Spooks feat. Jay Kulkalski - Things I've Seen - перевод текста песни на немецкий

Things I've Seen - Spooks перевод на немецкий




Things I've Seen
Dinge, die ich gesehen habe
You won't believe the things I've seen
Du wirst nicht glauben, was ich alles gesehen habe,
Far beyond your wildest dreams
Weit jenseits deiner kühnsten Träume.
I've seen chaos and order reign supreme
Ich habe gesehen, wie Chaos und Ordnung über allem thronten,
I've seen the beauty of the universe
Ich habe die Schönheit des Universums erblickt,
So peaceful and serene
So friedlich und heiter,
In seconds turn to violence and screams
Und wie sie in Sekunden zu Gewalt und Schreien wurde.
I've seen true genius, too often to lose the meaningless
Ich habe wahres Genie gesehen, zu oft, um die bedeutungslose
Appreciation of this mediocre nation
Wertschätzung dieser mittelmäßigen Nation zu verlieren.
I've heard the mind is repetition
Ich habe gehört, der Verstand sei nur Wiederholung
Of empty words without tradition
Leerer Worte ohne Tradition,
Turned original verbs into submission
Die ursprüngliche Verben in Unterwerfung verwandelt haben.
I smelled this malignerance addiction
Ich roch diese bösartige Sucht,
But I guess I wouldn't be right
Aber ich schätze, es wäre nicht richtig,
If I said the blunt was like a baby pipe
Wenn ich sagen würde, der Blunt wäre wie eine Babypfeife.
There ain't gon' be no revolution tonight
Es wird heute Nacht keine Revolution geben,
Half of my warriors as high as a kite
Die Hälfte meiner Krieger ist so high wie ein Drachen,
Lost and they lost all they fight
Verloren, und sie haben all ihren Kampfgeist verloren.
And I've tasted, the bitter tragedy of lives wasted
Und ich habe die bittere Tragödie verschwendeter Leben geschmeckt,
And men who glimpsed the darkness inside, but never faced it
Und Männer, die einen Blick auf die Dunkelheit in sich erhaschten, ihr aber nie ins Auge blickten.
And it's a shame that most of y'all are followin sheep
Und es ist eine Schande, dass die meisten von euch Schafen folgen,
Wallowin deeper than the darkness, you're fallin asleep
Die tiefer in der Dunkelheit versinken, ihr schlaft ein.
You won't believe the things I've seen
Du wirst nicht glauben, was ich alles gesehen habe,
Far beyond your wildest dreams
Weit jenseits deiner kühnsten Träume.
I've seen chaos and order reign supreme
Ich habe gesehen, wie Chaos und Ordnung über allem thronten,
I've seen the beauty of the universe
Ich habe die Schönheit des Universums erblickt,
So peaceful and serene
So friedlich und heiter,
In seconds turn to violence and screams
Und wie sie in Sekunden zu Gewalt und Schreien wurde.
I've seen and experienced things
Ich habe Dinge gesehen und erlebt,
That'll push the average to the edge and swan dive to death
Die den Durchschnittsmenschen an den Rand treiben und in den Tod stürzen würden.
I'm two guys, multiplied by ninety-three guys
Ich bin zwei Typen, multipliziert mit dreiundneunzig Typen,
Evenly balanced seein' evil equally in each eye now
Ausgeglichen, sehe das Böse gleichermaßen in jedem Auge.
Maybe I'm the most thorough worker on the job to you
Vielleicht bin ich für dich der gründlichste Arbeiter,
Or maybe I'm the one, who was plottin' to rob you
Oder vielleicht bin ich derjenige, der plante, dich auszurauben.
The fear of this beatdown, the women on no cash to floss
Die Angst vor dieser Tracht Prügel, die Frauen ohne Geld zum Protzen,
Makes most of y'all hustle ya ass off
Bringt die meisten von euch dazu, sich den Arsch aufzureißen.
From nothin' to two mill', in five years I'll live to see it
Von nichts zu zwei Millionen, in fünf Jahren werde ich erleben,
Vanish in six months, with no tears believe it (I'll rock)
Wie es in sechs Monaten verschwindet, ohne Tränen, glaub mir (Ich werde rocken)
28 years before the Feds can lay a trace
28 Jahre bevor die Bullen eine Spur legen können,
See they plan is to erase me, just to replace me
Siehst du, ihr Plan ist, mich auszulöschen, nur um mich zu ersetzen.
Life! Your heart is one with your brain
Leben! Dein Herz ist eins mit deinem Verstand,
Emotional or reason, now which one do you obey? (Yeah)
Emotion oder Vernunft, wem gehorchst du jetzt? (Ja)
Life! Somebody callin you insane
Leben! Jemand nennt dich verrückt,
When overwhelmed and blessed, burst in tears of happiness
Wenn du überwältigt und gesegnet in Tränen der Freude ausbrichst.
Yo, yo, I've seen relationships that's so sick
Yo, yo, ich habe Beziehungen gesehen, die so krank sind,
Life long friendships so chaotic
Lebenslange Freundschaften, so chaotisch.
Thug cat bangin' this chick but won't kiss
Ein Gangster-Typ vögelt dieses Mädchen, aber küsst sie nicht,
Drinkin her spit, when coppin' a fix for dope bliss
Trinkt ihren Speichel, wenn er sich einen Schuss für Dope-Glückseligkeit besorgt.
I got a knife and a bat, to bust your brain, put a knife in your back
Ich habe ein Messer und einen Schläger, um dein Gehirn zu zerschlagen, ein Messer in deinen Rücken zu rammen,
"Once in the Life" I was trifle like that
"Einmal im Leben" war ich so drauf.
Like my man Troy, who lost his days
Wie mein Kumpel Troy, der seine Tage verlor,
Shootin' dice on worldly ways
Beim Würfeln auf weltlichen Wegen,
And ended up in a early grave
Und endete in einem frühen Grab.
Because once in a lifetime is rough
Denn einmal im Leben ist hart,
Twice in a lifetime you combat the ghost of mistrust
Zweimal im Leben bekämpfst du den Geist des Misstrauens.
Mentally cuffed, thrust by a cop thinkin' he tough
Psychisch gefesselt, gestoßen von einem Bullen, der sich für hart hält,
You bust, Amadou Diallo is us, and what
Du rastest aus, Amadou Diallo sind wir, und was?
Now I'm on my knees, beggin' "God, please!
Jetzt bin ich auf meinen Knien und flehe: "Gott, bitte!
Save me from the fires of hell!
Rette mich vor den Feuern der Hölle!
Let water water soul prevail" - 'cause I can't take no more
Lass die Seele des Wassers siegen" - denn ich kann nicht mehr.
Who's that knockin' at my door?
Wer klopft da an meine Tür?
Is that you, Pete from Cobb's Creek, who died in my sleep?
Bist du das, Pete von Cobb's Creek, der in meinem Schlaf gestorben ist?
We was playing for fun, now it's keeps
Wir spielten nur zum Spaß, jetzt ist es für immer.
Like my man Mark I beat to death wrapped in a carpet
Wie mein Kumpel Mark, den ich zu Tode prügelte, in einen Teppich gewickelt
And left in the garbage, damn, now that's cold-hearted
Und im Müll zurückgelassen, verdammt, das ist kaltblütig.
Ask Book he saw it, "Yo black I ain't seen (shit)
Frag Book, er hat es gesehen, "Yo Black, ich habe (nichts) gesehen.
Kids in the 6, they flip for nonsense"
Kinder im sechsten, sie flippen aus wegen Unsinn."
Poke an icepick, smokin' that sniff, coke to preschool fool
Stechen mit einem Eispickel, rauchen dieses Zeug, Koks schon im Kindergarten, du Idiot,
And packin' a tool, fuck you Mom Dukes it's cool
Und tragen eine Knarre, scheiß auf dich, Mom Dukes, es ist cool.
You won't believe the things I've seen
Du wirst nicht glauben, was ich alles gesehen habe,
Far beyond your wildest dreams
Weit jenseits deiner kühnsten Träume.
I've seen chaos and order reign supreme
Ich habe gesehen, wie Chaos und Ordnung über allem thronten,
I've seen the beauty of the universe
Ich habe die Schönheit des Universums erblickt,
So peaceful and serene
So friedlich und heiter,
In seconds turn to violence and screams
Und wie sie in Sekunden zu Gewalt und Schreien wurde.
Life! Your heart is one with your brain
Leben! Dein Herz ist eins mit deinem Verstand,
Emotional or reason, now which one do you obey?
Emotion oder Vernunft, wem gehorchst du jetzt?
Life! Somebody callin' you insane
Leben! Jemand nennt dich verrückt,
When overwhelmed and blessed, burst in tears of happiness
Wenn du überwältigt und gesegnet in Tränen der Freude ausbrichst.





Авторы: Unknown Composer Author, Joseph Miles Davis, Booker T Tucker, Irina Michelle Perez, Jerel Spruill, Chenjerai Kumanyika


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.