Spooks - Faster Than You Know - перевод текста песни на немецкий

Faster Than You Know - Spooksперевод на немецкий




Faster Than You Know
Schneller Als Du Denkst
(Intro - Ming Xia)
(Intro - Ming Xia)
Heeeey. Oooooh yeah
Heeeey. Oooooh yeah
Hee-eeey
Hee-eeey
(Chorus - Ming Xia)
(Refrain - Ming Xia)
Faster Than You Know (know)
Schneller Als Du Denkst (denkst)
Love will only make you grow (hiiigh)
Liebe wird dich nur wachsen lassen (hoooch)
And free yoooooou
Und dich befrei'n
Don't be scared to show (show)
Hab keine Angst, es zu zeigen (zeigen)
Why don't you just let it flow? (hiiigh)
Warum lässt du es nicht einfach fließen? (hoooch)
And heal yoooooou
Und dich heil'n
(Over Chorus) - UH! Yeah, Spook clique!
(Über Refrain) - UH! Yeah, Spook-Clique!
(Verse 1)
(Strophe 1)
There's a lotta fans sayin' they'll die for us
Es gibt viele Fans, die sagen, sie würden für uns sterben
But where's the fans tryin'a live for us?
Aber wo sind die Fans, die versuchen, für uns zu leben?
For real, clean up the block and raise some kids for us
Ehrlich, mach den Block sauber und zieh ein paar Kinder für uns groß
'Cos we don't need you gettin' high and doin' bids for us
Denn wir brauchen nicht, dass du high wirst und für uns im Knast landest
And listen up close all my wannabe thugs
Und hört gut zu, all meine Möchtegern-Gangster
The realest warriors was always motivated by love
Die echtesten Krieger waren immer von Liebe motiviert
They used their strength to rise above the violence and the drugs
Sie nutzten ihre Stärke, um sich über Gewalt und Drogen zu erheben
Then went home and gave they queens and they kids hugs
Dann gingen sie heim und umarmten ihre Königinnen und ihre Kinder
If you wanna be free, released from the unrest
Wenn du frei sein willst, befreit von der Unruhe
The stress and the emptiness just follow me
Dem Stress und der Leere, folge mir einfach
Help me break down this wall of hypocrisy
Hilf mir, diese Mauer der Heuchelei niederzureißen
And we can rise up and fufill prophecy
Und wir können uns erheben und die Prophezeiung erfüllen
Faster than a shot of light to ya ground shot
Schneller als ein Lichtstrahl zu deinem tiefsten Punkt
Love, can help ya breathe and make the pain stop
Liebe kann dir helfen zu atmen und den Schmerz beenden
Love, can open eyes and make the chains drop
Liebe kann Augen öffnen und Ketten fallen lassen
And that's my word - from the fire to the raindrops
Und das ist mein Wort - vom Feuer bis zu den Regentropfen
(Chorus)
(Refrain)
(Verse 2- Water Water)
(Strophe 2- Water Water)
Yo, Yo
Yo, Yo
Some dudes are fakin', off-stage a "wanksta"
Manche Typen tun nur so, abseits der Bühne ein „Wanksta“
Displayin' they prankster, claimin' they gansgter
Zeigen ihren Scherzbold-Charakter, behaupten, sie wären Gangster
Naww! All the real thugs are dead or in jail
Nee! All die echten Gangster sind tot oder im Knast
Sweatin' in cells, your man (?) is now madamoiselle
Schwitzen in Zellen, dein Kumpel (?) ist jetzt Mademoiselle
We laughin' at Rell, runnin' round yellin "(?) society fell"
Wir lachen über Rell, der rumrennt und schreit „(?) die Gesellschaft ist gefallen“
With two fakes and chewin' on nails
Mit zwei Fakes und auf Nägeln kauend
And castin' too hard when explainin' feelings
Und geben sich zu viel Mühe, wenn sie Gefühle erklären
Playin' wit' they children, vexin' our women
Spielen mit ihren Kindern, ärgern unsere Frauen
Then flexin' as villains
Dann prahlen sie als Bösewichte
I'm not buyin' so save the nonsense
Ich kauf's dir nicht ab, also spar dir den Unsinn
You paid to lie in confidence
Du wurdest bezahlt, um selbstbewusst zu lügen
A made man, but in the fabricated sense
Ein gemachter Mann, aber im erfundenen Sinne
You gotta hear with the intent to benefit
Du musst mit der Absicht zuhören, davon zu profitieren
And feel when you repent
Und fühlen, wenn du bereust
To never sell your soul up in cement
Um deine Seele niemals in Zement zu gießen
Time is well spent when you present
Zeit ist gut investiert, wenn du präsentierst
The love over (?) to rock like 'em ornaments
Die Liebe über (?), um zu strahlen wie Ornamente
So stop with the foolishness!
Also hör auf mit dem Blödsinn!
The love movement, we explored
Die Liebesbewegung, wir haben sie erforscht
And brought to you, Spooks sittin' by the door
Und dir gebracht, Spooks sitzen an der Tür
(Chorus)
(Refrain)
(Vers 3- Chali 2na)
(Strophe 3- Chali 2na)
Yo, these self-proclaimed kings of writing songs
Yo, diese selbsternannten Könige des Songschreibens
Ain't concerned with the distinction between right and wrong
Kümmern sich nicht um den Unterschied zwischen Richtig und Falsch
Through love we face hate, it's barely a surprise
Durch Liebe begegnen wir Hass, es ist kaum eine Überraschung
That the truth tastes great to a belly full of lies
Dass die Wahrheit einem Bauch voller Lügen großartig schmeckt
Mainland villains wit' your gangland killin'
Festland-Bösewichte mit eurem Bandenmorden
Get that same gland fillin' from gang your man's still in
Kriegen denselben Kick von der Gang, in der dein Kumpel noch ist
The mic is (?) attract swarms of frivalous fans
Das Mikro (?) zieht Schwärme oberflächlicher Fans an
Usin' devilous plans, they decieve and expand
Mit teuflischen Plänen täuschen und expandieren sie
Their influence 'cos looks at what takes precedence
Ihren Einfluss, denn schau, was Vorrang hat
Pockets are desolate, but you rock a ridiculous neck-a-lace
Die Taschen sind leer, aber du trägst eine lächerliche Halskette
Competin' with Mrs. Jones
Im Wettbewerb mit Frau Meier
Completes the message sent to these kids through wicked poems
Vervollständigt die Botschaft, die diesen Kindern durch üble Reime gesendet wird
I stick it to 'em and re-inform
Ich sag's ihnen knallhart und informiere neu
Poeticly (?), no credit for bein' calm
Poetisch (?), keine Anerkennung dafür, ruhig zu sein
Theoretically be at arms
Theoretisch unter Waffen stehen
And fightin' if need be
Und kämpfen, wenn es sein muss
On a mission, exposin' the malnutrition globe-ified on TV, so
Auf einer Mission, die weltweit im Fernsehen gezeigte Mangelernährung aufdecken, also
(Chorus x2) - *fades out on repeat*
(Refrain x2) - *blendet beim Wiederholen aus*





Авторы: Renaldo Benson, Alfred Cleveland, Marvin P. Gaye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.