Spooky Tooth - Hangman Hang My Shell On A Tree - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Spooky Tooth - Hangman Hang My Shell On A Tree




Hangman Hang My Shell On A Tree
Палач Повесь Мою Раковину На Дерево
Someone said he knows he know, knows nothing yea
Кто-то сказал, что он знает, что он знает, ничего не знает, да
He who knows he knows nothing really knows
Тот кто знает он не знает ничего на самом деле не знает
But I have searched but I never could find
Но я искал, но так и не смог найти.
A way to make my true self unwind
Способ заставить мое истинное " Я " расслабиться.
And while I sit here waiting to die
И пока я сижу здесь и жду смерти,
I can see what I am, can tell you why
я вижу, кто я такой, могу сказать тебе почему.
The time's right ahead, can't you see
Время еще впереди, разве ты не видишь?
Cause my life's running out, out on me
Потому что моя жизнь на исходе, на исходе.
I forgotten how it was, let me be
Я забыл, как это было, оставь меня в покое.
So hangman hang my shell, on a tree
Так что, палач, повесь мою раковину на дерево.
It's all so easy like the time, that I first learned yea
Все это так просто, как в тот раз, когда я впервые узнал, да
It's all the same since the day, the world first turned yea
Все это одно и то же с того дня, как мир впервые повернулся, да
But I never tried to listen or wait
Но я никогда не пытался слушать или ждать.
But now it's so clear but for me it's too late.
Но теперь все так ясно, но для меня уже слишком поздно.
So I sit here trying not to cry
Поэтому я сижу здесь, стараясь не плакать.
I only wanted peace, and now I must die
Я всего лишь хотел мира, а теперь я должен умереть.
The time's right ahead, can't you see
Время еще впереди, разве ты не видишь?
Cause my life's running out, out on me
Потому что моя жизнь на исходе, на исходе.
I forgotten how it was, let me be
Я забыл, как это было, оставь меня в покое.
So hangman hang my shell, on a tree
Так что, палач, повесь мою раковину на дерево.





Авторы: Gary Wright


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.