Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Without A Doubt - Live
Ohne Zweifel - Live
Live
for
the
day,
when
I'm
left
here
on
my
own
Ich
lebe
für
den
Tag,
an
dem
ich
hier
auf
mich
allein
gestellt
bin
With
no-one
to
betray,
it's
no
wonder
I
prefer
to
be
Mit
niemandem,
den
ich
betrügen
kann,
ist
es
kein
Wunder,
dass
ich
lieber
bin
A
castaway,
who
finds
a
friendly
shore
Ein
Schiffbrüchiger,
der
ein
freundliches
Ufer
findet
When
you
have
yourself
a
friend
Wenn
du
einen
Freund
hast
Then
you
have
yourself
a
foe
Dann
hast
du
auch
einen
Feind
My
right
to
defend,
yours
to
scatter
with
one
blow
Mein
Recht
zu
verteidigen,
deins,
es
mit
einem
Schlag
zu
zerstreuen
My
defense,
I'm
defenseless
Meine
Verteidigung,
ich
bin
wehrlos
Here
in
the
dark,
I
guess
a
few
fuses
have
blown
Hier
im
Dunkeln
sind
wohl
ein
paar
Sicherungen
durchgebrannt
The
bite's
back
in
the
bark,
and
the
garden's
overgrown
Das
Bellen
ist
wieder
bissig,
und
der
Garten
ist
überwuchert
I'm
in
a
right
mess,
and
there's
a
tightness
in
my
heart
Ich
stecke
in
einem
ziemlichen
Schlamassel,
und
da
ist
eine
Enge
in
meinem
Herzen
OH
WHY,
DO
YOU
ALWAYS
HAVE
TO
GO
AWAY...
OH
WARUM,
MUSST
DU
IMMER
WEGGEHEN...
Like
a
fly
in
the
ointment,
love
makes
my
flesh
creep
Wie
die
Fliege
in
der
Salbe,
Liebe
jagt
mir
Gänsehaut
über
den
Rücken
Love
gets
me
hot
and
bothered
Liebe
bringt
mich
durcheinander
It's
just
a
reward
I
never
reap
Es
ist
nur
eine
Belohnung,
die
ich
nie
ernte
And
I'm
lying
on
the
lawn
babe,
hot
sun
overhead
Und
ich
liege
auf
dem
Rasen,
Schatz,
heiße
Sonne
über
mir
Waiting
for
the
breath
of
inspiration
to
carry
me
away
instead
Warte
darauf,
dass
der
Hauch
der
Inspiration
mich
stattdessen
davonträgt
And
without
a
doubt,
without
a
doubt
Und
ohne
Zweifel,
ohne
Zweifel
I'm
working
for
precious
little,
I'm
playing
the
2nd
fiddle
Ich
arbeite
für
herzlich
wenig,
ich
spiele
die
zweite
Geige
I've
been
living
on
broken
promises,
living
on
guarantees
Ich
habe
von
gebrochenen
Versprechen
gelebt,
von
Garantien
gelebt
Sometimes
at
night
when
the
moon
is
bright
Manchmal
nachts,
wenn
der
Mond
hell
scheint
You
can
see
me
down
on
my
knees
Kannst
du
mich
auf
meinen
Knien
sehen
I'm
still
looking
for
those
home
truths
Ich
suche
immer
noch
nach
dieser
ungeschminkten
Wahrheit
An
offer
I
can't
refuse,
A
leap
in
the
dark
Ein
Angebot,
das
ich
nicht
ablehnen
kann,
Ein
Sprung
ins
Ungewisse
A
touch
and
go
I
got
nothing
left
to
lose
Eine
heikle
Sache,
ich
habe
nichts
mehr
zu
verlieren
But
without
a
doubt,
without
a
doubt
(doubtless)
Aber
ohne
Zweifel,
ohne
Zweifel
(zweifellos)
I'm
learning,
back
where
I
started
Ich
lerne,
wieder
da,
wo
ich
anfing
I'm
learning,
I'm
broken
hearted
but
without
a
doubt
Ich
lerne,
ich
bin
gebrochenen
Herzens,
aber
ohne
Zweifel
Without
a
doubt
(doubtless)
Ohne
Zweifel
(zweifellos)
I'm
working
for
precious
little,
I'm
playing
the
2nd
fiddle
Ich
arbeite
für
herzlich
wenig,
ich
spiele
die
zweite
Geige
Without
a
doubt,
but
without
a
doubt
(doubtless)
Ohne
Zweifel,
aber
ohne
Zweifel
(zweifellos)
I'm
learning,
back
where
I
started
Ich
lerne,
wieder
da,
wo
ich
anfing
I'm
learning,
I'm
broken
hearted
but
without
a
doubt
Ich
lerne,
ich
bin
gebrochenen
Herzens,
aber
ohne
Zweifel
Live
for
the
day,
when
I'm
left
here
on
my
own
Ich
lebe
für
den
Tag,
an
dem
ich
hier
auf
mich
allein
gestellt
bin
With
no-one
to
betray,
it's
no
wonder
I
prefer
to
be
Mit
niemandem,
den
ich
betrügen
kann,
ist
es
kein
Wunder,
dass
ich
lieber
bin
A
castaway,
who
finds
a
friendly
shore
Ein
Schiffbrüchiger,
der
ein
freundliches
Ufer
findet
Washed
up
on
the
rocks,
in
the
calm
after
the
storm
Angespült
auf
den
Felsen,
in
der
Ruhe
nach
dem
Sturm
I
can
run
amok,
every
day's
a
high
day
and
Ich
kann
Amok
laufen,
jeder
Tag
ist
ein
Festtag
und
A
holiday,
my
hideaway
I
got
no
reason
left
to
stay
Ein
Feiertag,
mein
Versteck,
ich
habe
keinen
Grund
mehr
zu
bleiben
OH
WHY,
DO
YOU
ALWAYS
HAVE
TO
GO
AWAY
OH
WARUM,
MUSST
DU
IMMER
WEGGEHEN
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Timothy Finn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.