeah)
Jetzt
verschwende
ich
meine
Zeit,
klammere
mich
an
Strohhalme
(yeah)
You
know
damn
well,
what's
mine
is
yours
Du
weißt
verdammt
gut,
was
mein
ist,
ist
dein
Rich
man
or
poor,
duchess
or
whore
Reicher
Mann
oder
armer,
Herzogin
oder
Hure
I
haven't
got
time
for,
either
or
Ich
habe
keine
Zeit
für
Entweder-Oder
I
can't
get
over
it
Ich
komme
nicht
darüber
hinweg
Thank
God
the
storms
passed
over
Gott
sei
Dank
sind
die
Stürme
vorübergezogen
I'll
settle
down
I
guess
Ich
werde
mich
wohl
zur
Ruhe
setzen
Sweet
dreams
every
once
in
a
while
Süße
Träume
ab
und
zu
Sweet
dreams
every
once
in
a
while
Süße
Träume
ab
und
zu
Matovani,
Martini
and
money
Mantovani,
Martini
und
Geld
I
fell
for
your
etiquette
Ich
fiel
auf
deine
Etikette
herein
The
first
time
we
ever
met
Das
erste
Mal,
als
wir
uns
trafen
You
really
socked
it
to
me
Du
hast
mich
echt
umgehauen
With
your
finger
snap
rhythym
Mit
deinem
Fingerschnipp-Rhythmus
Look
out
now,
break-up
Pass
jetzt
auf,
Trennung
You've
got
it
all
figured
out
Du
hast
alles
durchschaut
Ten
to
one
I
lose
Zehn
zu
eins,
dass
ich
verliere
Drop
your
lovers
noose
and
swing
me
Lass
deine
Liebesschlinge
fallen
und
schwing
mich
Cruelly
deprived,
I
don't
know
how
you've
survived
Grausam
beraubt,
ich
weiß
nicht,
wie
du
überlebt
hast
Romantic
theories
of
the
pixies
and
fairies
Romantische
Theorien
von
Kobolden
und
Feen
Looking
in
retrospect
seldom
wrong
but
never
correct
Im
Rückblick
selten
falsch,
aber
nie
richtig
Emotions
are
aired
like
carpets
out
to
dry
Emotionen
werden
gelüftet
wie
Teppiche
zum
Trocknen
I
can't
get
over
it
Ich
komme
nicht
darüber
hinweg
Thank
God
the
storms
passed
over
Gott
sei
Dank
sind
die
Stürme
vorübergezogen
I'll
settle
down
I
guess
Ich
werde
mich
wohl
zur
Ruhe
setzen
Sweet
dreams
every
once
in
a
while
Süße
Träume
ab
und
zu
Sweet
dreams
every
once
in
a
while
Süße
Träume
ab
und
zu
Sweet
dreams,
sweet
dreams,
sweet
dreams
every
once
in
a
while
Süße
Träume,
süße
Träume,
süße
Träume
ab
und
zu
Well
you
wouldn't
know
me
from
a
bar
of
soap
Nun,
du
würdest
mich
nicht
von
einem
Stück
Seife
unterscheiden
können
A
part
of
the
furniture,
an
ornament,
a
rocking
chair
Ein
Teil
der
Möbel,
ein
Ornament,
ein
Schaukelstuhl
It's
all
very
well
to
cry
now
Es
ist
ja
schön
und
gut,
jetzt
zu
weinen
Sweet
dreams
every
once
in
a
while
Süße
Träume
ab
und
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phillip Raymond Judd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.