Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laman Ng Panaginip
Гость моих снов
Kasalanan
ko'ng
lahat,
'pinaubaya
ko
sa
langit
Вся
вина
на
мне,
я
доверил
судьбу
небесам
Ang
kapalaran
natin
at
ikaw
ay
lumayo
А
ты
ушла,
оставив
нас
на
волю
судьбы
Bigyan
ko
raw
ng
panahon,
gagaan
ang
binubuhat
Говорят,
дай
времени,
и
станет
легче
нести
Araw
ay
muling
sisikat
at
lilipas
din
ito
Снова
взойдёт
солнце,
и
эта
боль
пройдёт
'Di
maibabalik
ang
nakaraan
Не
вернуть
того,
что
было
вчера
Habang
tumatagal,
lalong
nasasaktan
Чем
дальше
время,
тем
боль
сильней
Nagigising
sa
kalaliman
ng
gabi
Я
просыпаюсь
в
густой
тьме
ночной
Ikaw
pa
rin,
laman
ng
panaginip
Но
ты
всё
вновь
гость
моих
снов
Nagigising
sa
kalaliman
ng
gabi
Я
просыпаюсь
в
густой
тьме
ночной
Ikaw
pa
rin,
laman
ng
panaginip
Но
ты
всё
вновь
гость
моих
снов
"Inuna
ko'ng
pangarap
ko",
ang
laging
sinasabing
"Я
выбрал
мечту"
- твержу
я
себе
Paalala
sa
sarili
na
pinili
ko
ito
Оправдывая
этот
разрыв
с
тобой
At
tuwing
may
babanggit
sa
'yo,
nayayanig
puso't
damdamin
Но
стоит
услышать
твоё
имя
- и
вновь
Kinakapos
sa
hangin,
tumitigil
ang
mundo
Сердце
застынет,
мир
остановится
'Di
maibabalik
ang
nakaraan
Не
вернуть
того,
что
было
вчера
Habang
tumatagal,
lalong
nasasaktan
Чем
дальше
время,
тем
боль
сильней
Nagigising
sa
kalaliman
ng
gabi
Я
просыпаюсь
в
густой
тьме
ночной
Ikaw
pa
rin,
laman
ng
panaginip
Но
ты
всё
вновь
гость
моих
снов
Nagigising
sa
kalaliman
ng
gabi
Я
просыпаюсь
в
густой
тьме
ночной
Ikaw
pa
rin,
laman
ng
panaginip
Но
ты
всё
вновь
гость
моих
снов
Laman
ng
panaginip
Гость
моих
снов
Nagigising
sa
kalaliman
ng
gabi
Я
просыпаюсь
в
густой
тьме
ночной
Ikaw
pa
rin,
laman
ng
panaginip
Но
ты
всё
вновь
гость
моих
снов
Nagigising
sa
kalaliman
ng
gabi
Я
просыпаюсь
в
густой
тьме
ночной
Ikaw
pa
rin,
laman
ng
panaginip
Но
ты
всё
вновь
гость
моих
снов
Ang
aking
panaginip
Моих
сновидений
Nagigising
sa
kalaliman
ng
gabi
Я
просыпаюсь
в
густой
тьме
ночной
Ikaw
pa
rin,
laman
ng
panaginip
Но
ты
всё
вновь
гость
моих
снов
Nagigising
sa
kalaliman
ng
gabi
Я
просыпаюсь
в
густой
тьме
ночной
Ikaw
pa
rin,
laman
ng
panaginip
Но
ты
всё
вновь
гость
моих
снов
Nagigising
(nagigising)
sa
kalaliman
ng
gabi
Просыпаюсь
(просыпаюсь)
в
густой
тьме
ночной
Ikaw
pa
rin
(ikaw
pa
rin,
whoa),
laman
ng
panaginip
Но
ты
всё
вновь
(всё
вновь,
оо)
гость
моих
снов
Nagigising
(nagigising)
sa
kalaliman
ng
gabi
(gabi-gabi)
Просыпаюсь
(просыпаюсь)
в
густой
тьме
ночной
(ночь
за
ночью)
Ikaw
pa
rin,
laman
ng
panaginip
Но
ты
всё
вновь
гость
моих
снов
Ang
aking
panaginip
Моих
сновидений
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ysmael Yuzon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.