Spooks - The Mission - перевод текста песни на немецкий

The Mission - Spooksперевод на немецкий




The Mission
Die Mission
[ Verse 1]
[ Strophe 1]
This is a mission, not a small time thing
Das ist eine Mission, keine Kleinigkeit
Let me tell you 'bout what happened when the phone went (*ring*)
Lass mich dir erzählen, was passierte, als das Telefon klingelte (*ring*)
Well, i was coolin at the crib with this girl suzanne
Nun, ich chillte zu Hause mit diesem Mädchen Suzanne
And everything was goin just accordin to plan
Und alles lief genau nach Plan
When the phone rang - yo, i couldn't believe it
Als das Telefon klingelte - yo, ich konnte es nicht glauben
Told myself to ignore it, forget it, leave it
Sagte mir, ich solle es ignorieren, vergessen, lassen
Just when things had started goin great
Gerade als die Dinge großartig anfingen
It rang again i said, hold up, wait
Es klingelte wieder, ich sagte, warte mal, halt
Picked up the phone, yelled, who the hell is this?
Hob den Hörer ab, schrie, wer zum Teufel ist das?
Somebody said, this is serious business
Jemand sagte, das ist eine ernste Angelegenheit
There's a tape in the mailbox between your doors
Es ist eine Kassette im Briefkasten zwischen deinen Türen
Take the tape from the box, and put it in yours
Nimm die Kassette aus dem Kasten und lege sie in deinen ein
I listened to the tape and my mouth just dropped
Ich hörte mir die Kassette an und mir fiel die Kinnlade herunter
I picked up the phone, but the man hung up
Ich hob den Hörer ab, aber der Mann hatte aufgelegt
It said, yo, 'this tape will self-destruct'
Es hieß, yo, 'diese Kassette wird sich selbst zerstören'
I pressed the deck, but the tape was stuck
Ich drückte auf Deck, aber die Kassette klemmte
Oh well, what the heck, i just cleaned up the mess
Ach egal, was soll's, ich habe einfach das Chaos beseitigt
Opened up the closet, got the bullet-proof west
Öffnete den Schrank, holte die kugelsichere Weste
Loaded up the sawed-off, the double-barrel
Lud die abgesägte Schrotflinte, das doppelläufige Gewehr
The rambo knife with the hunting apparel
Das Rambo-Messer mit der Jagdausrüstung
Threw on the trench, kissed the girl good-bye
Zog den Trenchcoat an, gab dem Mädchen einen Abschiedskuss
She said, special ed, don't go, you might die
Sie sagte, Special Ed, geh nicht, du könntest sterben
Started cryin and huggin on me, so i shut her
Fing an zu weinen und umarmte mich, also brachte ich sie zum Schweigen
I said, sorry baby, but i gotta do what i gotta
Ich sagte, tut mir leid, Baby, aber ich muss tun, was ich tun muss
(You're on a mission)
(Du bist auf einer Mission)
Do what i gotta
Muss tun, was ich tun muss
This is a mission, not a small-time thing
Das ist eine Mission, keine Kleinigkeit
[ Verse 2]
[ Strophe 2]
Took the express on a air force jet
Nahm den Express in einem Air-Force-Jet
The thoughts in my mind broke me out into sweat
Die Gedanken in meinem Kopf ließen mich in Schweiß ausbrechen
I was thinkin of the message again and again
Ich dachte immer wieder an die Nachricht
In particular the name of lu chin chen
Insbesondere an den Namen Lu Chin Chen
Yo, i landed in japan with intent to kill
Yo, ich landete in Japan mit der Absicht zu töten
You could tell i wasn't jokin by the look on my grill
Man konnte an meinem Gesichtsausdruck erkennen, dass ich keine Witze machte
Took a look at the picture of the man that i was after
Ich sah mir das Bild des Mannes an, den ich suchte
A 5 foot 10 black-belt karate master
Ein 1,78 m großer Schwarzgurt-Karate-Meister
Knew where to find him, knew where he would be
Wusste, wo ich ihn finden konnte, wusste, wo er sein würde
I turned around and showin up mr. chen found me
Ich drehte mich um und plötzlich tauchte Mr. Chen vor mir auf
I looked him in the eye with a stare so cold
Ich sah ihm in die Augen mit einem eiskalten Blick
I said, i came to revenge for the rhymes you stole
Ich sagte, ich bin gekommen, um mich für die Reime zu rächen, die du gestohlen hast
Now you must die, because that is my mission
Jetzt musst du sterben, denn das ist meine Mission
He flipped back, got into a fighting position
Er sprang zurück, nahm eine Kampfposition ein
The tiger style, the shit was wild
Der Tiger-Stil, die Scheiße war wild
He threw his hands in the air, he started to smile
Er warf seine Hände in die Luft, er begann zu lächeln
I said, you can smile now, but you won't for long
Ich sagte, du kannst jetzt lächeln, aber nicht mehr lange
Cause sucker, you'll be sorry that you stole my song
Denn du wirst es bereuen, dass du meinen Song gestohlen hast, du Trottel
He said, choose your style, i broke fool, i said, what?
Er sagte, wähle deinen Stil, ich Dummkopf, sagte, was?
Pulled out the knife, tried to shove it in his gut
Zog das Messer heraus, versuchte, es ihm in den Bauch zu rammen
It didn't even cut, i flipped, i started buggin
Es schnitt nicht einmal, ich flippte aus, ich fing an auszurasten
Pulled out the hand gun, i shot a slug in
Zog die Handfeuerwaffe, ich schoss eine Kugel in
His chest, he said, buddah bless and stood proud
Seine Brust, er sagte, Buddha segne dich und stand stolz da
Out shot the bullet, mr. chen just bowed
Die Kugel schoss heraus, Mr. Chen verbeugte sich nur
So i shot him again - yo, i couldn't believe
Also schoss ich ihn noch einmal an - yo, ich konnte es nicht glauben
Mr. chen caught the bullet in this two front teeth
Mr. Chen fing die Kugel mit seinen zwei Vorderzähnen auf
Yo, he kicked me on the floor just like i was a child
Yo, er trat mich zu Boden, als wäre ich ein Kind
I got fed up, i thought of flatbush style
Ich hatte die Nase voll, ich dachte an den Flatbush-Stil
Stood to my feet, threw my hands to the sky
Stand auf meinen Füßen, hob meine Hände zum Himmel
Shaked him then, i faked him, then i caught him in the eye
Schüttelte ihn, dann täuschte ich ihn, dann traf ich ihn am Auge
He started stumblin, yo, i started wildin
Er fing an zu stolpern, yo, ich fing an auszurasten
He tripped, busted his lip, i started smilin
Er stolperte, riss sich die Lippe auf, ich fing an zu lächeln
Knew he was defeated, but i wasn't done yet
Wusste, dass er besiegt war, aber ich war noch nicht fertig
So i shot him with the shotie, then i jetted in the jet
Also erschoss ich ihn mit der Schrotflinte, dann düste ich im Jet davon
(You're on a mission)
(Du bist auf einer Mission)
Jetted in the jet
Düste im Jet davon
This is a mission, not a small-time thing
Das ist eine Mission, keine Kleinigkeit





Авторы: Ernesto Lecuona, Irina Michelle Perez, Jerel Spruill, Joseph Davis, Booker T. Jackson, Chenejerai Kumanyika, Ed Roberts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.