Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
a
mission,
not
a
small
time
thing
Das
ist
eine
Mission,
keine
Kleinigkeit
Let
me
tell
you
'bout
what
happened
when
the
phone
went
(*ring*)
Lass
mich
dir
erzählen,
was
passierte,
als
das
Telefon
klingelte
(*ring*)
Well,
i
was
coolin
at
the
crib
with
this
girl
suzanne
Nun,
ich
chillte
zu
Hause
mit
diesem
Mädchen
Suzanne
And
everything
was
goin
just
accordin
to
plan
Und
alles
lief
genau
nach
Plan
When
the
phone
rang
- yo,
i
couldn't
believe
it
Als
das
Telefon
klingelte
- yo,
ich
konnte
es
nicht
glauben
Told
myself
to
ignore
it,
forget
it,
leave
it
Sagte
mir,
ich
solle
es
ignorieren,
vergessen,
lassen
Just
when
things
had
started
goin
great
Gerade
als
die
Dinge
großartig
anfingen
It
rang
again
i
said,
hold
up,
wait
Es
klingelte
wieder,
ich
sagte,
warte
mal,
halt
Picked
up
the
phone,
yelled,
who
the
hell
is
this?
Hob
den
Hörer
ab,
schrie,
wer
zum
Teufel
ist
das?
Somebody
said,
this
is
serious
business
Jemand
sagte,
das
ist
eine
ernste
Angelegenheit
There's
a
tape
in
the
mailbox
between
your
doors
Es
ist
eine
Kassette
im
Briefkasten
zwischen
deinen
Türen
Take
the
tape
from
the
box,
and
put
it
in
yours
Nimm
die
Kassette
aus
dem
Kasten
und
lege
sie
in
deinen
ein
I
listened
to
the
tape
and
my
mouth
just
dropped
Ich
hörte
mir
die
Kassette
an
und
mir
fiel
die
Kinnlade
herunter
I
picked
up
the
phone,
but
the
man
hung
up
Ich
hob
den
Hörer
ab,
aber
der
Mann
hatte
aufgelegt
It
said,
yo,
'this
tape
will
self-destruct'
Es
hieß,
yo,
'diese
Kassette
wird
sich
selbst
zerstören'
I
pressed
the
deck,
but
the
tape
was
stuck
Ich
drückte
auf
Deck,
aber
die
Kassette
klemmte
Oh
well,
what
the
heck,
i
just
cleaned
up
the
mess
Ach
egal,
was
soll's,
ich
habe
einfach
das
Chaos
beseitigt
Opened
up
the
closet,
got
the
bullet-proof
west
Öffnete
den
Schrank,
holte
die
kugelsichere
Weste
Loaded
up
the
sawed-off,
the
double-barrel
Lud
die
abgesägte
Schrotflinte,
das
doppelläufige
Gewehr
The
rambo
knife
with
the
hunting
apparel
Das
Rambo-Messer
mit
der
Jagdausrüstung
Threw
on
the
trench,
kissed
the
girl
good-bye
Zog
den
Trenchcoat
an,
gab
dem
Mädchen
einen
Abschiedskuss
She
said,
special
ed,
don't
go,
you
might
die
Sie
sagte,
Special
Ed,
geh
nicht,
du
könntest
sterben
Started
cryin
and
huggin
on
me,
so
i
shut
her
Fing
an
zu
weinen
und
umarmte
mich,
also
brachte
ich
sie
zum
Schweigen
I
said,
sorry
baby,
but
i
gotta
do
what
i
gotta
Ich
sagte,
tut
mir
leid,
Baby,
aber
ich
muss
tun,
was
ich
tun
muss
(You're
on
a
mission)
(Du
bist
auf
einer
Mission)
Do
what
i
gotta
Muss
tun,
was
ich
tun
muss
This
is
a
mission,
not
a
small-time
thing
Das
ist
eine
Mission,
keine
Kleinigkeit
Took
the
express
on
a
air
force
jet
Nahm
den
Express
in
einem
Air-Force-Jet
The
thoughts
in
my
mind
broke
me
out
into
sweat
Die
Gedanken
in
meinem
Kopf
ließen
mich
in
Schweiß
ausbrechen
I
was
thinkin
of
the
message
again
and
again
Ich
dachte
immer
wieder
an
die
Nachricht
In
particular
the
name
of
lu
chin
chen
Insbesondere
an
den
Namen
Lu
Chin
Chen
Yo,
i
landed
in
japan
with
intent
to
kill
Yo,
ich
landete
in
Japan
mit
der
Absicht
zu
töten
You
could
tell
i
wasn't
jokin
by
the
look
on
my
grill
Man
konnte
an
meinem
Gesichtsausdruck
erkennen,
dass
ich
keine
Witze
machte
Took
a
look
at
the
picture
of
the
man
that
i
was
after
Ich
sah
mir
das
Bild
des
Mannes
an,
den
ich
suchte
A
5 foot
10
black-belt
karate
master
Ein
1,78
m
großer
Schwarzgurt-Karate-Meister
Knew
where
to
find
him,
knew
where
he
would
be
Wusste,
wo
ich
ihn
finden
konnte,
wusste,
wo
er
sein
würde
I
turned
around
and
showin
up
mr.
chen
found
me
Ich
drehte
mich
um
und
plötzlich
tauchte
Mr.
Chen
vor
mir
auf
I
looked
him
in
the
eye
with
a
stare
so
cold
Ich
sah
ihm
in
die
Augen
mit
einem
eiskalten
Blick
I
said,
i
came
to
revenge
for
the
rhymes
you
stole
Ich
sagte,
ich
bin
gekommen,
um
mich
für
die
Reime
zu
rächen,
die
du
gestohlen
hast
Now
you
must
die,
because
that
is
my
mission
Jetzt
musst
du
sterben,
denn
das
ist
meine
Mission
He
flipped
back,
got
into
a
fighting
position
Er
sprang
zurück,
nahm
eine
Kampfposition
ein
The
tiger
style,
the
shit
was
wild
Der
Tiger-Stil,
die
Scheiße
war
wild
He
threw
his
hands
in
the
air,
he
started
to
smile
Er
warf
seine
Hände
in
die
Luft,
er
begann
zu
lächeln
I
said,
you
can
smile
now,
but
you
won't
for
long
Ich
sagte,
du
kannst
jetzt
lächeln,
aber
nicht
mehr
lange
Cause
sucker,
you'll
be
sorry
that
you
stole
my
song
Denn
du
wirst
es
bereuen,
dass
du
meinen
Song
gestohlen
hast,
du
Trottel
He
said,
choose
your
style,
i
broke
fool,
i
said,
what?
Er
sagte,
wähle
deinen
Stil,
ich
Dummkopf,
sagte,
was?
Pulled
out
the
knife,
tried
to
shove
it
in
his
gut
Zog
das
Messer
heraus,
versuchte,
es
ihm
in
den
Bauch
zu
rammen
It
didn't
even
cut,
i
flipped,
i
started
buggin
Es
schnitt
nicht
einmal,
ich
flippte
aus,
ich
fing
an
auszurasten
Pulled
out
the
hand
gun,
i
shot
a
slug
in
Zog
die
Handfeuerwaffe,
ich
schoss
eine
Kugel
in
His
chest,
he
said,
buddah
bless
and
stood
proud
Seine
Brust,
er
sagte,
Buddha
segne
dich
und
stand
stolz
da
Out
shot
the
bullet,
mr.
chen
just
bowed
Die
Kugel
schoss
heraus,
Mr.
Chen
verbeugte
sich
nur
So
i
shot
him
again
- yo,
i
couldn't
believe
Also
schoss
ich
ihn
noch
einmal
an
- yo,
ich
konnte
es
nicht
glauben
Mr.
chen
caught
the
bullet
in
this
two
front
teeth
Mr.
Chen
fing
die
Kugel
mit
seinen
zwei
Vorderzähnen
auf
Yo,
he
kicked
me
on
the
floor
just
like
i
was
a
child
Yo,
er
trat
mich
zu
Boden,
als
wäre
ich
ein
Kind
I
got
fed
up,
i
thought
of
flatbush
style
Ich
hatte
die
Nase
voll,
ich
dachte
an
den
Flatbush-Stil
Stood
to
my
feet,
threw
my
hands
to
the
sky
Stand
auf
meinen
Füßen,
hob
meine
Hände
zum
Himmel
Shaked
him
then,
i
faked
him,
then
i
caught
him
in
the
eye
Schüttelte
ihn,
dann
täuschte
ich
ihn,
dann
traf
ich
ihn
am
Auge
He
started
stumblin,
yo,
i
started
wildin
Er
fing
an
zu
stolpern,
yo,
ich
fing
an
auszurasten
He
tripped,
busted
his
lip,
i
started
smilin
Er
stolperte,
riss
sich
die
Lippe
auf,
ich
fing
an
zu
lächeln
Knew
he
was
defeated,
but
i
wasn't
done
yet
Wusste,
dass
er
besiegt
war,
aber
ich
war
noch
nicht
fertig
So
i
shot
him
with
the
shotie,
then
i
jetted
in
the
jet
Also
erschoss
ich
ihn
mit
der
Schrotflinte,
dann
düste
ich
im
Jet
davon
(You're
on
a
mission)
(Du
bist
auf
einer
Mission)
Jetted
in
the
jet
Düste
im
Jet
davon
This
is
a
mission,
not
a
small-time
thing
Das
ist
eine
Mission,
keine
Kleinigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Lecuona, Irina Michelle Perez, Jerel Spruill, Joseph Davis, Booker T. Jackson, Chenejerai Kumanyika, Ed Roberts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.