Spooks - Bitch Blood - перевод текста песни на немецкий

Bitch Blood - Spooksперевод на немецкий




Bitch Blood
Schlampenblut
It ain't no mistakin'
Es ist nicht zu übersehen
Rappers out now be fakin'
Rapper heutzutage täuschen nur vor
I thought it was a {...}
Ich dachte, es wäre ein {...}
Then why the fuck he shakin'?
Warum verdammt zittert er dann?
This nigga scared
Dieser Nigga hat Angst
Oh, I thought he was weird
Oh, ich dachte, er wäre komisch
Back-bone connected to the bitch-bone, yeah!
Rückgrat verbunden mit dem Schlampen-Knochen, yeah!
That's why he be mumblin'
Deshalb murmelt er
Fumblin', not rumblin'
Fummelt, rumpelt nicht
I thought he spoke German
Ich dachte, er spricht Deutsch
His bitch-ass be stutterin'
Seine Schlampen-Fresse stottert
So what's the situation?
Also, was ist die Situation?
Yo, I had a revelation
Yo, ich hatte eine Offenbarung
Fuck up the patient?
Den Patienten fertigmachen?
Yeah, start the operation!
Yeah, fang die Operation an!
"Stick to the script, read it like we wrote it
"Halt dich an das Skript, lies es, wie wir es geschrieben haben
Don't switch the pitch, bitch you can quote it
Ändere nicht die Tonhöhe, Schlampe, du kannst es zitieren
We sense nonsense, ... just dilute it.
Wir spüren Unsinn, ... verdünne ihn einfach.
Bitch blood pumpin' through your veins and we knew it (watch out now)"
Schlampenblut pumpt durch deine Venen und wir wussten es (pass jetzt auf)"
X2
X2
What? Look at you, gettin' all your feelings, trynna think of a way to downplay anything I say
Was? Sieh dich an, wie du dich in deinen Gefühlen verlierst und versuchst, einen Weg zu finden, alles, was ich sage, herunterzuspielen
You just a bitch, acting like you ain't a bitch, hoping never be exposed for being a bitch
Du bist nur eine Schlampe, die so tut, als wäre sie keine Schlampe, in der Hoffnung, niemals als Schlampe entlarvt zu werden
Soon as you find yourself in the company of individuals who, for the most part, got they shit together
Sobald du dich in Gesellschaft von Individuen befindest, die, größtenteils, ihre Scheiße im Griff haben
You start talking about cool shit that other people do, then stuck yourself in they shoes like we gonna think it was you.
Fängst du an, über coole Sachen zu reden, die andere Leute tun, und schlüpfst dann in ihre Schuhe, als ob wir denken würden, du wärst es gewesen.
But you're not that clever. (Stupid) You can't slip past our radar, not even in stealth mode, 'cos once you cross the threshold you zapped with a barcode. so no we all know and you can never go incognito.
Aber so clever bist du nicht. (Dumm) Du kannst nicht an unserem Radar vorbeischlüpfen, nicht einmal im Tarnmodus, denn sobald du die Schwelle überschreitest, wirst du mit einem Barcode markiert. Also nein, wir wissen es jetzt alle, und du kannst niemals inkognito bleiben.
'Cos your ID reveals your past and untold truths, you're a bitch-blood carrier, you're not contagious but nobody wants to be around you.
Denn dein Ausweis enthüllt deine Vergangenheit und ungesagte Wahrheiten, du bist eine Schlampenblut-Trägerin, du bist nicht ansteckend, aber niemand will in deiner Nähe sein.
Now you done fucked up, bro let me tell you, y'all on some bullshit, that's why shit fell through. Reneging on contracts, got kinda yeisty, saw dollar signs 'cos I was on MTV.
Jetzt hast du es versaut, Bruder, lass mich dir sagen, ihr macht irgendeinen Mist, deshalb ist alles den Bach runtergegangen. Verträge gebrochen, wurdet irgendwie übermütig, habt Dollarzeichen gesehen, weil ich auf MTV war.
Talking that dumb shit, you want half for publishing? Bitch work for hire, now you gets nothing. Tracks wasn't that good, ... album's done anyway. Fuck around, need you just like old management: told Ming go solo? You fucked your own self, that was a no-no, go 'head with that bullshit, your touch ain't platinum, you had us and Daewon, tell me: what happened?
Redest diesen dummen Scheiß, du willst die Hälfte für die Veröffentlichung? Schlampe, du hast auf Auftrag gearbeitet, jetzt bekommst du nichts. Die Tracks waren nicht so gut, ... das Album ist sowieso fertig. Mach weiter so, wir brauchen dich genauso wenig wie das alte Management: Hast Ming gesagt, er soll solo gehen? Du hast dich selbst gefickt, das war ein No-Go, mach weiter mit diesem Mist, deine Berührung ist kein Platin, du hattest uns und Daewon, sag mir: Was ist passiert?
Industry sources said that your label dip came from the Spooks. Oh, that's the playing field? Nigga, you bitch, thought it was all sweet? Save all that rap and I'll see you on a dark street.
Industrie-Quellen sagten, dass der Rückgang deines Labels von den Spooks kam. Oh, das ist das Spielfeld? Nigga, du Schlampe, dachtest, es wäre alles süß? Spar dir den ganzen Rap und ich sehe dich auf einer dunklen Straße.
Implant {...}
Implantat {...}
You hold the strobe light
Du hältst das Stroboskoplicht
Take out the heart, yo!
Nimm das Herz heraus, yo!
Divulge the big knife
Zieh das große Messer
Go get the funnel
Hol den Trichter
You got the blood bowl
Du hast die Blutschale
Bitch blood spillin' and, oh...!
Schlampenblut fließt und, oh...!
We stealin' your soul.
Wir stehlen deine Seele.
No courage!
Keinen Mut!
Thick blood
Dickes Blut
Y'all black as porridge.
Ihr seid schwarz wie Brei.
Disbarred, mentally fradulent, you thinking it hard!
Ausgeschlossen, geistig betrügerisch, du denkst, es ist hart!
Chop a nigga lifeline short, you livin' too long!
Verkürze die Lebenslinie eines Niggas, du lebst zu lange!
(Some lyrics missing, all help appreciated. I know at least some of them are contained in the booklet for S.I.O.S.O.S Volume 1, but I don't have it to hand).
(Einige Liedtexte fehlen, jede Hilfe ist willkommen. Ich weiß, dass zumindest einige davon im Booklet für S.I.O.S.O.S Volume 1 enthalten sind, aber ich habe es nicht zur Hand).





Авторы: Joseph Miles Davis, Chenjerai Kumanyika, Irina Michelle Perez, Booker T Tucker, Jerel Spruill, Dan Askew


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.