Текст и перевод песни Spoken - Learning To Forget - Spoken Album Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Learning To Forget - Spoken Album Version
Учусь забывать - Альбомная версия Spoken
It
only
takes
a
second
Всего
секунда
нужна,
For
bitterness
to
come
out
Чтобы
горечь
выплеснуть,
But
a
lifetime
to
leave
it
behind
Но
целая
жизнь,
чтобы
оставить
ее
позади.
We're
still
learning
to
forget
about
you
Мы
всё
ещё
учимся
забывать
тебя
And
all
the
things
that
you
said
that
you
could
do
И
всё,
что
ты
обещал
сделать.
They
say
never
burn
a
bridge
Говорят,
никогда
не
сжигай
мосты,
But
you're
one
bridge
I'll
never
walk
down
again
Но
ты
- тот
мост,
по
которому
я
больше
никогда
не
пройду.
Well
I'm
not
talking
about
everyone
Я
не
говорю
обо
всех,
Just
those
who
have
made
things
difficult
Только
о
тех,
кто
всё
усложнил.
But
now
we're
looking
to
the
future
Но
теперь
мы
смотрим
в
будущее,
The
things
that
are
ahead
На
то,
что
ждёт
впереди,
Where
people
keep
their
promises
Туда,
где
люди
держат
свои
обещания.
They
say
never
burn
a
bridge
Говорят,
никогда
не
сжигай
мосты,
But
you're
one
bridge
I'll
never
walk
down
again
Но
ты
- тот
мост,
по
которому
я
больше
никогда
не
пройду.
All
we
wanted
was
for
you
to
be
honest
with
us
Всё,
чего
мы
хотели,
- это
твоей
честности
с
нами.
Is
that
too
much
to
ask?
Разве
это
слишком
много?
Is
that
too
much
for
you
to
do?
Разве
это
слишком
сложно
для
тебя?
We
both
know
every
word
Мы
оба
знаем,
что
каждое
слово
From
your
mouth
is
a
lie
Из
твоих
уст
- ложь.
Have
you
started
believing
Ты
начала
верить
Have
you
started
believing
yourself?
Ты
начала
верить
сама
себе?
They
say
never
burn
a
bridge
Говорят,
никогда
не
сжигай
мосты,
You're
one
bridge
I'll
never
walk
down
again
Ты
- тот
мост,
по
которому
я
больше
никогда
не
пройду.
Learning
to
forget
you,
learning
to
forget
Учусь
забывать
тебя,
учусь
забывать,
Learning
to
forget,
learning
to
forget
Учусь
забывать,
учусь
забывать,
Learning
to
forget
you,
you
Учусь
забывать
тебя.
They
say
never
burn
a
bridge
Говорят,
никогда
не
сжигай
мосты,
But
youre
one
bridge
Ill
never
walk
down
again
Но
ты
- тот
мост,
по
которому
я
больше
никогда
не
пройду.
All
we
wanted
was
for
you
to
be
honest
with
us
Всё,
чего
мы
хотели,
- это
твоей
честности
с
нами.
Is
that
too
much
to
ask?
Разве
это
слишком
много?
Is
that
too
much
for
you
to
do?
Разве
это
слишком
сложно
для
тебя?
We
both
know
every
word
Мы
оба
знаем,
что
каждое
слово
From
your
mouth
is
a
lie
Из
твоих
уст
- ложь.
Have
you
started
believing
yourself?.
Ты
начала
верить
сама
себе?.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baird Matthew Weldon, Cunningham Jeffrey Keith, Jordan Ryan Monroe, Thigpen Jay Brandon, Wiese Aaron John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.