Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put Some Red On It
Schmier etwas Rot drauf
The
promise
of
24
carat
Das
Versprechen
von
24
Karat
Three
dead
baby,
if
you
wanna
be
my
baby
Drei
tote
Babys,
wenn
du
meine
Liebste
sein
willst
Put
some
red
on
that
ring,
put
some
red
on
that
Schmier
etwas
Rot
auf
diesen
Ring,
schmier
etwas
Rot
darauf
Put
some
red
on
my
bling,
put
some
red
on
that
Schmier
etwas
Rot
auf
meinen
Schmuck,
schmier
etwas
Rot
darauf
Put
some
red
on
that
ring,
put
some
red
on
that
Schmier
etwas
Rot
auf
diesen
Ring,
schmier
etwas
Rot
darauf
Put
some
red
on
my
bling,
put
some
red
on
that
Schmier
etwas
Rot
auf
meinen
Schmuck,
schmier
etwas
Rot
darauf
Red
on
my
ring
(blood,
blood)
Rot
auf
meinen
Ring
(Blut,
Blut)
Put
some
red
on
my
ring
(blood,
blood)
Schmier
etwas
Rot
auf
meinen
Ring
(Blut,
Blut)
Red
on
my
ring
(blood,
blood)
Rot
auf
meinen
Ring
(Blut,
Blut)
Put
some
red
on
my
ring
(blood
red)
Schmier
etwas
Rot
auf
meinen
Ring
(Blutrot)
Play
me
some
Tupac,
I'll
get
in
your
ride
Spiel
mir
etwas
Tupac
vor,
ich
steige
in
dein
Auto
Snorting
gunpowder
and
drinking
cane
wine
Schnupfe
Schießpulver
und
trinke
Zuckerrohrwein
Your
mama
belly
gutted
hollow,
flies
fill
her
up
Der
Bauch
deiner
Mutter
ausgeweidet,
Fliegen
füllen
sie
aus
Her
lips
blood-stained,
throat
raw
from
throwing
up
Ihre
Lippen
blutbefleckt,
die
Kehle
rau
vom
Erbrechen
You
see
her
crawling
and
you
laugh
at
how
bowed
she
is
Du
siehst
sie
kriechen
und
lachst
darüber,
wie
gebeugt
sie
ist
Her
fat
legs
wobble
under
weight
of
dumb
pup
kids
Ihre
fetten
Beine
wackeln
unter
dem
Gewicht
dummer
Welpenkinder
Your
papa
head
full
of
precious
stones
and
oil
well
Dein
Vater,
Kopf
voller
Edelsteine
und
Ölquellen
His
greedy
fingers
dig
for
booga-booga
in
the
cell
Seine
gierigen
Finger
graben
nach
Booga-Booga
in
der
Zelle
Ashy
old
shit,
crusty
nappy
old
fool
Aschfahler
alter
Mist,
verkrusteter,
räudiger
alter
Narr
Learned
the
slick-tongue
trick
from
the
mission
school
Hat
den
Trick
mit
der
glatten
Zunge
in
der
Missionsschule
gelernt
[?]
shit,
learn
to
live
to
love
the
stink
[?]
Scheiße,
lerne
zu
leben,
um
den
Gestank
zu
lieben
Mama
castrate
the
pimp
to
her
own
pink
Mama
kastriert
den
Zuhälter
zu
ihrem
eigenen
Rosa
Legs
thrown
apart,
empty
while
she
warms
a
smile
Beine
gespreizt,
leer,
während
sie
ein
Lächeln
wärmt
Bright
scattering
light,
bloom
in
this
woman
is
Helles,
streuendes
Licht,
Blüte
in
dieser
Frau
ist
The
unflinching
make
her
feel
like
the
tomb
she
is
Das
Unerschrockene
lässt
sie
sich
wie
das
Grab
fühlen,
das
sie
ist
Boom,
it
is
the
bomb,
when
the
[?]
this
song
Bumm,
es
ist
die
Bombe,
wenn
das
[?]
dieses
Lied
And
we
dance
around
the
dead,
drunk
on
freedom
as
a
con
Und
wir
tanzen
um
die
Toten,
betrunken
von
Freiheit
als
Betrug
Put
some
red
on
that
ring,
put
some
red
on
that
Schmier
etwas
Rot
auf
diesen
Ring,
schmier
etwas
Rot
darauf
Put
some
red
on
my
bling,
put
some
red
on
that
Schmier
etwas
Rot
auf
meinen
Schmuck,
schmier
etwas
Rot
darauf
Put
some
red
on
that
ring,
put
some
red
on
that
Schmier
etwas
Rot
auf
diesen
Ring,
schmier
etwas
Rot
darauf
Put
some
red
on
my
bling,
put
some
red
on
that
Schmier
etwas
Rot
auf
meinen
Schmuck,
schmier
etwas
Rot
darauf
Red
on
my
ring
(blood,
blood)
Rot
auf
meinen
Ring
(Blut,
Blut)
Put
some
red
on
my
ring
(blood,
blood)
Schmier
etwas
Rot
auf
meinen
Ring
(Blut,
Blut)
Red
on
my
ring
(blood,
blood)
Rot
auf
meinen
Ring
(Blut,
Blut)
Put
some
red
on
my
ring
(blood
red)
Schmier
etwas
Rot
auf
meinen
Ring
(Blutrot)
You're
making
me
a
promise,
360
round
my
finger
Du
machst
mir
ein
Versprechen,
360
Grad
um
meinen
Finger
You're
a
hunter-gatherer,
you've
been
to
the
Congo
Du
bist
ein
Jäger
und
Sammler,
du
warst
im
Kongo
Picked
it
with
a
warlord
in
Sierra
Leone
Hast
ihn
mit
einem
Warlord
in
Sierra
Leone
gepflückt
To
me
you're
worth
a
[?],
just
ninety
[?]
Für
mich
bist
du
ein
[?],
nur
neunzig
[?]
Yeah,
I
see
your
shining
star,
your
red-stained
shimmer
Ja,
ich
sehe
deinen
leuchtenden
Stern,
dein
rotgefärbtes
Schimmern
Made
so
sharp
that
you
cut
the
win
out
the
winner
So
scharf
gemacht,
dass
du
dem
Gewinner
den
Wind
aus
den
Segeln
nimmst
Cut
so
perfect,
stars
still
linger
So
perfekt
geschnitten,
dass
Sterne
noch
verweilen
They
say
you
are
forever,
once
you
see
your
little
finger
Sie
sagen,
du
bist
für
immer,
sobald
du
deinen
kleinen
Finger
siehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Borth, Rab, Nthato Mokgata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.