Текст и перевод песни Spooks - The Mission
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
a
mission,
not
a
small
time
thing
Это
миссия,
а
не
какая-то
мелочь,
Let
me
tell
you
'bout
what
happened
when
the
phone
went
(*ring*)
Дай
расскажу,
что
случилось,
когда
телефон
зазвонил
(*дзынь*)
Well,
i
was
coolin
at
the
crib
with
this
girl
suzanne
Ну,
я
тусил
дома
с
этой
девчонкой
Сюзанной,
And
everything
was
goin
just
accordin
to
plan
И
все
шло
по
плану,
When
the
phone
rang
- yo,
i
couldn't
believe
it
Как
вдруг
телефон
зазвонил
- ёу,
я
не
поверил
своим
ушам,
Told
myself
to
ignore
it,
forget
it,
leave
it
Сказал
себе
игнорировать,
забыть,
забросить,
Just
when
things
had
started
goin
great
Только-только
все
стало
налаживаться,
It
rang
again
i
said,
hold
up,
wait
Он
зазвонил
снова,
я
сказал,
постой,
подожди,
Picked
up
the
phone,
yelled,
who
the
hell
is
this?
Поднял
трубку,
крикнул,
кто
это,
черт
возьми?
Somebody
said,
this
is
serious
business
Кто-то
сказал,
это
серьезное
дело,
There's
a
tape
in
the
mailbox
between
your
doors
В
почтовом
ящике
между
дверьми
кассета,
Take
the
tape
from
the
box,
and
put
it
in
yours
Возьми
кассету
из
ящика
и
вставь
ее
в
свой,
I
listened
to
the
tape
and
my
mouth
just
dropped
Я
прослушал
кассету,
и
у
меня
отвалилась
челюсть,
I
picked
up
the
phone,
but
the
man
hung
up
Я
схватил
телефон,
но
мужик
повесил
трубку.
It
said,
yo,
'this
tape
will
self-destruct'
Голос
сказал:
"Эта
кассета
самоуничтожится",
I
pressed
the
deck,
but
the
tape
was
stuck
Я
нажал
на
кнопку,
но
кассета
за
stuckа,
Oh
well,
what
the
heck,
i
just
cleaned
up
the
mess
Ну
и
ладно,
к
черту
все,
я
просто
убрал
беспорядок,
Opened
up
the
closet,
got
the
bullet-proof
west
Открыл
шкаф,
достал
бронежилет,
Loaded
up
the
sawed-off,
the
double-barrel
Зарядил
обрез,
двустволку,
The
rambo
knife
with
the
hunting
apparel
Нож
рамбо
с
охотничьей
амуницией,
Threw
on
the
trench,
kissed
the
girl
good-bye
Накинул
плащ,
поцеловал
девчонку
на
прощание,
She
said,
special
ed,
don't
go,
you
might
die
Она
сказала,
Спешл
Эд,
не
уходи,
ты
можешь
погибнуть,
Started
cryin
and
huggin
on
me,
so
i
shut
her
Начала
плакать
и
обнимать
меня,
так
что
я
заставил
ее
замолчать,
I
said,
sorry
baby,
but
i
gotta
do
what
i
gotta
Я
сказал,
прости,
детка,
но
я
должен
сделать
то,
что
должен.
(You're
on
a
mission)
(У
тебя
миссия)
Do
what
i
gotta
Сделать
то,
что
должен.
This
is
a
mission,
not
a
small-time
thing
Это
миссия,
а
не
какая-то
мелочь.
Took
the
express
on
a
air
force
jet
Полетел
экспрессом
на
реактиве
ВВС,
The
thoughts
in
my
mind
broke
me
out
into
sweat
Мысли
в
моей
голове
заставили
меня
покрыться
потом,
I
was
thinkin
of
the
message
again
and
again
Я
снова
и
снова
думал
о
сообщении,
In
particular
the
name
of
lu
chin
chen
В
частности
об
имени
Лу
Чин
Чена,
Yo,
i
landed
in
japan
with
intent
to
kill
Йоу,
я
приземлился
в
Японии
с
намерением
убить,
You
could
tell
i
wasn't
jokin
by
the
look
on
my
grill
Ты
могла
бы
догадаться,
что
я
не
шучу,
по
выражению
моего
лица,
Took
a
look
at
the
picture
of
the
man
that
i
was
after
Взглянул
на
фотографию
человека,
за
которым
я
охотился,
A
5 foot
10
black-belt
karate
master
Черный
пояс
по
карате,
мастер,
ростом
5 футов
10
дюймов,
Knew
where
to
find
him,
knew
where
he
would
be
Знал,
где
его
найти,
знал,
где
он
будет,
I
turned
around
and
showin
up
mr.
chen
found
me
Я
обернулся,
и
мистер
Чен
нашел
меня,
I
looked
him
in
the
eye
with
a
stare
so
cold
Я
посмотрел
ему
в
глаза
таким
холодным
взглядом,
I
said,
i
came
to
revenge
for
the
rhymes
you
stole
Я
сказал,
я
пришел
отомстить
за
рифмы,
которые
ты
украл,
Now
you
must
die,
because
that
is
my
mission
Теперь
ты
должен
умереть,
потому
что
это
моя
миссия,
He
flipped
back,
got
into
a
fighting
position
Он
отпрянул
назад,
занял
боевую
позицию,
The
tiger
style,
the
shit
was
wild
Стиль
тигра,
черт,
это
было
круто,
He
threw
his
hands
in
the
air,
he
started
to
smile
Он
поднял
руки
в
воздух
и
начал
улыбаться,
I
said,
you
can
smile
now,
but
you
won't
for
long
Я
сказал,
можешь
улыбаться
сейчас,
но
недолго
тебе
осталось,
Cause
sucker,
you'll
be
sorry
that
you
stole
my
song
Потому
что,
придурок,
ты
пожалеешь,
что
украл
мою
песню,
He
said,
choose
your
style,
i
broke
fool,
i
said,
what?
Он
сказал,
выбери
свой
стиль,
я
опешил,
сказал,
что?
Pulled
out
the
knife,
tried
to
shove
it
in
his
gut
Вытащил
нож,
попытался
вонзить
ему
в
живот,
It
didn't
even
cut,
i
flipped,
i
started
buggin
Он
даже
не
порезался,
я
взбесился,
начал
психовать,
Pulled
out
the
hand
gun,
i
shot
a
slug
in
Достал
пистолет,
выстрелил
ему
в
грудь,
His
chest,
he
said,
buddah
bless
and
stood
proud
Он
сказал,
Будда
благослови,
и
гордо
выпрямился,
Out
shot
the
bullet,
mr.
chen
just
bowed
Пуля
вылетела,
мистер
Чен
просто
поклонился,
So
i
shot
him
again
- yo,
i
couldn't
believe
Так
что
я
выстрелил
в
него
снова
- йоу,
я
не
мог
поверить
своим
глазам,
Mr.
chen
caught
the
bullet
in
this
two
front
teeth
Мистер
Чен
поймал
пулю
своими
двумя
передними
зубами,
Yo,
he
kicked
me
on
the
floor
just
like
i
was
a
child
Йоу,
он
пнул
меня
на
пол,
как
будто
я
был
ребенком,
I
got
fed
up,
i
thought
of
flatbush
style
Я
разозлился,
вспомнил
о
стиле
Флэтбуша,
Stood
to
my
feet,
threw
my
hands
to
the
sky
Встал
на
ноги,
поднял
руки
к
небу,
Shaked
him
then,
i
faked
him,
then
i
caught
him
in
the
eye
Встряхнул
его,
сделал
финт,
потом
поймал
его
взгляд,
He
started
stumblin,
yo,
i
started
wildin
Он
начал
спотыкаться,
йоу,
я
разошелся,
He
tripped,
busted
his
lip,
i
started
smilin
Он
споткнулся,
разбил
губу,
я
начал
улыбаться,
Knew
he
was
defeated,
but
i
wasn't
done
yet
Знал,
что
он
побежден,
но
я
еще
не
закончил,
So
i
shot
him
with
the
shotie,
then
i
jetted
in
the
jet
Так
что
я
выстрелил
в
него
из
дробовика,
а
затем
улетел
на
своем
самолете.
(You're
on
a
mission)
(У
тебя
миссия)
Jetted
in
the
jet
Улетел
на
самолете.
This
is
a
mission,
not
a
small-time
thing
Это
миссия,
а
не
какая-то
мелочь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Lecuona, Irina Michelle Perez, Jerel Spruill, Joseph Davis, Booker T. Jackson, Chenejerai Kumanyika, Ed Roberts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.